gŏđŏ
editionap.ca
Une rencontre inspirante pour Jason Laframboise
Cette jeune femme d’Ottawa a survécu à la fibrose pulmonaire grâce à une greffe de poumon il y a environ deux ans. Elle avait passé son message de l’importance du don d’organe lors d’une apparition à l’émission d’Ellen Degeneres, une célébrité de renom. «C’était super, a commenté Jason Lafram- boise. Quand je l’ai vu, j’ai tout de suite été la rencontrer. J’étais heureux qu’elle se sou-
MARTIN BRUNETTE martin.brunette@eap.on.ca
Jason Laframboise a eu toute une surprise lors de sa session régulière de physio- thérapie, lundi dernier. Il a rencontré nul leautre qu’Hélène Campbell.
Marie-Andrée Carrière à nouveau interpellée par Haïti
tellectuelle ou physique, leurs familles et les communautés. «Quand je vois des enfants en difficulté, je suis toujours portée à les ai- der, surtout dans la situation dans laquelle il se trouve avec le tremblement de terre.» Rappelons qu’Haïti a été durement touché par un puissant séisme en 2010. Pour ce voyage, Marie-Andrée Carrière souhaite bonifier son aide en apportant du matériel aux enfants. Elle lance donc un ap- pel à la communauté de faire don de jeux éducatifs, du matériel de bricolage ou des friandises. Un poids n’excédant pas 50 kilo sera permis sur l’avion. Les gens qui souhaitent faire un don peuvent joindre Marie-Andrée Carrière par téléphone au 613 446-4363. Pour Marie-Andrée Carrière, il s’agira d’un deuxième voyage humanitaire en Haïti. En 2012, elle avait participé au Voyage soli- daire et sportif en Haïti qui venait en aide aux élèves de l’école Mark-Bourque. Si tout se passe bien pour se deuxième voyage, Marie-Andrée Carrière compte bien y retourner, possiblement en compagnie d’autres personnes. «Ce centre est souvent débordé. Les responsables ont besoin de toute l’aide qu’ils peuvent obtenir», a confié Mme Carrière.
MARTIN BRUNETTE MARTIN.BRUNETTE@EAP.ON.CA
Haïti a appelé et pour une deuxième fois, Marie-Andrée Carrière répondra à l’appel. La résidente Rockland se rendra, du 30 avril au 10 mai, en Haïti, afin d’offrir son aide aux enfants dans le besoin. Elle fera du bénévolat au Centre d’Édu- cation Spéciale, à Port-au-Prince. Cet orga- nisme à but non lucratif, intervient auprès des enfants vivant avec une déficience in-
Jason Laframboise en compagnie d’Helen Campbell
vienne de moi.» De fait, Jason Laframboise s’était entretenu avec Hélène Campbell par téléphone dans le cadre d’une émission de radio, à Radio-Canada. «C’est vraiment une fille bien. On a parlé de nos conditions et elle m’a offert des encouragements.» Rappelons que depuis environ cinq ans maintenant, Jason Laframboise, âgé de 40 ans, souffre d’une fibrose pulmonaire idio- pathique. Il s’agit d’une condition dégéné-
rative dont la seule issue est la transplanta- tion pulmonaire. Aujourd’hui, Jason Laframboise en est rendu à son huitième mois d’attente pour une greffe de poumons. C’est en août 2013 qu’il a appris que son nomfigurait sur la liste pour une greffe. «On continue d’attendre. Mais je vois souvent des gens qui eux ont obtenu un greffe de poumons. Ils se sentent très bien. C’est encourageant.»
RELIABILITY. IT’S NOT JUST GETTING THE JOB DONE. IT’S GETTING THE JOB DONE RIGHT.
Marie-Andrée Carrière
• VISITE D’ANIMAUX • TIRE SUR LA NEIGE • PRODUITS DE L’ÉRABLE • PARC D’AMUSEMENT • GLISSADES SUR TUBE • PROMENADE EN CHARRETTE CABANE À SUCRE
B186531_TS
For the dependable service and solutions you need, call KOOLTECH MECHANICAL COOLING & HEATING.
MARS-AVRIL BUFFET À VOLONTÉ
Sur réservation : Tél. : 613 764-2181ou 0314 Cell. : 613 850-7590 NOUVEAU Service de traiteur à l’année pour tout genre d’occasion.
We are proud to announce the arrival of Natalie Therrien to join our team as an Estimator and Project Coordinator at Taillefer Plumbing & Heating. Natalie has 10 years of experience as an estimator. She will be primarily responsible for overseeing all aspects of estimations and purchases. We invite all clients, staff and friends to provide Natalie with encouragement and a warm welcoming in her new role. Nous avons le plaisir de vous annoncer la nomination de Natalie Therrien au poste d’estimatrice et de coordonnatrice de projet. Fort de ses 10 ans d’expérience, Natalie s’occupera de tout ce qui a trait à l’estimation et aux achats. Nous vous prions de bien vouloir lui souhaiter la bienvenue au sein de Taillefer Plumbing & Heating. Natalie can be reached by phone at 613-745-0100 x 6 or by email at natalietherrien@tphinc.ca TAILLEFER PLUMBING & HEATING 1528 Star Top Rd, Unit 7 Ottawa, ON, K1B 3W6 Tel: 613-745-0100 Fax: 613-745-9060
1230, ROUTE 400, CASSELMAN, ON www.fermedrouin.ca
STATION 4 SAISONS Saison des sucres 2014
$ 1,300 REBATE *
RECEIVE UP TO A
plus up to a $100 iHarmony TM add-on * with the purchase of a qualifying Lennox ® system
Buffet à volonté avec tire sur neige Week-ends 22/03/2014 au 20/04/2014 Sam-Sat: 11h30 et 18h, Dim-Sun: 11h30
AND
Fin des semaine de Pâques 18/04/2014 au 20/04/2014: Ven-Fri 6:00 pm, Sam-Sat: 11h30 et 18h, Dim-Sun: 11h30 Licencié - Animation musicale Activités pour toute la famille
UP TO $650 IN HEATINGAND COOLING INCENTIVES. †
1395 David Rd., Rockland, ON 613-446-0900 www.kooltechmechanical.ca Call us for a Free Estimate.
$75 FOR A SPRING A/C TUNE-UP. **
Mario Perrier, Johanne Lefebvre 1422, Lavigne, Hammond ON K0A 2A0 | 613-487-3412 www.station4saisons.ca • info@station4saisons.ca RÉSERVATIONS REQUISES : 613 487-3412 - info@station4saisons.ca facebook.com/station.quatresaisons
OFFER EXPIRES 6/13/2014. *Rebate offer is valid only with the purchase of qualifying Lennox products. System rebate offers range from $500 – $1,700. † Visit www.oee.nrcan.gc.ca for more information on the application process and list of qualifying heating and cooling equipment. **See your participating Lennox dealer for details. Lennox dealers include independently owned and operated businesses. © 2014 Lennox Industries, Inc.
LEN_N_14703_B_DR_BW.indd 1
3/20/14 11:39 AM
Made with FlippingBook HTML5