Utensili per scanalatura troncatura, tornitura esterna External grooving perting turning Aussen + abstech - drehwerzeuge Outils a rainurer, à tronçonner et pour tournage exterieur
TRWR/L
ADDUZIONE REFRIGERANTE DIRETTA SULL’INSERTO DIRECT COOLANT SUPPLY TO THE INSERT DIREKTE ZUFÜHRUNG DES SCHMIERSTOFFS AN DIE PLATTE ADDUCTION REFRIGERANT DIRECTE SUR LA PLAQUETTE
20x20 - 25x25
l2
RANGE DI UTILIZZO 20÷80 bar APPLICATION RANGE 20÷80 bar
h1
h
ØDmin
Connessione Refrigerante 1/8G 1/8G Coolant Connection
GS.N 14,5..
Tmax
f
b
In figura utensile destro Right-hand shown
IL VANTAGGIO DI PERFORMANCES SI OTTIENE SOLO CON L’ALTA PRESSIONE DEL REFRIGERANTE 20÷80 bar, LE POMPE UTILIZZATE DEVONO AVERE UN FILTRAGGIO DEL LIQUIDO DI RITORNO. THE PERFORMANCE ADVANTAGE CAN BE ACHIEVED ONLY WITH HIGH COOLANT PRESSURE (20÷80 BAR). THE PUMPS USED MUST BE EQUIPPED WITH RETURN- FLOW FILTRATION DER LEISTUNGSVORTEIL IST NUR BEI HOHEM KÜHLMITTELDRUCK (20÷80 BAR) ERZIELBAR. DIE EINGESETZTEN PUMPEN MÜSSEN MIT EINER RÜCKLAUFFILTERUNG AUSGESTATTET SEIN L’AVANTAGE DE PERFORMANCES NE S’OBTIENT QUE PAR LA HAUTE PRESSION DU REFRIGERANT 20÷80 bars, LES POMPES UTILISEES DOIVENT ETRE DOTEES D’UN FILTRE DU LIQUIDE DE RETOUR. l1 W
INSERTI - INSERTS PAG. 237
.X42 .X47 .X47 .X52 .X54 .X55
1
2
3
ART.
(mm)
Nm
W h=h1 b ØDmin f
Tmax l1 l2
R L
TRWR/L TRWR/L TRWR/L TRWR/L TRWR/L TRWR/L
2020 14-2 2020 14-3 2020 14-4 2525 14-2 2525 14-3 2525 14-4
2 3 4 2 3 4
20 20 1100 20,3 12,5 125 35,5 5,0÷6,0 GS..14.5..-2 VBZ 0516 5004 218-1814 20 20 1100 20,5 12,5 125 35,5 5,0÷6,0 GS..14.5..-3 VBZ 0516 5004 218-1814 20 20 1100 20,5 12,5 125 35,5 5,0÷6,0 GS..14.5..-4 VBZ 0516 5004 218-1814 25 25 1600 25,3 12,5 150 36,0 5,0÷6,0 GS..14.5..-2 VBZ 0516 5004 218-1814 25 25 1600 25,5 12,5 150 36,0 5,0÷6,0 GS..14.5..-3 VBZ 0516 5004 218-1814 25 25 1600 25,5 12,5 150 36,0 5,0÷6,0 GS..14.5..-4 VBZ 0516 5004 218-1814
Accessori per connessione Utensili - Accessories for tool connection - Zubehör zur werkzeugverbindung - Accessoires pour connexion outils
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
• Ogiva lubrorefrigerante Cooling lubricant nose cone
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
150mm
225mm
300mm
PAG. 1096
PAG. 1096
PAG. 1096
PAG. 1097
• Raccordo dritto Straight fitting
• Riduzione Adapter
• Raccordo 90° 90° Fitting
• B-SEAL M10
PAG. 1096
PAG. 1096
PAG. 1097
PAG. 1097
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES
0,5 1,0 2,0 4,0 8,0 16,0
PAG. 250
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
2
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
PAG. 248
Vc
1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS
PAG. 1103
DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
?
PAG. 1129
3
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
144
Made with FlippingBook - Online Brochure Maker