SAU

Turning Milling Drilling Tapping Inserts

Taper Shanks

GENERAL CATALOGUE GK 224

SAU, an Eco-Friedly Company

Pag. 2

MINITOOL

TORNITURA TURNING DREHEN TOURNAGE TORNEADO

Pag. 190

Pag. 58

Pag. 100

Pag. 136

Pag. 164

Pag. 185

Pag. 234

FRESATURA MILLING FRÄSEN FRAISAGE FRESADO

Pag. 259

Pag. 430

Pag. 446

Pag. 482

Pag. 500

Pag. 522

FORATURA - LAVORAZIONE FORI DRILLING - MACHINING OF BORES BOHREN - BEARBEITUNG VON BOHRUNGEN PERÇAGE - USINAGE DES TROUS TALADRAR - TRABAJO DE LOS AGUJEROS

Pag. 682

Pag. 563

Pag. 650

Pag. 666

Pag. 696

FILETTATURA THREADING GEWINDEDREHEN

FILETAGE ROSCADO

Pag. 840

Pag. 729

Pag. 811

Pag. 829

Pag. 837

SISTEMA MODULARE - BARENATURA MODULAR TOOL SYSTEM - BORING MODULARE WERKZEUGSYSTEME - AUSBOHREN SYSTEMES MODULAIRE FLEXIBLE - ALÉSAGE SISTEMA MODULAR FLEXIBLE - MANDRINADO

Pag. 883

Pag. 898

Pag. 914

Pag. 932

MANDRINI E ACCESSORI CHUCKS AND ACCESSORIES AUFNAHMEN UND ZUBEHÖR MANDRINS ET ACCESSOIRES CONOS Y ACCESORIOS

Pag. 1044

Pag. 963

Pag. 984

Pag. 1008

Pag. 1032

RICAMBI - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - RECHANGE - REPUESTOS

Pag. 1103

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - DONNÉES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS

Pag. 1125

INDICE ALFANUMERICO - ALPHANUMERIC INDEX - ALPHANUMERISCHE INHALTSÜBERSICHT - NDEX ALPHANUMÉRIQUE - INDICE ALFANUMÉRICO

Pag. 1209

Sau Group rappresenta una solida realtà con un forte radicamento al proprio territorio e al tessuto sociale. Il Gruppo viene rappresentato da quattro aziende storiche nel panorama industriale emiliano, nel nord Italia. La visione e politica aziendale vede, sia nei fornitori che nei partner, la valorizzazione del Made in Italy sinonimo da sem- pre di qualità ed eccellenza. Sau Group ha da sempre forte sensibilità verso l’innovazione e la ricerca, questo permette di garantire standard qualitativi elevati e nuove opportunità da proporre alle aziende partner, proprio per questo i prodotti di Sau Group sono distribuiti in tutto il mondo, rigorosamente Made in Italy. Sau Group represents a solid reality with a strong root to its territory and social fabric. The Group is represented by four historical companies in the Emilian industrial panorama, in northern Italy. The vision and company policy sees, both in suppliers and partners, the enhancement of Made in Italy synonymous of quality and excellence. Sau Group has always had a strong sensitivity towards innovation and research, this allows to guarantee high quality standards and new opportunities to be offered to partner companies, and this is the reason why Sau Group products are distributed all over the world, strictly Made in Italy.

GIS AIR COMPRESSORS Produzione e vendita Compressori Production and sale of compressors

SAU TOOL Produzione e vendita utensili Production and sale of tools

AGS AUTOMATION Automazioni industriali, produzione magazzini verticali. Industrial automation, production of vertical warehouses.

BBO TOOLS SYSTEM Produzione, affilatura, rivestimento e vendita utensili. Production, sharpening, coating and sale of tools

I

Sau nasce nel 1982 come azienda di servizio e di supporto alla commercializzazione di prodotti di utensileria standard, ben presto SAU S.p.A. si è trasformata in vera entità produttiva e progettuale autonoma. Il forte e continuativo impegno dello staff SAU S.p.A. profuso in questi anni, ha consentito di ottenere ottimi risultati sia in termini di fatturato che di pre- senza sul mercato interno ed internazionale. Flessibilità produttiva, qualità, disponibilità di prodotto, velocità di servizio e gamme di prodotti sempre più complete, fanno di SAU S.p.A. una solida e affidabile realtà produttiva ed imprenditoriale a cui rivolgersi per le aziende che guardano al futuro. Sau produce, nello stabilimento di oltre 23.000 mq su sette piani a Polinago, oltre 52.000 articoli lavorati in macchine a controllo numerico di ultima generazione e macchine affilatrici a controllo numerico a 5 e 6 assi con righe ottiche. Tutto il processo produttivo viene gestito da un sistema informatico personalizzato, questo permette una lavorazione 24 ore su 24 e con una banca parametri per l’ottimizzazione dei tempi e cicli. Ogni singolo utensile, prima di essere commercializzato, viene collaudato accuratamente per garantire costanza e qualità nel tempo. Sau was founded in 1982 as a service and support company for the marketing of standard tooling products, soon SAU S.p.A. became a true independent production and design entity. The strong and continuous commitment of the SAU S.p.A. staff in recent years, has allowed to achieve excellent results both in terms of turnover and presence on the domestic and international market. Production flexibility, quality, product availability, speed of service and increasingly complete product ranges, make SAU S.p.A. a solid and reliable productive and entrepreneurial reality for companies who are looking to the future. Sau produces, in the factory of over 23,000 square meters on seven floors in Polinago, over 52,000 items processed in the latest generation of numerical control machines and grinding machines with 5-6-axis numerical control with optical lines. The entire production process is managed by a custom computer system, this allows 24-hour processing and with a parameter bank for the optimization of times and cycles. Every single tool, before being marketed, is carefully tested to ensure consistency and quality over time.

www.sautool.com

II

TERRITORIO, STORIA E SENSO DI APPARTENENZA Sau da oltre quarant’anni ha la sua storia legata fortemente al territorio, alla sua gente, alla voglia di creare un’azienda importante nel cuore dell’appennino modenese, tra natura e valori umani di spessore. Tenacia, caparbietà, dedizione, coerenza, onestà, voglia di crescere guardando al futuro senza dimenticare le radici, queste sono caratteristiche che fanno del personale Sau un valore aggiunto che si rispecchia negli utensili distribuiti in tutto il mondo. TERRITORY, HISTORY AND SENSE OF BELONGING For over forty years, Sau has a strong history linked to the territory, its people, the desire to create an important company in the heart of the Modena Apennines, between nature and human values of depth. Tenacity, stubbornness, dedication, consistency, honesty, desire to grow looking to the future without forgetting the roots, these are characteristics that make Sau staff an added value that is reflected in tools distributed around the world.

III

REPARTO COSTRUZIONE UTENSILI SPECIALI

L’ufficio e reparto “Speciale” Sau offre una squadra di tec - nici specializzati a disposizione dei clienti con una altis- sima flessibilità e velocità d’azione. I Tecnici studiano le migliori soluzioni per l’ottimizzazione dei tempi di lavora- zione, abbreviare i cicli e di conseguenza un risparmio in termini economici e di riuscita del prodotto. SPECIAL TOOL CONSTRUCTION DEPARTMENT The Sau “Special” office and department offers a team of specialized technicians available to customers with a very high flexibility and speed of action. The Technicians study the best solutions for the optimization of the working time, shorten the cycles and consequently a saving in economic terms and product success.

IV

RICERCA E SVILUPPO SAU è da sempre attenta allo sviluppo di nuovi prodotti, all’evoluzione e miglioramento degli articoli esistenti, sem- pre rivolta alla scoperta e l’implementazione di nuovi o più efficienti processi di produzione. RESEARCH AND DEVELOPMENT SAU has always been committed to the development of new products, the evolution and improvement of existing items, always striving for the discovery and implementa- tion of new or more efficient production processes.

SALA METROLOGICA SAU dispone al suo interno di una sala metrologica d’eccellenza per il controllo della taratura degli utensili e degli strumenti di misura. Il servizio permette di verificare tempestivamente la conformità sia degli strumenti SAU sia di quelli del cliente alle norme di legge. METROLOGY LAB SAU has always been committed to the development of new products, the evolution and improvement of existing items, always striving for the discovery and implementa- tion of new or more efficient production processes.

V

MAGAZZINO AUTOMATICO VERTICALE “THE BOX” Il magazzino automatico verticale specifico per il tool management. Completamente modulabile ed espandibile tramite moduli affiancabili e sovrapponibili. AUTOMATED VERTICAL WAREHOUSE “THE BOX” The automated vertical warehouse specific for tool management. Fully modular and expandable, by adding modules to the sides or top.

+ MASTER SLAVE

=

Dimensioni: L 1600 x H 2200 x P 1340 (mm) Dimensions: W 1600 x H 2200 x D 1340 (mm) Peso: 8,5 q Weight: 850 kg Numero massimo cassetti: 20 Maximum number of drawers: 20 Numero massimo settori: 480 ubicazioni singole dinamiche Maximum number of sectors: 480 dynamic individual locations

Portata a pieno carico: oltre 1600 Kg Load limit: over 1600 Kg

Superficie a terra occupata: L 1600 x P 1000 < 2 mt 2 Footprint: W 1600 x D 1000 < 2 mt 2

VI

SLAVE

+

=

+

=

MASTER

Dimensioni: L 1600 x H 4200 x P 1340 (mm) Dimensions: W 1600 x H 4200 x D 1340 (mm) Peso: 12,5 q Weight: 1250 kg Numero massimo cassetti: 70 Maximum number of drawers: 70 Numero massimo settori: 1680 ubicazioni singole dinamiche Maximum number of sectors: 1680 dynamic individual locations

Portata a pieno carico: oltre 5700 Kg Load limit: over 5700 Kg

Superficie a terra occupata: L 1600 x P 1000 < 2 mt 2 Footprint: W 1600 x D 1000 < 2 mt 2

https://www.sautool.com/en/tools/vertical-warehouse

VII

GIS, gli specialisti dell’aria compressa. Gis, the compressed air specialists

VIII

GIS has been producing and selling high quality and reliability compressors in Carpi since 1956, all strictly Made in Italy. Thanks to a know-how matured in over 67 years of activity, GIS technicians will show you the best solution for your company to give you reliability, durability and energy savings. Gis offers a service of maintenance and assistance of every type of compressor. Gis dal 1956 produce e commercializza a Carpi compressori di alta qualità e affidabilità, tutti rigorosamente Made in Italy. Grazie ad un know how maturato in oltre 67 anni di attività, i tecnici specializzati Gis sapranno indicarti la migliore soluzione per la tua azienda per darti affidabilità, resistenza nel tempo e risparmio in termini di energia. Gis offre un servizio di manutenzione e assistenza per ogni tipologia di compressore.

Compressori - Compressors :

Vite - Screw

Silenziati - Silenced

Oil free

Motocompressori - Motocompressors

Pistoni - Piston

www.gis-air.it

IX

DINAPLUS, IL CACCIAVITE DINAMOMETRICO DI SAU

- Un’unica impugnatura. Può essere utilizzata con 14 lame TORX da T6 a T20 - Non necessita di regolazione quando la lama viene cambiata - Meno inserti rotti viti e corpi, con conseguente risparmio - La garanzia di un perfetto serraggio comporta una maggiore durata e una maggiore qualità del prodotto finito.

DINAPLUS, SAU’S AUTOMATIC DYNAMOMETRIC SCREWDRIVER

- A single handle can be used with 14 Torx blades from T6 to T20 - Does not require adjustment when the blade is changed - Fewer broken inserts screws and bodies, resulting in savings - The guarantee of proper tightening results in longer life and higher quality for the finished product

X

IL MONDO SAU A PORTATA DI CLICK SAU WORLD JUST A CLICK AWAY PER ESSERE SEMPRE COLLEGATI, 365 GIORNI ALL’ANNO 24 ORE SU 24 TO STAY CONNECTED, 365 DAYS A YEAR 24 HOURS A DAY

www.sautool.com

SUPPORTO TECNICO TECHNICAL SUPPORT

DISPONIBILITÀ AVAILABILITY

DESCRIZIONI TECNICHE TECHNICAL DESCRIPTIONS

E-COMMERCE

SERVIZI SERVICES

AZIENDA COMPANY

DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS

NOVITÀ NEWS

STORIA STORY

EVENTI EVENTS

XI

MINITOOL

Ød

ØD

ART.

Pag.

PORTAUTENSILI - TOOL HOLDER

S100-TS-04-...

4

12-25

8

S100-TS-05-...

5

12-25

9

S100-TS-06-...

6

12-25

10

S100-TS-07-...

7

16-25

11

ØD min Ød

t max

ART.

Pag.

APPLICAZIONE - APPLICATION

TORNITURA INTERNA - INTERNAL TURNING

S101-04.9820-...015R/L

1,7-4,2 4 0,2-0,3 12

S101-05.9820-052-...020R/L 4,9-5,2 5 0,4-0,5 14

S101-06.9820-062-...020R/L

6,2

6

0,5 16

S101-07.9820-072-...020R/L

7,2

7

0,5 18

S101-04.9847-...-...R/L

3,2-4,2 4 0,4-0,8 20

S101-05.9847-052-...015R/L

5,2

5

1,0 20

S101-06.9847-062-...015R/L

6,2

5

1,8 20

S101-07.9847-072-40.020R/L

7,2

7

2,5 20

S101-05.9020-052-...020R/L

5,2

5

0,5 22

2

MINITOOL

ØD min Ød

t max

ART.

Pag.

APPLICAZIONE - APPLICATION

SCANALATURA - GROOVING

S102-04...000R/L

2,0-4,2 4 0,4-0,8 24

S102-05...000R/L

5,0-5,2 5

1,0 26

S102-06...-062-...000R/L

6,2

6

1,8 28

S102-07...-072-...000R/L

7,2

7

2,5 30

S102-04.R100-042-15.050R/L

4,2

4

0,8 32

S102-05.R...-052-20...R/L

5,2

5

1,0 32

S102-06.R...-062-25...R/L

6,2

6

1,8 32

S102-07.R...-072-30...R/L

7,2

7

2,5 32

PRETAGLIO E SMUSSATURA - PRE-PART-OFF AND CHAMFERING

S105-04.0100-037-...000R/L 3,7-4,2 4

0,7 34

S105-05.0100-052-...000R/L

5,2

5

0,7 34

S105-06.0100-062-...000R/L

6,2

6

0,7 34

SCANALATURA FRONTALE - FACE GROOVING

S103-06...-I62-15.015R/L

6,2

6

2-6 36

S103-06...-E62-15.015R/L

6,2

6

2-6 38

S103-06.R...-I62-15...R/L

6,2

6

2-4 40

S103-06.R...-E62-15...R/L

6,2

6

2-4 42

3

MINITOOL

ØD min Ød

t max

ART.

Pag.

APPLICAZIONE - APPLICATION

SMUSSATURA - CHAMFERING

S101-06.00...-...020R/L

1

6 2,2-4,0 44

FILETTATURA (ISO PROFILO PARZIALE) - THREADING (ISO PARTIAL PROFILE)

S104-04.0060-042-15.050R

4,2

4

0,4 46

S104-05.0060-048-...100R/L

4,8

5

0,7 46

0,84 - 0,98

S104-06.0060-062-...R

6,2

6

46

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA ?

49

4

Denominazione degli utensili “Minitool” - “Minitool” designation “Minitool”-Artikelbezeichnungen - Désignation des outils “Minitool”

h6

Ød

g6

ØD

S100-TS- 04. 0016 1 2 3

1

2

3

COD. TIPOLOGIA ARTICOLO COD. ITEM TYPE

Ød DIAMETRO ATTACCO “MINITOOL” Ød “MINITOOL” ATTACHMENT DIAMETER

ØD DIAMETRO ATTACCO PORTA UTENSILE ØD TOOL-HOLDER ATTACHMENT DIAMETER

ß

h6

Ød

ØDmin

α

r

L1

S101- 04. 9820- 037- 20. 015R 1 2 3 4 5 6 7 8

1 4 7

2 5 8

3 6

ANGOLO ß TESTA ß ANGLE - HEAD

Ød DIAMETRO ATTACCO “MINITOOL” Ød “MINITOOL” ATTACHMENT DIAMETER

COD. TIPOLOGIA ARTICOLO COD. ITEM TYPE

L1 PROFONDITÀ MASSIMA DI LAVORO L1 MAXIMUM MACHINING DEPTH

ØDmin DIAMETRO MINIMO DI ENTRATA ØDmin MINIMUM PENETRATION DIAMETER

ANGOLO α TESTA α ANGLE - HEAD

R/L DIREZIONE DI TAGLIO R/L CUTTING DIRECTION

r RAGGIO IN TESTA r HEAD RADIUS

h6

Ød

ØDmin

r

r

W

L1

S102- 04. 0100- 042- 10. 000R 1 2 3 4 5 6 7 8

1 4 7

2 5 8

3 6

FORMA DELLA GOLA 0 =PIANA R =SFERICA SHAPE OF GROOVE 0 =FLAT R =SPHERICAL

Ød DIAMETRO ATTACCO “MINITOOL” Ød “MINITOOL” ATTACHMENT DIAMETER

COD. TIPOLOGIA ARTICOLO COD. ITEM TYPE

L1 PROFONDITÀ MASSIMA DI LAVORO L1 MAXIMUM MACHINING DEPTH

ØDmin DIAMETRO MINIMO DI ENTRATA ØDmin MINIMUM PENETRATION DIAMETER

W LARGHEZZA SCANALATURA W GROOVE WIDTH

R/L DIREZIONE DI TAGLIO R/L CUTTING DIRECTION

r RAGGIO IN TESTA r HEAD RADIUS

5

Denominazione degli utensili “Minitool” - “Minitool” designation “Minitool”-Artikelbezeichnungen - Désignation des outils “Minitool”

h6

ØDmin

Ød

r

r

W

L1

S105- 04. 0100- 042- 20. 000R 1 2 3 4 5 6 7 8

1 4 7

2 5 8

3 6

FORMA DELLA GOLA 0 =PIANA R =SFERICA SHAPE OF GROOVE 0 =FLAT R =SPHERICAL

Ød DIAMETRO ATTACCO “MINITOOL” Ød “MINITOOL” ATTACHMENT DIAMETER

COD. TIPOLOGIA ARTICOLO COD. ITEM TYPE

L1 PROFONDITÀ MASSIMA DI LAVORO L1 MAXIMUM MACHINING DEPTH

ØDmin DIAMETRO MINIMO DI ENTRATA ØDmin MINIMUM PENETRATION DIAMETER

W LARGHEZZA SCANALATURA W GROOVE WIDTH

R/L DIREZIONE DI TAGLIO R/L CUTTING DIRECTION

r RAGGIO IN TESTA r HEAD RADIUS

h6

Ød

ØDmin

W

r

L1

S103-06. 0200- I 62-15. 015R 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 4 7

2 5 8

3 6 9

FORMA DELLA GOLA 0 =PIANA R =SFERICA SHAPE OF GROOVE 0 =FLAT R =SPHERICAL

Ød DIAMETRO ATTACCO “MINITOOL” Ød “MINITOOL” ATTACHMENT DIAMETER

COD. TIPOLOGIA ARTICOLO COD. ITEM TYPE

ØDmin DIAMETRO MINIMO DI ENTRATA ØDmin MINIMUM PENETRATION DIAMETER

TIPO TORNITURA I =INTERNA E =ESTERNA TURNING TYPE I =INTERNAL E =EXTERNAL

W LARGHEZZA SCANALATURA W GROOVE WIDTH

R/L DIREZIONE DI TAGLIO R/L CUTTING DIRECTION

r RAGGIO IN TESTA r HEAD RADIUS

L1 PROFONDITÀ MASSIMA DI ENTRATA L1 MAXIMUM PENETRATION DEPTH

r

h6

f

Ød

tmax.

α

S101- 06. 0045- 011- 35. 020R 1 2 3 4 5 6 7

1 4 7

2 5

3 6

Ød DIAMETRO ATTACCO “MINITOOL” Ød “MINITOOL” ATTACHMENT DIAMETER

ANGOLO α SMUSSATURA α ANGLE - CHAMFERING

COD. TIPOLOGIA ARTICOLO COD. ITEM TYPE

tmax MASSIMA PROFONDITÀ DI LAVORO tmax MAXIMUM CUTTING DEPTH

r RAGGIO IN TESTA r HEAD RADIUS

f DISTANZA OLTRE CENTRO f OFF-CENTRE DISTANCE

R/L DIREZIONE DI TAGLIO R/L CUTTING DIRECTION

6

Denominazione degli utensili “Minitool” - “Minitool” designation “Minitool”-Artikelbezeichnungen - Désignation des outils “Minitool”

60°

60° P

h6

ØDmin

Ød

f

L1

S104- 06. 0060- 062- 25. 125R 1 2 3 4 5 6 7

1 4 7

2 5

3 6

COD. TIPOLOGIA ARTICOLO COD. ITEM TYPE

Ød DIAMETRO ATTACCO “MINITOOL” Ød “MINITOOL” ATTACHMENT DIAMETER

60° ANGOLO FILETTO 60° THREAD ANGLE

ØDmin DIAMETRO MINIMO DI ENTRATA ØDmin MINIMUM PENETRATION DIAMETER

L1 PROFONDITÀ MASSIMA DI ENTRATA L1 MAXIMUM PENETRATION DEPTH

P(min) PASSO MINIMO P(min) MINIMUM PITCH

R/L DIREZIONE DI TAGLIO R/L CUTTING DIRECTION

7

Portautensili Tool-holders Werkzeughalter Porte-outils S100-TS-04-...

FORM A

FORM B

Ht

Ht

h6

Ød

g6

ØD

vedi schema see scheme FIG. A

h6

Ød

S100-TS...0022

art. S10..- 04 ..-...R/L

h

L1

L2

4 PIANI 4 FLATS

H

(mm)

Ht

ART.

FORM ØD Ød h L1 L2 H

S100-TS- 04 .0012 S100-TS- 04 .0016 S100-TS- 04 .0020 S100-TS- 04 .0022 S100-TS- 04 .0025

12 16 20 22 25

4 4 4 4 4

10 14 48 70 15,5 14 14 53 75 17,5 18 15 66 90 19,5 20 15 86 110 21,5 23 15 86 110 24,5

B B A A A

5002 5002 5002 5025 5002

n°2 GR408C n°1 GR304C n°2 GR408C n°1 GR404C n°2 GR408C n°1 GR505C n°2 GR508C n°1 GR505C n°2 GR410C n°1 GR505C

(FIG. A) SCHEMA REFRIGERAZIONE - (FIG. A) COOLING DIAGRAM - (ABB. A) KÜHLSCHEMA - (FIG. A) SCHEMA REFRIGERATION

APERTO OPEN

CHIUSO CON GRANO CLOSED WITH DOWEL

L

R

CHIUSO CON GRANO CLOSED WITH DOWEL

APERTO OPEN

8

Portautensili Tool-holders Werkzeughalter Porte-outils S100-TS-05-...

FORM A

FORM B

Ht

Ht

h6

Ød

g6

ØD

vedi schema see scheme FIG. A

h6

Ød

S100-TS...0022

art. S10..- 05 ..-...R/L

h

L1

L2

4 PIANI 4 FLATS

H

(mm)

Ht

ART.

FORM ØD Ød h L1 L2 H

S100-TS- 05 .0012 S100-TS- 05 .0016 S100-TS- 05 .0020 S100-TS- 05 .0022 S100-TS- 05 .0025

12 16 20 22 25

5 5 5 5 5

10 15 47 70 16,0 14 15 52 75 18,0 18 15 66 90 19,5 20 15 86 110 21,5 23 15 86 110 24,5

B B A A A

5025 5025 5025 5025 5025

n°2 GR508C n°1 GR304C n°2 GR508C n°1 GR404C n°2 GR508C n°1 GR505C n°2 GR508C n°1 GR505C n°2 GR510C n°1 GR505C

(FIG. A) SCHEMA REFRIGERAZIONE - (FIG. A) COOLING DIAGRAM - (ABB. A) KÜHLSCHEMA - (FIG. A) SCHEMA REFRIGERATION

APERTO OPEN

CHIUSO CON GRANO CLOSED WITH DOWEL

L

R

CHIUSO CON GRANO CLOSED WITH DOWEL

APERTO OPEN

9

Portautensili Tool-holders Werkzeughalter Porte-outils S100-TS-06-...

FORM A

FORM B

Ht

Ht

h6

Ød

g6

ØD

vedi schema see scheme FIG. A

h6

Ød

S100-TS...0022

art. S10..- 06 ..-...R/L

h

L1

L2

4 PIANI 4 FLATS

H

(mm)

Ht

ART.

FORM ØD Ød h L1 L2 H

S100-TS- 06 .0012 S100-TS- 06 .0016 S100-TS- 06 .0020 S100-TS- 06 .0022 S100-TS- 06 .0025

12 16 20 22 25

6 6 6 6 6

10 15 47 70 16,5 14 15 55 78 18,5 18 15 66 90 19,5 20 15 86 110 21,5 23 15 85 110 24,5

B B A A A

5025 5025 5025 5025 5025

n°2 GR508C n°1 GR304C n°2 GR508C n°1 GR404C n°2 GR508C n°1 GR505C n°2 GR508C n°1 GR505C n°2 GR510C n°1 GR505C

(FIG. A) SCHEMA REFRIGERAZIONE - (FIG. A) COOLING DIAGRAM - (ABB. A) KÜHLSCHEMA - (FIG. A) SCHEMA REFRIGERATION

APERTO OPEN

CHIUSO CON GRANO CLOSED WITH DOWEL

L

R

CHIUSO CON GRANO CLOSED WITH DOWEL

APERTO OPEN

10

Portautensili Tool-holders Werkzeughalter Porte-outils S100-TS-07-...

FORM A

FORM B

Ht

Ht

h6

Ød

g6

ØD

vedi schema see scheme FIG. A

h6

Ød

S100-TS...0022

art. S10..- 07 ..-...R/L

h

L1

L2

4 PIANI 4 FLATS

H

(mm)

Ht

ART.

FORM ØD Ød h L1 L2 H

S100-TS- 07 .0016 S100-TS- 07 .0020 S100-TS- 07 .0022 S100-TS- 07 .0025

16 20 22 25

7 7 7 7

14 15 55 78 19,0 18 15 66 90 22,0 20 15 86 110 21,7 23 15 86 110 24,5

B A A A

5025 5025 5025 5025

n°2 GR508C n°1 GR404C n°2 GR508C n°1 GR505C n°2 GR508C n°1 GR505C n°2 GR510C n°1 GR505C

(FIG. A) SCHEMA REFRIGERAZIONE - (FIG. A) COOLING DIAGRAM - (ABB. A) KÜHLSCHEMA - (FIG. A) SCHEMA REFRIGERATION

APERTO OPEN

CHIUSO CON GRANO CLOSED WITH DOWEL

L

R

CHIUSO CON GRANO CLOSED WITH DOWEL

APERTO OPEN

11

Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

S101-04.9820-...R/L

Tornitura Interna - Internal Turning

A

tmax.

20°

r

X

h6

X

Ød1

Ød

h6

a

ØDmin

Ød

f

L1

L2

art. S100-TS- 04 ..

In figura utensile destro - Right-hand shown

HW HC

ART.

(mm)

NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

R L

P M K N S H

ØDmin Ød Ød1 f

a tmax

r

L1 L2

N3635

F7835

S101- 04 .9820-017-06.010R/L New

1,7

4 1,05 0,7 1,45 0,2 0,10 06 13

S101- 04 .9820-017-09.010R/L New

1,7

4 1,05 0,7 1,45 0,2 0,10 09 13

S101- 04 .9820-022-06.010R/L New

2,2

4 1,55 0,95 1,95 0,2 0,10 06 13

S101- 04 .9820-022-09.010R/L New

2,2

4 1,55 0,95 1,95 0,2 0,10 09 13

S101- 04 .9820-022-13.010R/L New

2,2

4 1,55 0,95 1,95 0,2 0,10 13 18

S101- 04 .9820-027-10.005R/L New

2,7

4 2,05 1,2 2,45 0,2 0,05 10 13

S101- 04 .9820-027-10.015R/L New

2,7

4 2,05 1,2 2,45 0,2 0,15 10 13

S101- 04 .9820-027-15.005R/L New

2,7

4 2,05 1,2 2,45 0,2 0,05 15 18

S101- 04 .9820-027-15.015R/L New

2,7

4 2,05 1,2 2,45 0,2 0,15 15 18

S101- 04 .9820-030-20.015R/L New

3,0

4 2,35 1,35 2,75 0,2 0,15 20 23

S101- 04 .9820-030-25.005R/L New

3,0

4 2,35 1,35 2,75 0,2 0,05 25 28

S101- 04 .9820-032-10.015R/L

3,2

4 2,55 1,45 2,95 0,2 0,15 10 13

S101- 04 .9820-032-15.005R/L New

3,2

4 2,55 1,45 2,95 0,2 0,05 15 18

S101- 04 .9820-032-15.015R/L

3,2

4 2,55 1,45 2,95 0,2 0,15 15 18

S101- 04 .9820-032-20.005R/L New

3,2

4 2,55 1,45 2,95 0,2 0,05 20 23

S101- 04 .9820-032-20.015R/L

3,2

4 2,55 1,45 2,95 0,2 0,15 20 23

S101- 04 .9820-037-10.015R/L

3,7

4 3,05 1,7 3,45 0,2 0,15 10 13

S101- 04 .9820-037-15.015R/L

3,7

4 3,05 1,7 3,45 0,2 0,15 15 18

S101- 04 .9820-037-20.015R/L

3,7

4 3,05 1,7 3,45 0,2 0,15 20 23

S101- 04 .9820-037-25.015R/L

3,7

4 3,05 1,7 3,45 0,2 0,15 25 28

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / NEW

12

APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur ART.

HW HC

(mm)

NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

R L

P M K N S H

ØDmin Ød Ød1 f

a tmax

r

L1 L2

N3635

F7835

S101- 04 .9820-042-10.005R/L New

4,2

4 3,45 1,95 3,95 0,3 0,05 10 13

S101- 04 .9820-042-10.015R/L

4,2

4 3,45 1,95 3,95 0,3 0,15 10 13

S101- 04 .9820-042-15.005R/L New

4,2

4 3,45 1,95 3,95 0,3 0,05 15 18

S101- 04 .9820-042-15.015R/L

4,2

4 3,45 1,95 3,95 0,3 0,15 15 18

S101- 04 .9820-042-20.005R/L New

4,2

4 3,45 1,95 3,95 0,3 0,05 20 23

S101- 04 .9820-042-20.015R/L

4,2

4 3,45 1,95 3,95 0,3 0,15 20 23

S101- 04 .9820-042-25.005R/L New

4,2

4 3,45 1,95 3,95 0,3 0,05 25 28

S101- 04 .9820-042-25.015R/L

4,2

4 3,45 1,95 3,95 0,3 0,15 25 28

S101- 04 .9820-042-30.005R/L New

4,2

4 3,45 1,95 3,95 0,3 0,05 30 33

Parametri di lavoro - Machining parameters Schnittdaten - Paramétres de travail

VDI 3323 GR.

Vc m/min

HB Rm 1) HRC 2)

MATERIALI - MATERIALS Pag. 1199

fn mm

N3635

F7835

80-200 80-170 60-110 50-100

0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,005-0,05 0,005-0,05

ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL

1---5

125-300

ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL

6--9

180-350

P

ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL

10-11

200-325

INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART

12-13

200-240

M INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST 14.1-14.2

20-80

180-230

30-90 25-80 30-90

30-150 30-130 30-100

GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON

15-16

180-260

K

GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE 17-18

160-250

GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON 19-20

130-230

80-150 50-110 20-100

ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM

21---25

60-130

N

RAME E SUE LEGHE - COPPER

26--28

90-110

NON METALLICI - PLASTICS

29-30

/

30-80 30-80

S LEGHE RESIST. CALORE - HIG. TEMP. ALLOY 31---35 TITANIO E SUE LEGHE - TITANIUM 36-37

200-320

1)

400-1050

H ACCIAIO TEMPRATO - HARDENED STEEL

2)

38--41

45-60

Vc . 1000 ØD . 3,14

Vc = m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED n = giri/min (min -1 ) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS fn = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION Vf = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED

n =

= giri/min (min -1 )

Vf = fn . n = mm/min

NOTE - NOTES

13

Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

S101-05.9820-...R/L

Tornitura Interna - Internal Turning

A

tmax.

20°

r

X

h6

X

Ød1

Ød

h6

a

ØDmin

Ød

f

L1

L2

art. S100-TS- 05 ..

In figura utensile destro - Right-hand shown

HW HC

ART.

(mm)

NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

R L

P M K N S H

ØDmin Ød Ød1 f

a tmax

r

L1 L2

N3635

F7835

S101- 05 .9820-049-20.020R/L New

4,9

5 3,95 2,45 4,65 0,4 0,2 20 23

S101- 05 .9820-049-25.020R/L New

4,9

5 3,95 2,45 4,65 0,4 0,2 25 28

S101- 05 .9820-049-30.020R/L New

4,9

5 3,95 2,45 4,65 0,4 0,2 30 33

S101- 05 .9820-049-35.020R/L New

4,9

5 3,95 2,45 4,65 0,4 0,2 35 38

S101- 05 .9820-049-40.020R/L New

4,9

5 3,95 2,45 4,65 0,4 0,2 40 43

S101- 05 .9820-052-10.005R/L New

5,2

5 4,25 2,45 4,95 0,5 0,05 10 13

S101- 05 .9820-052-10.020R/L

5,2

5 4,25 2,45 4,95 0,5 0,2 10 13

S101- 05 .9820-052-15.005R/L New

5,2

5 4,25 2,45 4,95 0,5 0,05 15 18

S101- 05 .9820-052-15.020R/L

5,2

5 4,25 2,45 4,95 0,5 0,2 15 18

S101- 05 .9820-052-20.005R/L New

5,2

5 4,25 2,45 4,95 0,5 0,05 20 23

S101- 05 .9820-052-20.020R/L

5,2

5 4,25 2,45 4,95 0,5 0,2 20 23

S101- 05 .9820-052-25.020R/L

5,2

5 4,25 2,45 4,95 0,5 0,2 25 28

S101- 05 .9820-052-30.005R/L New

5,2

5 4,25 2,45 4,95 0,5 0,05 30 33

S101- 05 .9820-052-30.020R/L

5,2

5 4,25 2,45 4,95 0,5 0,2 30 33

S101- 05 .9820-052-35.020R/L

5,2

5 4,25 2,45 4,95 0,5 0,2 35 38

S101- 05 .9820-052-40.020R/L

5,2

5 4,25 2,45 4,95 0,5 0,2 40 43

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / NEW

14

APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

Parametri di lavoro - Machining parameters Schnittdaten - Paramétres de travail

VDI 3323 GR.

Vc m/min

HB Rm 1) HRC 2)

MATERIALI - MATERIALS Pag. 1199

fn mm

N3635

F7835

80-200 80-170 60-110 50-100

0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,005-0,05 0,005-0,05

ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL

1---5

125-300

ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL

6--9

180-350

P

ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL

10-11

200-325

INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART

12-13

200-240

M INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST 14.1-14.2

20-80

180-230

30-90 25-80 30-90

30-150 30-130 30-100

GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON

15-16

180-260

K

GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE 17-18

160-250

GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON 19-20

130-230

80-150 50-110 20-100

ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM

21---25

60-130

N

RAME E SUE LEGHE - COPPER

26--28

90-110

NON METALLICI - PLASTICS

29-30

/

30-80 30-80

S LEGHE RESIST. CALORE - HIG. TEMP. ALLOY 31---35 TITANIO E SUE LEGHE - TITANIUM 36-37

200-320

1)

400-1050

H ACCIAIO TEMPRATO - HARDENED STEEL

2)

38--41

45-60

Vc . 1000 ØD . 3,14

Vc = m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED n = giri/min (min -1 ) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS fn = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION Vf = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED

n =

= giri/min (min -1 )

Vf = fn . n = mm/min

NOTE - NOTES

15

Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

S101-06.9820-...R/L

Tornitura Interna - Internal Turning

tmax.

20°

r

X

h6

X

Ød1

Ød

h6

a

ØDmin

Ød

f

L1

L2

art. S100-TS- 06 ..

In figura utensile destro - Right-hand shown

HW HC

ART.

(mm)

NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

R L

P M K N S H

ØDmin Ød Ød1 f

a tmax

r

L1 L2

N3635

F7835

S101- 06 .9820-062-15.020R/L

6,2

6 5,25 2,95 5,95 0,5 0,2 15 18

S101- 06 .9820-062-20.020R/L

6,2

6 5,25 2,95 5,95 0,5 0,2 20 23

S101- 06 .9820-062-25.020R/L

6,2

6 5,25 2,95 5,95 0,5 0,2 25 28

S101- 06 .9820-062-30.020R/L

6,2

6 5,25 2,95 5,95 0,5 0,2 30 33

S101- 06 .9820-062-35.020R/L

6,2

6 5,25 2,95 5,95 0,5 0,2 35 38

S101- 06 .9820-062-40.020R/L

6,2

6 5,25 2,95 5,95 0,5 0,2 40 43

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / NEW

16

APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

Parametri di lavoro - Machining parameters Schnittdaten - Paramétres de travail

VDI 3323 GR.

Vc m/min

HB Rm 1) HRC 2)

MATERIALI - MATERIALS Pag. 1199

fn mm

N3635

F7835

80-200 80-170 60-110 50-100

0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,005-0,05 0,005-0,05

ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL

1---5

125-300

ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL

6--9

180-350

P

ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL

10-11

200-325

INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART

12-13

200-240

M INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST 14.1-14.2

20-80

180-230

30-90 25-80 30-90

30-150 30-130 30-100

GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON

15-16

180-260

K

GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE 17-18

160-250

GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON 19-20

130-230

80-150 50-110 20-100

ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM

21---25

60-130

N

RAME E SUE LEGHE - COPPER

26--28

90-110

NON METALLICI - PLASTICS

29-30

/

30-80 30-80

S LEGHE RESIST. CALORE - HIG. TEMP. ALLOY 31---35 TITANIO E SUE LEGHE - TITANIUM 36-37

200-320

1)

400-1050

H ACCIAIO TEMPRATO - HARDENED STEEL

2)

38--41

45-60

Vc . 1000 ØD . 3,14

Vc = m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED n = giri/min (min -1 ) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS fn = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION Vf = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED

n =

= giri/min (min -1 )

Vf = fn . n = mm/min

NOTE - NOTES

17

Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

S101-07.9820-...R/L

Tornitura Interna - Internal Turning

A

tmax.

20°

r

X

h6

X

Ød1

Ød

h6

a

ØDmin

Ød

f

L1

L2

art. S100-TS- 07 ..

In figura utensile destro - Right-hand shown

HW HC

ART.

(mm)

NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

R L

P M K N S H

ØDmin Ød Ød1 f

a tmax

r

L1 L2

N3635

F7835

S101- 07 .9820-072-25.020R/L

7,2

7 6,25 3,45 6,95 0,5 0,2 25 28

S101- 07 .9820-072-30.020R/L

7,2

7 6,25 3,45 6,95 0,5 0,2 30 33

S101- 07 .9820-072-35.020R/L

7,2

7 6,25 3,45 6,95 0,5 0,2 35 38

S101- 07 .9820-072-40.020R/L

7,2

7 6,25 3,45 6,95 0,5 0,2 40 43

S101- 07 .9820-072-45.020R/L New

7,2

7 6,25 3,45 6,95 0,5 0,2 45 48

S101- 07 .9820-072-50.020R/L

7,2

7 6,25 3,45 6,95 0,5 0,2 50 53

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / NEW

18

APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

Parametri di lavoro - Machining parameters Schnittdaten - Paramétres de travail

VDI 3323 GR.

Vc m/min

HB Rm 1) HRC 2)

MATERIALI - MATERIALS Pag. 1199

fn mm

N3635

F7835

80-200 80-170 60-110 50-100

0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,005-0,05 0,005-0,05

ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL

1---5

125-300

ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL

6--9

180-350

P

ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL

10-11

200-325

INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART

12-13

200-240

M INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST 14.1-14.2

20-80

180-230

30-90 25-80 30-90

30-150 30-130 30-100

GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON

15-16

180-260

K

GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE 17-18

160-250

GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON 19-20

130-230

80-150 50-110 20-100

ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM

21---25

60-130

N

RAME E SUE LEGHE - COPPER

26--28

90-110

NON METALLICI - PLASTICS

29-30

/

30-80 30-80

S LEGHE RESIST. CALORE - HIG. TEMP. ALLOY 31---35 TITANIO E SUE LEGHE - TITANIUM 36-37

200-320

1)

400-1050

H ACCIAIO TEMPRATO - HARDENED STEEL

2)

38--41

45-60

Vc . 1000 ØD . 3,14

Vc = m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED n = giri/min (min -1 ) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS fn = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION Vf = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED

n =

= giri/min (min -1 )

Vf = fn . n = mm/min

NOTE - NOTES

19

Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

S101-...9847-...R/L

Tornitura Interna - Internal Turning

A

tmax.

47°

r

X

h6

Ød1

X

Ød

h6

a

ØDmin

Ød

f

L1

L2

art. S100-TS-..

In figura utensile destro - Right-hand shown

HW HC

ART.

(mm)

NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

R L

P M K N S H

ØDmin Ød Ød1 f

a tmax r

L1 L2

N3635

F7835

S101- 04 .9847-022-10.010R/L New

2,2

4 1,35 0,95 1,95 0,4 0,1 10 13

S101- 04 .9847-027-15.010R/L New

2,7

4 1,75 1,2 2,45 0,5 0,1 15 18

S101- 04 .9847-032-15.010R/L

3,2

4 2,15 1,45 2,95 0,6 0,1 15 18

S101- 04 .9847-042-20.015R/L

4,2

4 2,95 1,95 3,95 0,8 0,15 20 23

S101- 05 .9847-052-15.015R/L

5,2

5 3,75 2,45 4,95 1,0 0,15 15 18

S101- 05 .9847-052-25.015R/L

5,2

5 3,75 2,45 4,95 1,0 0,15 25 28

S101- 06 .9847-062-20.015R/L

6,2

6 3,95 2,95 5,95 1,8 0,15 20 23

S101- 06 .9847-062-30.015R/L

6,2

6 3,95 2,95 5,95 1,8 0,15 30 33

S101- 07 .9847-072-40.020R/L

7,2

7 4,15 3,45 6,95 2,5 0,2 40 43

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / NEW

20

APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

Parametri di lavoro - Machining parameters Schnittdaten - Paramétres de travail

VDI 3323 GR.

Vc m/min

HB Rm 1) HRC 2)

MATERIALI - MATERIALS Pag. 1199

fn mm

N3635

F7835

80-200 80-170 60-110 50-100

0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,005-0,05 0,005-0,05

ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL

1---5

125-300

ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL

6--9

180-350

P

ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL

10-11

200-325

INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART

12-13

200-240

M INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST 14.1-14.2

20-80

180-230

30-90 25-80 30-90

30-150 30-130 30-100

GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON

15-16

180-260

K

GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE 17-18

160-250

GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON 19-20

130-230

80-150 50-110 20-100

ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM

21---25

60-130

N

RAME E SUE LEGHE - COPPER

26--28

90-110

NON METALLICI - PLASTICS

29-30

/

30-80 30-80

S LEGHE RESIST. CALORE - HIG. TEMP. ALLOY 31---35 TITANIO E SUE LEGHE - TITANIUM 36-37

200-320

1)

400-1050

H ACCIAIO TEMPRATO - HARDENED STEEL

2)

38--41

45-60

Vc . 1000 ØD . 3,14

Vc = m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED n = giri/min (min -1 ) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS fn = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION Vf = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED

n =

= giri/min (min -1 )

Vf = fn . n = mm/min

NOTE - NOTES

21

Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

Tornitura Interna - Internal Turning

S101-05.9020-052...020R/L

90°

20°

r

tmax.

X

h6

Ød

Ød1

X

h6

a

ØDmin

Ød

f

L1

L2

art. S100-TS- 05 ..

In figura utensile destro - Right-hand shown

HW HC

ART.

(mm)

NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

R L

P M K N S H

ØDmin Ød Ød1 f

a tmax

r

L1 L2

N3635

F7835

S101- 05 .9020-052-10.020R/L

5,2

5 4,25 2,45 4,95 0,5 0,2 10 13

S101- 05 .9020-052-15.020R/L

5,2

5 4,25 2,45 4,95 0,5 0,2 15 18

S101- 05 .9020-052-20.020R/L

5,2

5 4,25 2,45 4,95 0,5 0,2 20 23

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / NEW

22

APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

Parametri di lavoro - Machining parameters Schnittdaten - Paramétres de travail

VDI 3323 GR.

Vc m/min

HB Rm 1) HRC 2)

MATERIALI - MATERIALS Pag. 1199

fn mm

N3635

F7835

80-200 80-170 60-110 50-100

0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,02-0,08 0,005-0,05 0,005-0,05

ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL

1---5

125-300

ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL

6--9

180-350

P

ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL

10-11

200-325

INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART

12-13

200-240

M INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST 14.1-14.2

20-80

180-230

30-90 25-80 30-90

30-150 30-130 30-100

GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON

15-16

180-260

K

GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE 17-18

160-250

GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON 19-20

130-230

80-150 50-110 20-100

ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM

21---25

60-130

N

RAME E SUE LEGHE - COPPER

26--28

90-110

NON METALLICI - PLASTICS

29-30

/

30-80 30-80

S LEGHE RESIST. CALORE - HIG. TEMP. ALLOY 31---35 TITANIO E SUE LEGHE - TITANIUM 36-37

200-320

1)

400-1050

H ACCIAIO TEMPRATO - HARDENED STEEL

2)

38--41

45-60

Vc . 1000 ØD . 3,14

Vc = m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED n = giri/min (min -1 ) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS fn = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION Vf = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED

n =

= giri/min (min -1 )

Vf = fn . n = mm/min

NOTE - NOTES

23

Utensili per scanalatura interna Internal grooving tools Innen-Nutendrehwerkzeuge Outils de rainures intérieures

S102-04...-...R/L

Scanalatura - Grooving

tmax.

A

r

r

w

X

h6

Ød1

X

Ød

h6

a

Ød

ØDmin

f

L1

L2

art. S100-TS- 04 ..

In figura utensile destro - Right-hand shown

HW HC

ART.

(mm)

NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

R L

+0,03 0

P M K N S H

ØDmin Ød Ød1 f

a tmax r w

L1 L2

N3635

F7835

S102- 04 .0050-020-09.000R/L New

2,0

4 1,15 0,85 1,75 0,4 – 0,5 9 13

S102- 04 .0070-030-08.000R/L

3,0

4 1,95 1,35 2,75 0,6 – 0,7 8 13

S102- 04 .0079-042-10.000R/L New

4,2

4 2,95 1,95 3,95 0,8 – 0,79 10 13

S102- 04 .0100-042-10.000R/L

4,2

4 2,95 1,95 3,95 0,8 – 1,0 10 13

S102- 04 .0100-042-15.000R/L New

4,2

4 2,95 1,95 3,95 0,8 – 1,0 15 18

S102- 04 .0100-042-20.000R/L

4,2

4 2,95 1,95 3,95 0,8 – 1,0 20 23

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / NEW

24

APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 35 Page 36 Page 37 Page 38 Page 39 Page 40 Page 41 Page 42 Page 43 Page 44 Page 45 Page 46 Page 47 Page 48 Page 49 Page 50 Page 51 Page 52 Page 53 Page 54 Page 55 Page 56 Page 57 Page 58 Page 59 Page 60 Page 61 Page 62 Page 63 Page 64 Page 65 Page 66 Page 67 Page 68 Page 69 Page 70 Page 71 Page 72 Page 73 Page 74 Page 75 Page 76 Page 77 Page 78 Page 79 Page 80 Page 81 Page 82 Page 83 Page 84 Page 85 Page 86 Page 87 Page 88 Page 89 Page 90 Page 91 Page 92 Page 93 Page 94 Page 95 Page 96 Page 97 Page 98 Page 99 Page 100 Page 101 Page 102 Page 103 Page 104 Page 105 Page 106 Page 107 Page 108 Page 109 Page 110 Page 111 Page 112 Page 113 Page 114 Page 115 Page 116 Page 117 Page 118 Page 119 Page 120 Page 121 Page 122 Page 123 Page 124 Page 125 Page 126 Page 127 Page 128 Page 129 Page 130 Page 131 Page 132 Page 133 Page 134 Page 135 Page 136 Page 137 Page 138 Page 139 Page 140 Page 141 Page 142 Page 143 Page 144 Page 145 Page 146 Page 147 Page 148 Page 149 Page 150 Page 151 Page 152 Page 153 Page 154 Page 155 Page 156 Page 157 Page 158 Page 159 Page 160 Page 161 Page 162 Page 163 Page 164 Page 165 Page 166 Page 167 Page 168 Page 169 Page 170 Page 171 Page 172 Page 173 Page 174 Page 175 Page 176 Page 177 Page 178 Page 179 Page 180 Page 181 Page 182 Page 183 Page 184 Page 185 Page 186 Page 187 Page 188 Page 189 Page 190 Page 191 Page 192 Page 193 Page 194 Page 195 Page 196 Page 197 Page 198 Page 199 Page 200

www.bo-import.cz

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker