Revista AOA_13

El techo se trabaja como el gran manto que contiene y cobija los departamentos de las inclemencias climáticas, descolgándose paralelo a la pendiente del cerro. Los últimos pisos están revestidos con tablas de fibrocemento con el fin de controlar la escala a la cancha. Los demás volúmenes se trabajan en hormigón armado pintados en color blanco para integrarse al entorno, y destacarse únicamente a través del juego de luz y sombra que toman sus planos traslapados. Por detrás un puente comunica los dos grupos de volúmenes, y los dos pisos de estacionamiento se desarrollan apoyados en el cerro. Interiormente, los departamentos cuentan con una aislación térmica de poliplac de 10 cm., que junto a los ventanales de termopanel aseguran una óptima temperatura complementada con un mínimo consumo de calefacción gracias a la orientación norte. The roof is designed as the great cloak that contains and protects the apartments from bad weather, sliding down parallel to the slope of the mountain. The top floors are clad with fiber cement boards in order to control the scale of the building facing the slopes. The other volumes are designed in white painted concrete to blend into the environment, and to stand out only through the interplay of light and shadow generated by their overlapping planes. A bridge links the two sets of volumes on the background, and the two parking levels are placed flat on the ground. On the interior, the apartments have a thermal insulation of 10 cm thick Poliplac panels. Together with the double glazed windows they ensure an optimal temperature supplemented with a minimum heating consumption due to the northern exposure. 屋顶被设计成一个大领子,保护房子免受恶劣天气的影 响,与山坡平行的方向滑下。顶层使用水泥纤维板, 以控制面向坡道的建筑物比例。其它的部分设计成白 色混凝土,与周围环境融合,只有在由彼此重合产生 的光影变化中才看得出来。后面两个部分之间有一座 桥连接,两层的停车场被水平安放在第一层。 建筑物内部,房间内使用10厘米宽的热绝缘POLIPLAC 板。同时使用双层窗,再加上房子朝北,保证了在最 少热消耗的情况下房间内的最优温度。

58

Made with FlippingBook Ebook Creator