Reflet_2012_11_08

communautaire Le lien community link The CASSELMAN Le Club de Danse de Cassel m an vous invite à son souper-danse et soirée countr y , le vendredi 9 no- ve m bre, à 18 h, à la salle des Cheva- liers de Colo m b. Gu y laine 613 764- 5218, Gisèle 613 764-5559. Vous êtes invités au souper de fèves au lard et m acaroni à la salle des Chevaliers de Colo m b de Cas- sel m an, le vendredi 16 nove m bre, à 17 h. Garr y 613 764-5676. EDWARDS The Knox United Church Harvest Supper is around the corner. Mark Nov. 17th on y our calendar and call Jud y 613 445-5690 or Jan 613 821- 1366 for y our tickets. EMBRUN Le club de Joie de vivre 50+ orga- nise un autobus qui va au Carrefour Santé le vendredi 23 nove m bre. Réservations Lorraine Dicaire 613 443-5637 Souper de fèves au lard, m acaroni et pâté chinois, organisé par les Chevaliers de Colo m b, le vendredi 9 nove m bre, à 17 h 15, 5, rue For- get. Le club de Joie de Vivre 50+ vous invite au souper du m ois de no- ve m bre le m ercredi 21 nove m bre, à 17 h 30, à la salle des Chevaliers de Colo m b. Réservations avant le di- m anche 18 nove m bre. Annette 613 443-2175, Ida 613 443-4308. Di m anche le 11 nove m bre, à 15 h, E m brun célèbre le JOUR DU SOUVENIR, au Cénotaphe sur le ter- rain de l’hôtel de ville. Infor m ations Paul 613 443-3533 Le club de Joie de vivre 50+ tien- dra une soirée de danse en ligne le vendredi 16 nove m bre, à 19 h 30, à la salle des Chevaliers de Colo m b, 5, rue Forget, E m brun. Denise 613 443-5689, Huguette 613 443-8262. LIMOGES Diner Co mm unautaire le vendre- di 16 nove m bre, à m idi, au local du club âge d’or, sous-sol de l’église. Réjeanne 613 443-5498. Christ m as Bazaar Sunda y Nove m - ber 18th, fro m 10 a m to 3 p m , at 205 Li m oges Road, Li m oges. A my 613 809-5120 or a my _ m ullins1708@ hot m ail.co m RUSSELL Russell Historical Societ y invites y ou to a presentation on the War of 1812 b y Carol Goddard, Nove m - ber 12th at 7:30 p m , at the Keith M. Bo y d Museu m , 1150 Concession Street.

 gŏđŏ

editionap.ca

Rond-point : travaux bientôt terminés

conflits se concentrent principale m ent au m ilieu des carrefours. La solution? E m pêch- er les voitures de passer sur ce point en y plaçant un obstacle afin de sécuriser les us- agers. C’est ainsi que le terre-plein central naît et, par le fait m ê m e, les ronds-points que l’on retrouve aujourd’hui dans les villes européennes. (...) les ronds-points sont as- sez nouveaux en Amérique du Nord. Ils font leur apparition au XVIIe siècle pour désigner le point de rencontre de plus- ieurs allées. Les ronds-points fêtent cette année leurs 100 ans.

ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca

EMBRUN | Les travaux du futur carrefour giratoire (ou rond-point) à Embrun, face à Embrun Ford, vont bon train et devraient être terminés à la mi-novembre. Selon le superviseur de la voirie des Co m - tés unis, Gu y Ca y er, c’est le 6 ou 7 nove m bre que le rond-point à une voie devrait avoir reçu la pre m ière couche de base d’asphalte. Une deuxiè m e couche d’asphalte sera dé- posée vers le 13 nove m bre. Le 15, les au- to m obilistes devraient pouvoir enfin e m - prunter le nouveau rond-point sans aucun obstacle. Rappelons que les ronds-points sont as- sez nouveaux en A m érique du Nord. Ils font leur apparition au XVIIe siècle pour désigner le point de rencontre de plusieurs allées. Les ronds-points fêtent cette année leurs 100 ans. C’est en 1906 qu’Eugène Hé- nard, alors inspecteur des travaux à la ville de Paris, s’inquiète de voir la m ultiplication des véhicules qui transfor m ent petit à petit les places parisiennes. Il en conclut que les

coins des rues. Ils ne font que ralentir la circulation, la rendant continuelle et fluide. Mais attention! On ne rentre pas n’i m porte quand dans un rond-point! Non! En Europe, et donc ici, la priorité reste la m ê m e. Elle est à gauche. Donc, avant de s’engager dans un rond-point, il faut laisser la priorité à l’auto m obiliste de gauche qui s’ y présente.

Les ronds-points seraient deux fois m oins dangereux. De plus, ils n’obligent pas les véhicules à s’arrêter, co mm e le font les feux de circulation ou les panneaux Arrêt aux

Comtés : nouvelle image de marque

INFOREFLET@EAP.ON.CA EMBRUN / CASSELMAN

L’ORIGNAL | Les Comtés unis de Prescott et Russell ont dévoilé leur nouvelle image de marque pour leurs véhicules, projet sur lequel la Corporation a travaillé depuis la dernière année et qui vise à uniformiser leur identité visuelle à travers la région ainsi qu’aux yeux du grand public. Désor m ais, tous les départe m ents des Co m tés unis auront la m ê m e m arque pro- fessionnelle et distinctive. Pour ce qui est des 44 véhicules au service de Prescott et Russell – a m bulances, fourgonnettes et divers ca m ions – ils seront tous habil- lés avec les nouvelles couleurs au fur et à m esure qu’ils seront re m placés. « Les corporations de nos jours se fient beaucoup à la valorisation de leur m arque », a expliqué François St-A m our, le prési- dent des Co m tés unis de Prescott et Rus- sell. « En tant que gouverne m ent régional, nous so mm es les vendeurs de la région – et pour bien vendre la région, il faut égale- m ent avoir l’avantage concurrentiel d’une stratégie de m arque. » Les Co m tés unis travaillent sur leur pro- jet d’identité visuelle depuis 2010, en co mm ençant par m ettre à jour leur logo corporatif, les couleurs, les cartes profes- sionnelles, la signalisation touristique, l’affichage sur leurs bâti m ents, leurs vête- m ents et leurs publicités. Les deux couleurs ont été choisies afin de représenter le car- actère et l’essor de notre région : le vert, pour l’agriculture, et le brun, pour la terre. « En unifor m isant notre i m age de m arque, nous souhaitons non seule m ent tirer avantage de notre visibilité, m ais aussi de renforcer le senti m ent d’appartenance des e m plo y és des CUPR et des habitants de notre région », a déclaré Stéphane Parisien, directeur général.

Photo fournie

Les maires de Prescott et Russell lors du dévoilement : René Berthiaume, Jean-Paul St-Pierre, Jean-Yves Lalonde, François St-Amour, Gary Barton, Marcel Guibord, Rob- ert Kirby et Claude Levac.

13 000 copies

Bertrand Castonguay , Président • President , bertrand@eap.on.ca Roger Duplantie , Directeur Général • General Manager , roger@eap.on.ca François Legault , Directeur • Director , francois.legault@eap.on.ca

François Bélair , Dir., Ventes et développement / Sales and Development , francois.belair@eap.on.ca Julien Boisvenue , Dir., Infographie et prépresse / Layout and Prepress, julien.boisvenue@eap.on.ca Publicité • Advertising : pubreflet.news@eap.on.ca

Nouvelles / News: inforeflet.news@eap.on.ca Classées • Classified : julie.potvin@eap.on.ca

1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613 443-2741 • Fax: 613 443-1865 1 800 359-4142

Publié tous les jeudis par / Published every Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell

# convention : 0040012398 Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission.

Représentation nationale / National representation Montréal : 514 866-3131 • Toronto : 416 362-4488

Made with FlippingBook - Online catalogs