Lavorazione fori - Machining of bores - Bearbeitung von bohrungen Usinage des trous - Trabajo de los agujeros
Schema di montaggio SMU.C...10W - SMU.C...10W assembly scheme - Montageschema SMU.C...10W - Schéma de montage SMU.C...10W
5
1
2
4 3
- Inserire la punta (2) nel corpo dello smussatore SMU.C...10W (1) - Avvicinare gli inserti (3) alla punta (2) - Posizionare il vertice inserto dello smussatore a 2/3 del dorso dell’elica della punta dal filo tagliente (vedi immagine Pag.674) - Accostare gli inserti (3) al dorso della punta (2) e serrare le viti (4) - Serrare i grani (5) per bloccare la punta (3) - Insert the drill (2) in the body of chamferer SMU.C...10W (1) - Bring the inserts (3) close to the drill (2) - Place the top of the chamferer insert at 2/3 of the drill pitch flank from the cutting edge (refer to the figure on p. .674) - Place the inserts (3) on the flank of the drill (2) and tighten the screws (4) - Tighten the grub screws (5) to lock the drill (3) in place - Bohrer (2) in den Körper des Abschrägwerkzeugs SMU.C...10W (1) einsetzen - Wendeschneidplatten (3) an den Bohrer (2) annähern - Spitze der Anschräg-Wendeschneidplatte auf 2/3 des Schraubenrückens des Bohrers ab der Schneidkante positionieren (siehe Abbildung Seite .674) - Wendeschneidplatten (3) an den Rücken des Bohrers (2) annähern und die Schrauben (4) anziehen - Stifte (5) anziehen, um den Bohrer (3) zu blockieren - Insérer la pointe (2) dans le corps du dispositif de biseautage SMU.C...10W (1) - Rapprocher les plaquettes (3) de la pointe (2) - Positionner le sommet de la plaquette du dispositif de biseautage à 2/3 du dos de l’hélice de la pointe à partir du fil tranchant (voir image Pages.674) - Approcher les plaquettes (3) du dos de la pointe (2) et serrer les vis (4) - Serrer les goujons (5) pour bloquer la pointe (3)
Schema di montaggio SMU.ER...10 - SMU.ER...10 assembly scheme - Montageschema SMU.ER...10 - Schéma de montage SMU.ER...10
7
5
4
6
2
3
1
- Inserire la pinza (2) nella ghiera (4) - Inserire la punta (3) nella pinza (2) e serrare la ghiera (4) nel mandrino ..ER.. (1) - Avvitare la parte con le lame porta-inserto (5) nella ghiera (4) e applicare il Molycote sul filetto - Avvicinare gli inserti (7) alla punta (3) - Posizionare il vertice inserto dello smussatore a 2/3 del dorso dell’elica della punta dal filo tagliente (vedi immagine Pag.675) - Serrare la ghiera (5) tenendo ferme le lame porta inserto. - Accostare gli inserti (7) alla punta (3) e stringere le viti (6) - Insert the collet (2) in the ring nut (4) - Insert the drill (3) in the collet (2) and tighten the ring nut (4) in the ..ER.. chuck (1) - Screw the part with the insert holder blades (5) in the ring nut (4) and apply some Molycote on the thread - Bring the inserts (7) close to the drill (3) - Place the top of the chamferer insert at 2/3 of the drill pitch flank from the cutting edge (refer to the figure on p. 675) - Tighten the ring nut (5) while keeping the insert holder blades still. - Place the inserts (7) on the drill (3) and tighten the screws (6) - Spannzange (2) in die Nutmutter (4) einsetzen - Bohrer (3) in die Spannzange (2) einsetzen und die Nutmutter (4) im Dorn ..ER.. (1) anziehen - Den Teil mit den Wendeschneidplattenhalter-Schwertern (5) in der Nutmutter (4) anschrauben und das Molycote auf das Gewinde auftragen - Wendeschneidplatten (7) an den Bohrer (3) annähern - Spitze des Anschräg-Wendeschneidplatten auf 2/3 des Schraubenrückens des Bohrers ab der Schneidkante positionieren (siehe Abbildung Seite 675) - Nutmutter (5) anziehen und dabei die Wendeschneidplattenhalter- Schwerter festhalten. - Wendeschneidplatten (7) an den Bohrer (3) heranführen und die Schrauben (6) anziehen - Insérer la pince (2) dans la bague (4) - Insérer la pointe (3) dans la pince (2) et serrer la bague (4) dans le mandrin ..ER.. (1) - Visser la partie avec les lames porte-plaquette (5) dans la bague (4) et appliquer le Molycote sur le filet - Rapprocher les plaquettes (7) de la pointe (3) - Positionner le sommet de la plaquette du dispositif de biseautage à 2/3 du dos de l’hélice de la pointe à partir du fil tranchant (voir image Pages 675)
- Serrer la bague (5) en tenant les lames porte-plaquette fixes. - Approcher les plaquettes (7) de la pointe (3) et serrer les vis (6)
1167
Made with FlippingBook - Online Brochure Maker