"$56"-*5 4r/&84 SUMMER COMING IN WITH A SIZZLE: EOHU ISSUES HEAT WARNINGS
EAP NEWSROOM nouvelles@eap.on.ca
SFDPNNFOETESJOLJOHQMFOUZPGXBUFS QPTUQP - ning outdoor activities until later in the day, wearing loose-fitting clothing and avoiding exposure to the sun. Pets and people in ones care should OFWFSCFMFGUJOQBSLFEWFIJDMFTPSJOEJSFDU TVOMJHIU1FPQMFXIPXPSLPSUBLFQBSUJO PVUEPPSBDUJWJUJFTTIPVMEUBLFSFHVMBSCSFBLT in a cool, shady place. 4ZNQUPNTPGIFBUSFMBUFEJMMOFTTFT TVDI BTIFBUTUSPLF IFBUFYIBVTUJPO IFBUBOE FEFNB JODMVEFEJ[[JOFTTPSGBJOUJOH OBVTFB PSWPNJUJOH IFBEBDIFT SBQJECSFBUIJOHBOE IFBSUSBUF FYUSFNFUIJSTUBOEEFDSFBTFE VSJOBUJPOXJUIBCOPSNBMMZEBSLZFMMPXVSJOF 1FPQMFXJUIBOZPGUIFTFTZNQUPNTTIPVME HPUPBDPPMQMBDFBOEESJOLáVJET $BMMJNNFEJBUFMZJGBQFSTPOIBT BIJHICPEZUFNQFSBUVSF JTVODPOTDJPVT DPOGVTFEPSIBTTUPQQFETXFBUJOH$PPM UIFQFSTPOCZNPWJOHUIFNUPBDPPMQMBDF BQQMZJOHDPMEXBUFSUPMBSHFBSFBTPGTLJO PSDMPUIJOH BOEGBOOJOHUIFNBTNVDIBT QPTTJCMF CORRECTION Le Tribune-Express a couvert l’événement qui a eu lieu le 30 mai dernier au Le Sommet en relevant les faits saillants de la soirée. Par contre, une erreur et un oubli se sont glissés dans l’article et j’aimerais les rectifier. L’article affirme que les trois étudiantes « ont œuvré à l’organisation » de la soirée. En fait, Marie-Michelle Saucier, enseignante au Sommet et coordonnatrice du programme BI, s’est chargée de l’organisation à l’école. De mon côté, je me suis chargée de l’organisation et des communications auprès des orga- nismes de Hawkesbury et des communautés environnantes. Je veux saisir l’occasion pour féliciter de nouveau les étudiantes Maïté Poulin de Cour- val et Aude La Haye pour leur remarquable travail de recherche et de présentation, ainsi qu’Andréane St-Pierre pour sa contribution à la recherche. Pour terminer, je veux remercier, car cela est très important, tous les organismes commu- nautaires de Hawkesbury et des environs d’avoir accepté le rôle d’intermédiaire en envoyant notre invitation électronique à tous et toutes leurs bénévoles. Sans leur collabora- tion et leur présence, l’événement n’aurait pas connu le succès dont nous avons été témoins.
The Eastern Ontario Health Unit is advi- sing residents to take precautions as the heat wave is expected to move into the region early next week. Starting Monday, June 17, an expected prolonged heat wave hit the region. According UP&OWJSPONFOU$BOBEBTFYUSFNFIFBUXBS - OJOH UFNQFSBUVSFTBSFFYQFDUFEUPSFBDI UPEFHSFFT$FMTJVT XJUIBIVNJEFYPG UP5IFSFXJMMCFMJUUMFSFTQJUFPWFSOJHIU BT NJOJNVNUFNQFSBUVSFTBSFFYQFDUFEUPCF CFUXFFOBOEEFHSFFT$FMTJVT XJUIB IVNJEFYPGUP5IFTFWFOEBZGPSFDBTU DBMMTGPSIJHITOPUFYQFDUFEUPESPQCFMPX EFHSFFTGPSNPTUPGUIFGPMMPXJOHXFFL 5IF&0)6IBTJTTVFEBXBSOJOHUIBUUIF IJHIUFNQFSBUVSFTFYQFDUFEPWFSUIFOFYU XFFL XIJMFBSJTLUPFWFSZPOF QPTFBQBSUJ - DVMBSUISFBUUPUIFFMEFSMZ JOGBOUTBOEZPVOH children, people with chronic illnesses and those with precarious housing situations. %VSJOHQFSJPETPGFYUSFNFIFBU UIF&0)6
Le Bureau de santé de l’est de l’Ontario (BESO) recommande aux résidents de surveiller les signes de coup de chaleur, d’épuisement dû à la chaleur, d’évanouissement dû à la chaleur, d’œdème de chaleur (gonflement des mains, des pieds et des chevilles) et d’autres maladies liées à la chaleur au cours des prochains jours. (Photo d’archives)
CHAMPLAIN SOUHAITE RÉVISER LE RÈGLEMENT SUR LA COLLECTE DES AMENDES
JOSEPH COPPOLINO nouvelles@eap.on.ca
EFMFOESPJUPÜMJOGSBDUJPOBÊUÊDPNNJTF -FT NVOJDJQBMJUÊT EF OJWFBV JOGÊSJFVS OFSFÉPJWFOURVVOFGSBDUJPOEFTSFWFOVT HÊOÊSÊTQBSMFTBNFOEFT1PVSVOFBNFOEF EFEPMMBST MBNVOJDJQBMJUÊSFÉPJUHÊOÊ - SBMFNFOUFOUSFEFVYFUDJNREPMMBST -FQBTTBHFÆVOTZTUÍNFEF4"1QFSNFU ÆMBNVOJDJQBMJUÊEFHÊSFSFUEFQFSDFWPJS EJSFDUFNFOUMFTBNFOEFTMJÊFTBVYJOGSBD - UJPOTBVYSÍHMFNFOUTBENJOJTUSÊFTQBSTFT QSPQSFTBHFOUTNVOJDJQBVY DFRVJQFSNFU EFWFSTFSEJSFDUFNFOUDFTSFDFUUFTEBOTMFT DBJTTFTEFMBNVOJDJQBMJUÊ -FTBNFOEFTJNQBZÊFTTPOUEBCPSE FYBNJOÊFTQBSVOFNQMPZÊNVOJDJQBM FU VOBHFOUEBVEJUJPO TJOÊDFTTBJSF BVMJFV EFODPVSJSMFDPÚUEVOFBVEJUJPOEFWBOUMB $PVSEFTJOGSBDUJPOTQSPWJODJBMFT 0VUSFMBCBJTTFEFTSFDFUUFTQSPWFOBOU EFTJOGSBDUJPOTBVYSÍHMFNFOUTNVOJDJQBVY MBOPVWFMMFQSPDÊEVSFEFWSBJUQFSNFUUSFEF SFNÊEJFSÆMBMFOUFVSFUÆMJOFGàDBDJUÊEFT EÊMBJTEFUSBJUFNFOU6OTZTUÍNFEF4"1 QFVUSÊEVJSFEF MFEÊMBJNPZFOEF SÊTPMVUJPOEFTJOGSBDUJPOT&OPVUSF NPJOT EF EFTTBODUJPOTPOUGBJUMlPCKFUElVOF EFNBOEFEFSÊWJTJPOFUNPJOTEF % ont EPOOÊMJFVÆVOFSÊWJTJPOQBSVOFORVË - UFVS TFMPOVOFYBNFOEVTZTUÍNFFGGFDUVÊ
Le canton de Champlain se joint à Hawkesbury, Alfred et Plantagenet et Clarence-Rockland en adoptant une nou- velle méthode de collecte et de gestion des amendes pour les infractions aux règlements municipaux. -PSTEFMBSÊVOJPOEVDPNJUÊQMÊOJFSEV KVJO MFTDPOTFJMMFSTEVDBOUPOEF$IBNQMBJO POUDPOWFOVRVFMBNVOJDJQBMJUÊUSBWBJMMFSBJU ÆMBEPQUJPOEVOTZTUÍNFEFTBODUJPOT BENJOJTUSBUJWFTQÊDVOJBJSFT 4"1 WJTBOU ÆEPOOFSÆMBNVOJDJQBMJUÊVOQMVTHSBOE DPOUSÔMFTVSMBQFSDFQUJPOEFTBNFOEFTQPVS EFTJOGSBDUJPOTUFMMFTRVFMFTDPOUSBWFOUJPOT EFTUBUJPOOFNFOU MFTOPSNFTEFQSPQSJÊUÊ MF[POBHFFUMFDPOUSÔMFEFTBOJNBVY FOUSF autres. %FQVJT MFT$PNUÊTVOJTEF1SFTDPUU FU3VTTFMM $613 FUMB$PVSEFTJOGSBDUJPOT QSPWJODJBMFTTPOUSFTQPOTBCMFTEFMBDPMMFDUF EFTBNFOEFTFUEFMBSFEJTUSJCVUJPOEFT SFWFOVTBVYNVOJDJQBMJUÊT -FTBNFOEFTOPOSÊTPMVFTQBTTFOUQBS MF1SPWJODJBM0GGFODFT$PVSUBWBOUEËUSF SÊQBSUJFTFOUSFMFTNVOJDJQBMJUÊTEFOJWFBV JOGÊSJFVS FOGPODUJPOEFMBQPQVMBUJPOFUOPO
Champlain Township council has put forward a motion to adopt an Administrative Monetary Penalty (AMP) system for the collection and management of fines arising from municipal by-law infractions. Hawkesbury, Alfred and Plantagenet, and Clarence-Rockland have all adopted the AMP system as a means of bypassing the CUPR and the Provincial Offences Court, resulting in more efficient processing of fines and increased revenue from collection. (Stock photo) MPSTRVF)BXLFTCVSZBFOWJTBHÊElBEPQUFS TPOQSPQSFQSPHSBNNFEFTBODUJPOTBENJ - nistratives pécuniaires. -BDPOTFJMMÍSF(JOFUUF$MÊNFOUBQSÊTFOU é MBNPUJPORVJBÊUÊBQQVZÊFQBSMFDPOTFJMMFS Michel Lalonde. Le conseil doit encore voter FUBQQSPVWFSMBNPUJPOMPSTElVOFSÊVOJPO ordinaire du conseil.
Leur participation m’a été d’une aide précieuse. - Joanne Gratton, Bénévole
Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.
Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay@eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales Manager yvan.joly@eap.on.ca Joseph Coppolino Rédacteur en chef Editor-in-Chief joseph.coppolino@eap.on.ca
Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie@eap.on.ca
Publicité • Advertising: yvan.joly@eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: denise.sauve@eap.on.ca veronique.michaud@eap.on.ca
1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398
Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155
Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada
Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.
Made with FlippingBook - PDF hosting