Comment choisir sa fraise à chanfreiner ? How to choose your countersink? ¿Cómo elegir una avellanadores? / Come scegliere la frese coniche? Type Avantages
• Pour métaux légers et plastiques • Pour ébavurage et petits chanfreins
• Meilleur état de surface • Travaille sans vibrations
• For light metals and plastics • For deburring and small chamfers • Best surface nish • Works without vibrations
A trou With hole Con agujero Con foro
Spécial aluminium
• Para la utilización con metales ligeros y plásticos • Para el avellanado, la ejecución de pequeños chaflanes • La superficie obtenida es lisa y sin rebabas • Trabaja sin vibraciones • Per un impiego su leghe leggere e materie plastiche • Per sbavare è specificamente studiata per la sbavatura, l'esecuzione di piccoli smussi • L'impronta ottenuta è liscia e non presenta bave • Lavora senza vibrazioni • Pour bois et plastiques durs • Peut perçer dans les éléments minces • Facilité de réaûtage • Travaille sans vibrations
p. 68 - 69
• For wood and hard plastics • Can drill in sheet materials • Easy to resharp • Works without vibrations
Une dent Single ute De un labio Con un dente
Universelle
• Para madera y plástico duro • Taladrado y avellanado simultáneo en piezas de pequeño espesor
• Facilidad de reafilados • Trabaja sin vibraciones
p. 70 - 71
• Per legno e plastica dura • Foratura e svasatura simultanee nei laminati • Facilità di reaffilature • Lavora senza vibrazioni
Ebavureur de tubes Pipe duburrers Avellanadores de tubos Sbavatori di tubi
• Ebavurage intérieur / extérieur simultané
• Simultaneous internal / external deburring
• Simultáneamente para producir chaanes internos y externos de tubos
• Impiego simultaneo, per sbavare interno ed esterno di tubi
p. 67
46
Made with FlippingBook - Online Brochure Maker