Le Dictionnaire Encyclopédique de la Psychanalyse

Retour vers le menu

voir aussi les entrées INTERSUBJECTIVITÉ [L'], THÉORIES DE LA RELATION D'OBJET [LES], CONTRETRANSFERT [LE]). Ce qui est notable est la bipolarité entre les influences françaises et britanniques de la psychanalyse en Amérique latine en général, qui ont à leur tour influencé l'accueil et l'évolution du concept du self dans la région. Malgré les difficultés qui découlent des différences terminologiques et de l'opposition théorique (Lacan, 1969 ; Hamburg, 1991 ; Roudinesco, 2000 ; Vegh 2010), le développement et l'application significatifs du concept du Self en Amérique latine sont évidents. VII. A. Premières références à l'usage et son application Les premières références latino-américaines concernant le Self se trouvent dans les années 60 et 70. En même temps que les développements concernant le Moi et le Self en Amérique du Nord et en Europe, les psychanalystes de la région d'Amérique latine étaient non seulement conscients de ces développements mais avaient déjà commencé leur propre recherche et études sur ces concepts. Leon et Rebeca Grinberg Dans sa publication précurseur que l'on considère classique de nos jours « Yo y Self: su delimitación conceptual », (« Le Moi et le Self : sa délimitation conceptuelle »), Grinberg et al. (1966) se penchent sur les difficultés conceptuelles et sémantiques de l'usage habituel du Moi et du Self et s'attache à les résoudre. Dans la partie étymologique de l'article, Grinberg trace les origines du terme « self » ( ipse en latin), qui est utilisé comme préfixe d'un mot composite, pronom et adjectif, dans ses racines en latin classique et en anglais ancien : sur treize mots composites originaires du vieil anglais qui contiennent « self » ( ipse ) comme préfixe dans un sens réflexif, le terme « self will » (auto-détermination) est le seul utilisé de nos jours. S'il est utilisé comme pronom et comme pronom adjectif, cela indique qu'une référence est faite à la personne, ou chose, explicitée et rien d'autre. De plus, bien que ses formes non-déclinées étaient d'usage courant depuis le 12 ème siècle, l'usage littéraire antidate l'usage courant : des nouvelles formes non-déclinées se trouvent déjà dans le poème, Christus de Cynewulf, des années 900 A.D. Avec le sens de « même » (« mismo » en espagnol, le terme était déjà apparu à Beda dans Historia ecclesiastica gentis Anglorum ( L'histoire de l'église des peuples britanniques ) entre les années 673 et 735 A.D. S'adressant lui-même aux questions conceptuelles, Grinberg souligne que « la question autour de la conceptualisation psychanalytique du Self avait déjà été investie explicitement par Hartmann, lorsqu'il fait la distinction entre le terme « Ego » (Moi), dénotant un système psychique et le « Self » qui se réfère à « soi-même » (Grinberg et al., 1966, p. 239) 212 , bien qu'il mentionne aussi un antécédent important dans une contribution antérieure par Federn (1928),

212 N.d.T. Citation traduite pour cette édition.

550

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker