2023-2024 Perennials FR IT ES

See our new Cut Flowers assortment for the 2021 season. Learn more at: syngentaflowers-us.com/cutflowers

Nouveautés variétés Vivaces Nuove varietà Perenni Nuevas variedades Vivaces

2023-2024

FR | IT | ES

1

Légende | Legenda | Leyenda

Table des matières | Indice | Índice

Delphinium grandiflorum

Leucanthemum maximum

9

20 23 21 22 23

Nouvelles variétés ou couleurs Nuove varietà o colori Nuevos colores o variedades

Variété améliorée Migliorata Mejorada

Echinacea purpurea Erysimum linifolium

Perovskia atriplicifolia

10 12

Phlox subulata

Gaultheria procumbens 14 Grasses - Small, Medium, Large 15 Lavandula stoechas 18

Saxifraga x arendsii

Verbena rigida

Conditionnements Disponibilità Prodotto Disponibilidad del producto

Production Consigli di produzione Producción

Au jardin Utilizzo finale Jardinería

Xtray ® 72 Disponible en Xtrays ® 72 Disponibile in Xtrays ® 72 Disponible en Xtray ® 72 Xtray ® 128 Disponible en Xtrays ® 128 Disponibile in Xtrays ® 128 Disponible en Xtray ® 128 Xtray ® 264 Disponible en Xtrays ® 264 Disponibile in Xtrays ® 264 Disponible en Xtray ® 264 URC Disponible en cutting Disponibile come talea non radicata (URC) Disponible como esqueje sin enraizar (URC) Graines Disponible en graines Seme Disponibile in seme Semillas Disponible en semillas

Taille de pot (cm) Dimensione vaso (cm) Tamaño maceta (cm) Précocité 1 = Précoce / 5 = Tardif Precocità 1 = Precoce / 5 = Tardiva Floración 1 = temprana / 5 = tardía Semis Issu de semis Seme Varietà da seme Semilla Producido a partir de semilla Boutures Issu de boutures Talea Varietà da talea Esqueje Producido a partir de esqueje Port sous serre 1 = Compact / 5 = Vigoureux Portamento 1 = Compatto / 5 = Vigoroso Rendimiento en invernadero 1 = Compacta / 5 = Vigorosa Floraison la première année Fioritura nel primo Anno di coltivazione Florece en elprimer año Floraison jours longs Fioritura a giorno lungo Floración de día largo Feuillage persistant Fogliame sempreverde Hoja perenne Étiquettes Étiquettes disponibles Etichette Promozionali Etichette promozionali disponibili Etiquetas promocionales Etiquetas promocionales disponibles

Heat Lover Concept

MultiColours

Stars Collection

Attire les pollinisateurs Attira le api Atractiva para las abejas Hauteur Altezza Altura Port érigé Portamento eretto Porte erecto Port tapissant Portamento strisciante Zone de rusticité Fioritura invernale Floración Invernal Mois de floraison Mesi di fioritura Época de floración Tolérant à la chaleur Tolleranti al caldo Tolerante al calor Tollerante alla siccità Tolerante a la sequía Temps de réaction en semaines Settimane di reazione di reazione Tiempo de reacción semanas Porte erecto Suspension Basket Porte colgante Tolérant à la sécheresse

2

1

Nos Stars Le nostre stelle Nuestras estrellas

Trouver un produit Ricerca prodotti Búsqueda de productos

Laissez-nous vous présenter les nouvel- les Stars pour cette année! Elles viennent rejoindre les séries et les variétés introduites lors du lancement de nos Stars l'année dernière. Sélectionnées pour leur caractère particulier, chaque Star est accompagnée d'une PLV unique et reconnaissable sur le lieu de vente, de photos d'ambiance et d'un calendrier pour réaliser vos messages en un clin d'oeil - soigneusement sélectionnées pour booster vos ventes!

Vi presentiamo le nuove Syngenta Flowers' Stars per questa stagione! Si aggiungono alle serie e alle varietà varietà introdotte al lancio delle nostre Syngenta Flowers' Stars lo scorso anno. Selezionate per la loro unicità, ogni Star è dotata di un esclusivo e riconoscibile punto vendita, foto d'atmo- sfera e un di vendita, immagini d'atmosfera e un calendario di contenuti per realizzare i vostri messaggi in un batter d'occhio - selezionati con cura per incrementare le vostre vendite! selezionati per incrementare le vostre vendite!

Permítanos presentarle las nuevas ¡Estrellas de las Flores Syngenta para esta tempo- rada! Se unen a las series y variedades introducidas en el lanzamiento de nuestras Syngenta Flowers' Stars el año pasado. Seleccionadas por su singularidad, cada Estrella viene con un exclusivo y reconocible punto de de venta, imágenes de ambiente y un calendario de contenidos para materia- lizar sus mensajes en un instante. cuida- dosamente seleccionados para impulsar sus ventas!

Recherche de produits Ricerca prodotti Búsqueda de productos Regardez sur notre site Visita il sito Visítenos en syngentaflowers.com/ products/search

Visitez-nous à Visitate il sito Visítenos en syngentaflowers.com/ stars-collection

Habillages de roll Carrello CC Carrito CC

Trouvez votre commercial Trova rappresentanti di vendita Buscador de representantes comerciales Visitez-nous à Visitate il sito Visítenos en syngentaflowers.com/ search/sales-representatives

Étiquettes à suspendre Etichetta da appendere Etiqueta para colgar

Pots disponibles chez Pöppelmann/TEKU Vasi disponibili da Pöppelmann/TEKU Macetas disponibles en Pöppelmann/TEKU

Étiquettes à planter Etichetta a puntale Etiqueta de estaca

syngentaflowers.com

Retrouvez-nous sur les réseaux sociaux Connect with us

2

3

Tendances du marché Market Trends Tendencias del mercado

Visitez-nous à Visitate il sito Visítenos en syngentaflowers.com/ brands

Chez Syngenta, nous savons que comprendre les tendances est extrèmement important - Laissez-nous vous aider à tirer le meilleur parti des futures tendances !

Noi di Syngenta, sappiamo che riconoscere i trend di mercato è molto importante - quindi, lasciate che Syngenta vi aiuti a mettere in risalto i prodotti più di tendenza!

En Syngenta sabemos que cada vez es más importante comprender las tendencias: ¡deje que le ayudemos a aprovechar al máximo las futuras tendencias!

Bee Loved | Pollinator

Heat Lover

Cette gamme de plantes mellifères permet de lutter contre le déclin des insectes pollinisateurs tels que les abeilles, les papillons, les bourdons et les syrphes qui sont essentiels pour l’équilibre de nom breux habitats naturels et la production de cultures vivrières. Questa ampia selezione di prodotti per gli insetti impollinatori è stata pensata al fine di attenuare il calo degli insetti impollinatori (quali api, farfalle, bombi e sirfidi), che sono indispensabili per il sostentamento di molti habitat naturali, e che sono essenziali per la produzionedi colture alimentari. Este amplio surtido de productos que favorece a los insectos polinizadores está pensado para ayudar a atenuar el descenso de insectos polinizadores como las abejas, las mariposas, los abejor ros y los sírfidos, que son esenciales para que prosperen muchos hábitats naturales y para la producción de cultivos alimentarios.

Proposez une sélection de variétés qui fleurissent tout l'été, résistent au soleil et à la chaleur avec des besoins en eau moins importants que les plantes habituel les et sans soins particuliers. Et attirez également les jardiniers novices qui ne connaissent pas les plantes et pourront ainsi profiter de leur jardin fleuri pendant tout l'été. Il nostro obiettivo è offrire una selezione di varietà che fioriscano tutta l'estate, che siano resistenti al sole e al calore con ridotti fabbisogni d'acqua rispetto alle piante tradizionali, e che inoltre non richiedano cure speciali. Per noi è inoltre importante attirare l'attenzione dei giardinieri anche meno esperti (giar- dinieri alle "prime armi"), che magari non conoscono le piante, ma che vogliono comunque godersi un'estate piena di fiori multicolori. Ofrece una selección de variedades que florecen todo el verano, resistentes al sol y el calor, con menos exigencias de agua que la mayoría de las plantas y que no requieren cuidados especiales. Atractivas para los jardineros nove les con escasos conocimientos de cuidado de las plantas, y que les permiten tener color durante todo el verano.

Consultez le site internet pour plus d'informations et la liste complète des variétés. Controlla il sito web per maggiori informazioni e per consultare l'elenco completo delle varietà disponibili. Visite el sitio web para ver más información y la lista completa de variedades.

Consultez le site internet pour plus d'informations et la liste complète des variétés. Controlla il sito web per maggiori informazioni e per consultare l'elenco completo delle varietà disponibili. Visite el sitio web para ver más información y la lista completa de variedades.

L

4

5

Delphinium grandiflorum Hunky Dory

FR Bonne ramification et floraison uniforme sur l'ensemble de la culture. Les grandes fleurs créent une abondance de couleurs. IT Buon accestimento con una fioritura uniforme su tutta la serie. L'abbondanza di fiori creano un'esplosione di colori. ES Buen hábito de ramificación y flores uniformes en todo el cultivo. Sus grandes flores crean una abundancia de color.

123456789101112

La solution parfaite pour les associations La soluzione perfetta per le spine multiuso La solución perfecta para tacos multisemilla

12-17 cm 20–30 cm

4

Simplifiez-vous la vie ! Utilisez MultiColours. Des associations testées pour vous, avec plusieurs variétés dans une motte. Rapide, pratique, avec l'assurance d'un mélange homogène ! Déjà disponi- bles pour les cornuta, nous avons créé de nouveaux MultiColours pour les vivaces et les annuelles. Rendetevi la vita più facile! Usate MultiColours. Sono combinazioni specificatamente scelte in una soluzione multi-seme pronte per essere piantate. Sono veloci e facili da usare e ...vi facilitano la vita! I nuovi MultiColours sono ora disponibili per piante perenni e annuali. ¡Hágalo fácil! Use MultiColours. Combinaciones seleccionadas especialmente en un taco multisemilla. Rápido, práctico, con parte del trabajo ya hecho. Nuevos MultiColours disponibles ya para plantas vivaces y anuales.

Blue

Blue

Sky Blue

White

Consultez le site internet pour plus d'informations et la liste complète des variétés. Controlla il sito web per maggiori informazioni e per consultare l'elenco completo delle varietà disponibili Visite el sitio web para ver más información y la lista completa de variedades

6

7

Echinacea purpurea Prairie Blaze

Echinacea purpurea Prairie Splendor Compact

FR Excellente vivace d’été pour les pots de 13 cm et plus avec un port de plante très uniforme. Maintenant disponible en mix dans une motte. IT Eccellente perenne estiva per vasi da Ø 13 cm e oltre, con un portamento molto uniforme. Ora disponibile come mix in una zolla. ES Planta vivaz de verano, excelente para macetas de Ø 13 cm y con un porte muy uniforme. Ahora disponible en combinación en un solo taco.

FR Une nouvelle gamme d'Echinacea de semis avec des coloris particuliers, une bonne ramification et la même homogénéité que Prairie Splendor Compact. IT Nuova serie di Echinacea da semi. Ha colori speciali, buona ramificazione e ha lo stesso livello di uniformità di Prairie Splendor Compact. ES Una serie nueva de echinacea a partir de semilla con colores especiales, buena ramificación y la misma uniformidad que Prairie Splendor Compact.

123456789101112

123456789101112

12-19 cm 40–70 cm

13-19 cm 40–60 cm

5

5

Vintage Lime

White

Mix

Green

Vintage Lime

Rose

Dark Rose

White

Wide range of colours

Golden Yellow

Orange Sunset

Cream Crush

Visitez-nous à Visitate il sito Visítenos en syngentaflowers.com/ stars-collection

Habillages de roll Carrello CC Carrito CC

Étiquettes à suspendre | Etichetta da appende- re | Etiqueta para colgar

8

9

9

Des couleurs spectaculaires Colori spettacolari Colores espectaculares

Erysimum linifolium Erysistible

Mar - Nov

FR Erysistible est de retour! Avec des coloris spectaculaires, des épis plus denses et des tiges florales plus courtes. IT Un ritorno “Erysistible”! Con infiorescenze più compatte, steli dei fiori meno allungati e colori spettacolari. ES ¡Vuelve Erysistible! Con espigas florales más compactas, tallo floral más corto y colores espectaculares.

Long flowering

123456789101112

11-15 cm 30–40 cm

7

Étiquettes à suspendre Etichetta da appendere Etiqueta para colgar

Bronze Rose

Étiquettes à planter Etichetta a puntale Etiqueta de estaca

Visitez-nous à Visitate il sito Visítenos en syngentaflowers.com/ stars-collection

Sunset

Magenta

Tricolor

PLEASE PROVIDE CC TROLLY

Habillages de roll Carrello CC Carrito CC

Yellow

Pots disponibles chez Pöppelmann/TEKU Vasi disponibili da Pöppelmann/TEKU Macetas disponibles en Pöppelmann/TEKU

10

11

Gaultheria procumbens Winter Pearls

Festuca cinerea Small Grasses

FR Notre sélection de GRAMINÉES COMPACTES, idéales pour les associations avec d'autres plantes dans de grosses potées ou seules dans des petits pots. IT La nostra selezione di graminacee ornamentali piccole è ideale per composizioni con altre specie in grandi fioriere, o singolarmente in vasi piccoli.

FR

Sélectionné pour une culture annuelle, avec une croissance plus rapide que Red Baron. Un incrocio studiato per la coltivazione annuale, vista la sua crescita più rapida rispetto a Red Baron. Hibridada para el cultivo anual, como una Red Baron de crecimiento más rápido.

IT

ES

ES

Selección de gramíneas ornamentales pequeñas, ideal para combinar con otras especies en contenedores grandes. Se pueden utilizar como planta única en una maceta pequeña.

123456789101112

123456789101112

9-13 cm 15–20 cm

9-15 cm 15–20 cm

4

Festuca cinerea

Pokeballs

Festuca cinerea (glauca)

Festuca Gautieri (Scoparia)

Koeleria glauca

Pokeballs

Big Berry

Big Berry White

Luzula sylvatica

Speedy Baron

Étiquettes à suspendre Etichetta da appendere Etiqueta para colgar

Visitez-nous à Visitate il sito Visítenos en syngentaflowers.com/ stars-collection

Étiquettes à planter Etichetta a puntale Etiqueta de estaca

13

12

13

Carex comans Medium Grasses

Pennisetum alopecuroides Large Grasses

FR

FR

Notre sélection de GRAMINÉES GRANDES, idéales pour apporter de l'architecture à vos aménagements paysagers.

Notre sélection de GRAMINÉES MOYENNES, idéales pour apporter de l'architecture à vos aménagements paysagers.

IT La nostra selezione è ideale per creare composizioni con altre specie in grandi fioriere o da utilizzare come pianta singola in vasi di medie dimensioni. ES Nuestra selección de gramíneas ornamentales intermedias es ideal para combinar con otras especies en contenedores grandes o como planta única en macetas medias o grandes.

IT La nostra selezione di graminacee ornamentali medie è ideale in composizioni con altre specie in grandi fioriere e come piante singole per vasi di media dimensione. ES Nuestra selección de gramíneas ornamentales medianas es ideal para combinarla con otras especies en contenedores grandes o como planta única en macetas medianas.

123456789101112

123456789101112

15-19 cm 30–50 cm

11-15 cm 30–50 cm

Stipa tennuissima Pony Tails

Lagurus ovatus Bunny Tails

Melinis nerviglumis Karoo Queen

Pennisetum alopecuroides

Stipa tennuissima Pony Tails

Carex Comans Bronze Curls

Agurus ovatus Bunny Tails

Carex Comans Amazon Mist

Bronze Curls

Panicum virgatum Goldfountain

Juncus spiralis Twister

Stipa arundinacea Sirocco

14

15

Lavandula stoechas Javelin

Lavandula stoechas Javelin Compact FR Lavande papillon avec de grandes fleurs qui gardent leur couleur très longtemps. Série vigoureuse avec une excellente ramification. IT La Javelin Compact è la Stoechas con fiori più grandi e persistenti. Si adatta perfettamente a vasi di piccole dimensioni. ES Lavándula stoechas con grandes flores florecidas de larga duración. La más adecuada para las macetas más pequeñas.

FR Très grandes fleurs qui gardent leur couleur très longtemps. 'Forte' est plus vigoureuse avec une excellente ramification et Compact Blue pour des pots plus petits. IT Stoechas ha brattee molto grandi, e fiori duraturi. La varietà Forte è più vigorosa, con ramificazione eccellente; Compact Blue è più adatta per vasi piccoli. ES Stoechas con flores muy duraderas con grandes espigas. La variedad Forte es más vigorosa y bien ramificada, mientras que Compact Blue es mejor para macetas más pequeñas.

123456789101112

123456789101112

13-19 cm 30–40 cm

11-15 cm 20–30 cm

8

8

Blue

Rose

Forte Purple

Forte Deep Purple

Forte Rose

Purple

Blue

Forte White

Fortissimo Purple

Javelin Fortissimo Purple

16

17

Leucanthemum maximum Western Star

Phlox subulata GoldiPhlox

FR

FR Choisissez parmi ces Stars entre les types multiflora comme Leo et les types plus vigoureux comme Libra. Vérifiez les icônes près des photos pour plus d'informations. IT La nostra serie Western Star di Leucanthemum vi consente di scegliere tra la multiflora Leo o la vigorosa Libra. Dai uno sguardo alle foto per maggiori informazioni. ES Entre nuestros Leucanthemum estrella puede elegir un tipo multiflor, como Leo, o un tipo vigoroso como Libra. Consulte los iconos para ver las posibilidades.

Floraison plus précoce avec des fleurs plus grandes par rapport aux variétés standard.

IT Una serie dalla bella forma tondeggiante, con una fioritura più precoce rispetto alle verietà genetiche tradizionali. ES Serie con una ramificación buena cuya floración es más precoz que las variedades tradicionales.

123456789101112

123456789101112

12-19 cm 25–50 cm

11-13 cm 10–15 cm

5

6

Taurus

Lavender Eye

30-50 cm

30-50 cm

20-30 cm

Taurus Imp.

Gemini

Leo

Lavender

Pink Imp.

Rose Imp.

30-50 cm

30-40 cm

20-30 cm

Libra

Scorpio Vanilla

White Double Crux

Cherry

White

18

19

Saxifraga x arendsii Alpino Early

Verbena rigida Dazzling Night

FR

FR Soyez le premier sur le marché avec cette gamme vigoureuse précoce! Les très grandes fleurs recouvrent entièrement la plante. IT Diventiamo i primi sul mercato con questa serie vigorosa a fioritura precoce! ES ¡Nos convertimos en los primeros del mercado con una serie vigorosa de floración precoz!

Floraison dès la première année. Parfaitement adaptée aux ventes de la fin du printemps et du début de l'été.

IT La Verbena Rigida fiorisce già nel primo anno di coltivazione. Si adatta perfettamente alle vendite di fine primavera inizio estate. ES Verbena rigida de floración el primer año. Perfectamente adecuado para la venta a finales de primavera y principios de verano.

123456789101112

123456789101112

10-13 cm 10–15 cm

7

13-19 cm 40–50 cm

8

Dazzling Night

Mix

Perovskia atriplicifolia Zephyr

FR Végétation compacte pour les pots de petite ou moyenne taille. Tolère la chaleur et la sécheresse tout au long de l'été. IT Portamento compatto per vasi di piccole e medie dimensioni. Tollera il caldo e la siccità per tutta l'estate. ES Planta de porte compacto para macetas pequeñas y medianas. Tolera el calor y la sequía durante todo el verano.

123456789101112

Deep Red

Carnival Imp.

Rose

13-19 cm 30–50 cm

6

Blue

Dazzling Night

Lime

Picotee

White

20

21

Conditions Générales de Vente

1. Définitions Acheteur

7.3 Traçabilité L’Acheteur reconnait par les présentes CGV que toute vente d’un Produit dont l’étiquette, numéro de lot, date de péremption ont été supprimés, effacés ou altérés constitue une violation grave des présentes CGV et du Contrat. Une telle violation peut conduire à la résiliation du Contrat de plein droit et sans délai par Syngenta et sans aucune indemnité pour l’Acheteur. L’Acheteur s’engage à supporter toutes les conséquences juridiques, financières et judiciaires résultant d’une telle violation. 8. D roit de l’obtenteur L’Acheteur s’engage à respecter les limites et restrictions relatives au Produit et imposées par la Convention Internatio- nale pour la Protection des Obtentions Végétales et par la législation en vigueur et le cas échéant le Règlement 2100/94 du 27 Juillet 1994 relatif à la protection communautaire des obtentions végétales, intégrés par renvoi. L’Acheteur doit également respecter les obligations additionnelles suivantes : (i) Si l’Acheteur découvre un mutant, tel que décrit dans l’article 6.1, dans le Produit, l’Acheteur s’engage à (i) en informer immédiatement Syngenta par écrit et (ii) mettre à la disposition de Syngenta, sans frais, des échantillons du mutant afin que Syngenta procède à des tests ou tout autre examen. L’Acheteur garantit s’assurer que les dispositions de cet article 8(i) seront respectées par ses sous-acquéreurs. (ii) L’Acheteur s’engage à indemniser Syngenta pour tout dommage supporté par Syngenta résultant de la violation par l’Acheteur des droits de Syngenta en tant qu’obtenteur ou de tout autre droit de propriété intellectuelle. (iii) L’Acheteur s’engage à coopérer entièrement avec Syngenta notamment pour la collecte des preuves, si Syngenta devait être impliquée dans des procédures judiciaires relatives aux droits d’obtenteur ou tout autre droit de propriété intellectuelle. 9. D roits en matière d’organismes génétiquement modifiés Tous les Produits actuellement commercialisés par Syngenta dans la région Europe, Afrique, Moyen-Orient ont été créés grâce à des méthodes de sélection traditionnelles sans recours à des techniques de modification génétique produisant des organismes génétiquement modifiés tels que définies dans la Directive 2001/18/CE relative à la dissémination volontaire d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement. L’objectif des méthodes utilisées pour le développement et la maintenance de ces Produits est d’atteindre des degrés de pureté élevés et d’éviter la présence de hors-types ou d’organismes génétiquement modifiés. La production des Produits a été réalisée conformément aux dispositions légales en vigueur concernant la commercia- lisation de variétés et les règles relatives à la production de semences, y compris aux distances d’isolement spécifiées. Bien qu’improbable, le risque de contamination accidentelle par des organismes génétiquement modifiés ne peut toutefois être totalement écarté. 10. Garantie 10.1 Syngenta s’engage à faire ses meilleurs efforts afin que les Produits soient conformes aux spécifications et étiquettes, sous réserve qu’ils soient manipulés par l’Acheteur avec le plus grand soin. Les Produits seront conformes aux normes de qualité en vigueur (ci-après les «Standards de Qualité»). 10.2 (i) L’état, la conformité, l’absence de défaut apparent des Produits doivent être, lors de leur mise à disposition à l’Ache- teur, impérativement vérifiés par celui-ci; les frais et les risques afférents à la vérification sont à sa charge. (ii) Toute réclamation, réserve ou contestation relative aux défauts apparents (notamment, mais sans s’y limiter, aux différences de quantité, emballages défectueux, erreurs dans la numérotation des colis ou des emballages, apparences extérieures), doit être mentionnée sur le bon de livraison et le récépissé du transporteur, et notifiée par écrit à Syngenta dans un délai maximum de 8 (huit) jours ouvrés après la date de Livraison, à l’exception des caissettes et jeunes plants qui doivent faire l’objet d’une réclamation dans un délai maximum de 48 (quarante-huit) heures après la Livraison. L’Acheteur doit préciser et motiver la nature de sa réclamation, réserve ou contestation et désigner les Produits objet de sa réclamation, réserve ou contestation par leur numéro de lot. (iii) Toute réclamation, réserve ou contestation relative aux vices cachés (notamment teneur en humidité, pureté spécifi- que, enrobage de semences et classement, taux de germination, authenticité de type) doit être formulée par l’Acheteur par lettre recommandée avec accusé de réception dans un délai de 8 (huit) jours ouvrés à partir de la découverte du vice caché, mais en aucun cas dans un délai supérieur à un (1) an après la date de Livraison, date après laquelle l’Acheteur ne pourra plus faire valoir un tel droit et Syngenta ne sera plus tenue responsable de la non-conformité du Produit. (iv) Syngenta ne sera pas responsable pour les défauts décrits au paragraphe 10.2 (ii) et 10.2 (iii) à moins que (i) l’Acheteur ait notifié Syngenta conformément aux conditions établies dans le paragraphe 10.2 et (ii) l’Acheteur ait accordé à Syngenta, après la réception par Syngenta de la notification de défaut envoyée par écrit par l’Acheteur, l’occasion d’examiner les Produits susceptibles d’être défectueux. En tout état de cause, Syngenta ne saurait assumer la responsabilité au titre de la garantie des vices cachés dans les conditions ci-dessus définies que si l’Acheteur a fait un usage normal des Produits, ne les a pas modifiés de quelque manière que ce soit et les a entreposés, conservés et manipulés afin d’assurer leur maintien en bon état de conservation et si les défauts existaient déjà au moment de la Livraison. (v) Si les Produits livrés sont reconnus non-conformes ou viciés, conformément à l’article 10.2 (ii) ou (iii), Syngenta peut, à son choix, soit (i) remplacer les Produits reconnus non-conformes ou viciés en tout ou partie, ou si les Produits ont déjà été payés, (ii) rembourser le prix de tels Produits en émettant un avoir. 11. Exclusion, Limitation de Responsabilité et Dédommagement 11.1 L’Acheteur doit minimiser les dommages pour lesquels il soumet une réclamation conformément à l’article 10. 11.2 Les termes et conditions suivants fixent la responsabilité de Syngenta et de ses Filiales (y compris toute responsabilité pour les actes d’omission de ses employés, agents ou sous-traitants) envers l’Acheteur relative à la violation des présentes CGV. - La responsabilité de Syngenta est limitée aux dispositions des présentes CGV. Toute autre garantie ou engagement sont entièrement exclus, dans la limite de la législation applicable. Syngenta ne sera en aucun cas responsable pour toute perte et /ou tout dommage indirect de quelque nature que ce soit (notamment perte de profit, d’affaires, d’opportunités, de revenus, de clientèle causée par tout moyen), coûts, dépenses ou toute autre compensation exigés par l’Acheteur. - Dans la limite autorisée par la loi, la responsabilité de Syngenta, qu’elle soit contractuelle, délictuelle, résultant d’une négligence ou d’une violation des obligations légales ou relative à l’exécution du Contrat, est limitée au prix total de la quantité des Produits livrés aux termes du Contrat (net de TVA). 11.3 L’Acheteur dégage de toute responsabilité Syngenta pour toute réclamation ou revendication suite à un dommage causé à un tiers par les Produits ou relatif aux Produits livrés par Syngenta, y compris les réclamations ou revendications dont la réparation est exigée de Syngenta en sa qualité de producteur des Produits en vertu de tout accord relatif à la responsabilité des Produits, sauf si ce dommage est causé par négligence grave ou faute intentionnelle de Syngenta. 11.4 L’Acheteur s’engage à souscrire une assurance contre les préjudices visés dans le premier paragraphe de cet article, et à fournir une attestation d’assurance sur première demande de Syngenta. Syngenta dispose d’une assurance en responsabilité civile couvrant ses activités. 12. C onformité aux recommandations Syngenta et à la législation en vigueur 12.1 L’Acheteur s’engage à (i) n’employer que des personnes compétentes et qualifiées pour la manipulation des Produits, (ii) à appliquer les normes d’utilisation et de sécurité recommandées par Syngenta ou les organisations internationales et (iii) à utiliser les Produits uniquement conformément à leur destination. 12.2 L’Acheteur garantit à tout moment la conformité de ses activités avec la législation en vigueur, notamment avec les règles OCDE concernant les payements. 13. F orce Majeure Syngenta ne sera en aucun cas responsable vis-à-vis de l’Acheteur ou réputée avoir violé les dispositions du Contrat (nonobstant l’article 11.2) en raison d’un retard ou manquement dans l’exécution de ses obligations aux termes du Contrat si le retard ou le manquement sont causés par un événement de Force Majeure. « Force Majeure » désigne tout événement indépendant du contrôle de Syngenta ou de ses contractants, qui n’aurait pas pu ou dont les effets n’auraient pas pu être raisonnablement évités. 14. Confidentialité L’Acheteur s’engage à garder confidentielles toutes les informations relatives aux Produits, au savoir-faire et aux secrets commerciaux de Syngenta et à ses activités sans exception, indépendamment de savoir (i) si la source d’information est Syngenta, l’une de ses Filiales ou un tiers ou (ii) si les informations ont été découvertes, générées ou développées par l’Acheteur. Notamment et sans limitation à ce qui précède, le chiffre d’affaires et les moyens pour la promotion des ventes ne doivent pas être communiqués aux tiers. 15. Loi applicable Tout accord entre Syngenta et l’Acheteur est soumis au droit français, à moins qu’il n’en soit disposé autrement dans le Contrat. De façon générale, la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM) est expressément exclue des présentes CGV. En cas de conflit entre les règles de la Fédération Internationale de Semences et les présentes CGV, les CGV prévaudront. Tout différend ayant trait aux présentes CGV, ainsi qu’aux ventes qu’elles régissent, sera, à défaut de règlement amiable, soumis à la compétence exclusive des Tribunaux compétents de Toulouse, même en cas de pluralité d’instances ou de parties, d’appel en garantie ou de référé. 16. Autonomie des dispositions Si l’une des dispositions des présentes CGV devait être déclarée non valable ou non applicable par une juridiction compéten- te, les autres dispositions continueraient néanmoins d’être en vigueur et d’avoir plein effet. Dans ce cas, les Parties devront faire tous leurs efforts pour négocier la substitution des provisions déclarées non valables ou inapplicables, aux fins de pouvoir conduire à bien le but et l’objectif des CGV.

désigne l’acheteur.

Contrat

d ésigne soit (i) le contrat de vente signé entre Syngenta et l’Acheteur, soit (ii) le bon de commande matéria- lisant la vente des Produits entre Syngenta et l’Acheteur. d ésigne toute entité qui, directement ou indirectement, contrôle, est contrôlée par, ou est sous le contrôle com- mun d’une des Parties au présent Contrat. Le terme « contrôle » désigne la possession directe ou indirecte (i) d’une fraction des droits de vote supérieure à 50% (cinquante pour cent), (ii) du pouvoir de nommer la majorité des directeurs ou autrement de déterminer la politique d’une société ou d’une organisation. désigne l’expédition des Produits, à partir des locaux de Syngenta jusqu’au lieu de destination des Produits conformément à l’Incoterm DAP (Incoterms 2020), sauf dispositions contraires du Contrat. Si le lieu de destina- tion n’a pas été précisé par les Parties, Syngenta se réserve le droit de fixer le lieu de destination des Produits. désigne les présentes conditions générales de vente.

CGV

Filiale(s)

Livraison

Partie(s) désigne Syngenta et l’Acheteur. Produit(s) désigne le(s) produit(s) dont la vente fait l’objet du Contrat, notamment, mais sans s’y limiter : semences, semis, porte-greffe, plants, en matière de céréales, maïs, tournesol, colza, légumes, fleurs et plantes ornemen- tales ainsi que les services ou prestations de service réalisés par Syngenta. Syngenta désigne la Filiale Syngenta signataire du Contrat. 2. Commande 2.1 Les présentes CGV s’appliquent à tout Contrat signé par Syngenta et l’Acheteur dont l’objet est la vente des Produits. 2.2 N onobstant les présentes CGV, aucune autre condition que l’Acheteur envisagerait d’appliquer conformément à ses éventuels bons de commande ou tout autre document similaire ne fera partie du Contrat. 2.3 Toutes les commandes effectuées via le système électronique de Syngenta sont également soumises aux présentes CGV, ainsi que toutes les autres conditions spécifiques indiquées et téléchargeables. Syngenta se réserve le droit de modifier périodiquement les présentes CGV. 2.4 L es commandes reçues par Syngenta, sous quelque forme que ce soit (EDI, bon de commande, courriels, commande téléphonée, etc.), ne deviennent définitives qu’après acceptation de sa part et sous réserve des dispositions mention- nées au paragraphe 4.1. L’Acheteur ne pourra annuler les bons de commande déjà acceptés par Syngenta qu’après l’accord préalable et écrit de Syngenta. 2.5 S i les Produits commandés ne sont pas encore livrés ou payés, le Contrat sera résilié de plein droit et avec effet immé- diat conformément à la législation applicable si l’Acheteur est déclaré en faillite, si ses biens sont mis sous séquestre ou s’il se trouve en procédure de redressement judiciaire ou fait l’objet de toute autre procédure le conduisant à se défendre contre ses créditeurs en cas de faillite. 3. Livraison 3.1 Les dates de Livraison des Produits sont données par Syngenta à titre purement indicatif. 3.2 La quantité des Produits enregistrés par Syngenta ou par ses sous-traitants au moment de l’expédition des Produits depuis les locaux de Syngenta ou de ses sous-traitants constitue la preuve suffisante de la quantité de Produits récepti- onnée par l’Acheteur, sauf si l’Acheteur est en mesure de prouver le contraire. 3.3 S yngenta ne sera responsable d’aucun manquant dans la Livraison si Syngenta et/ou le transporteur ne sont pas informés par notification écrite envoyée par l’Acheteur dans un délai maximum de 8 (huit) jours à compter de la date de réception des Produits initialement prévue. 3.4 L a responsabilité de Syngenta, en cas de manquement à l’obligation de Livraison qui lui serait imputable, sera limitée au remplacement des Produits dans un délai raisonnable ou à l’émission d’une note de crédit calculée sur le prix des Produits non livrés et en fonction des factures émises et payées pour ces Produits. 3.5 L a signature d’une acceptation conditionnelle sur le bon de livraison du transporteur n’a pas valeur d’un accord écrit, ni pour Syngenta, ni pour le transporteur aux termes des présentes CGV. 4. Prix et paiement 4.1 Le prix des Produits est celui fixé par Syngenta par référence aux tarifs en vigueur pratiqués par Syngenta au jour de la commande, communiqué au préalable à l’Acheteur conformément à la réglementation applicable. Syngenta pourra modifier son tarif durant la campagne en cours dans les conditions prévues par la loi, ou conformément au paragraphe 4.8, et en informera l’Acheteur un mois avant son entrée en vigueur. 4.2 Le prix des Produits exclut toute autre taxe additionnelle. 4.3 Syngenta s’engage à facturer l’Acheteur conformément à la législation en vigueur. 4.4 Le délai de paiement est fixé à trente (30) jours fin de mois à compter de la date d’émission de la facture. 4.5 L’Acheteur s’engage à effectuer le paiement conformément aux termes du Contrat, sans aucune déduction, que ce soit à titre de compensation, de demande reconventionnelle ou toute autre forme, sauf à ce que l’Acheteur détienne une décision d’un tribunal exigeant qu’un montant égal à une telle déduction soit payé par Syngenta à l’Acheteur. 4.6 E n cas de retard de paiement, les pénalités applicables, dont le taux figure au recto de la facture, seront calculées sur le montant TTC de la créance, au prorata du retard enregistré à compter de la date d’échéance. Ces pénalités seront ma- jorées de toute indemnité forfaitaire prévue par la règlementation en vigueur ou des frais réels si ces derniers devaient être supérieurs. Le taux d’intérêt de retard et le montant de l’indemnité forfaitaire figurent au recto de la facture. Le taux est de 11,25 % par an et l’indemnité forfaitaire s’élève à 40 euros. 4.7 S yngenta se réserve le droit d’annuler immédiatement toute commande acceptée par Syngenta ou de retarder la Livraison si l’Acheteur est dans l’impossibilité de payer la commande. 4.8 E n cas de fluctuation à la hausse du prix des matières premières, Syngenta s’engage à expliquer de bonne foi les raisons qui l’amène à modifier la tarification à la hausse de ses Produits. La mise en œuvre d’une telle possibilité est conditionnée par une hausse effective du prix des matières premières ou des consommations intermédiaires. Les Parties s’engagent à renégocier de bonne foi la tarification des Produits en tenant compte de ces paramètres et dans un délai d’un mois à compter de l’information faite par Syngenta. 5. Risque et transfert de propriété 5.1 L a propriété des Produits sera transférée à l’Acheteur uniquement après le paiement complet du prix des Produits. Le prix est celui mentionné sur la facture, TVA et toute autre charge comprises. Pour les Produits qui ont été fournis par Syngenta mais non encore payés, l’Acheteur s’engage à souscrire une assurance qui devra couvrir les risques subis par les Produits pendant cette période. A la demande de Syngenta, l’Acheteur devra prouver qu’il a souscrit une telle assurance. L’Acheteur doit prendre toutes les mesures nécessaires afin de conserver l’intégrité et la qualité des Produits jusqu’à ce que le paiement soit effectué dans son intégralité. 5.2 A compter de la Livraison, tous les coûts et risques de dommage ou perte relatifs aux Produits seront supportés par l’Acheteur. 6. Conditions d’utilisation des Produits 6.1 U ne notice d’instructions d’utilisation des Produits par l’Acheteur et/ou par ses sous-acquéreurs est portée sur l’emballage des Produits. En utilisant les Produits, l’Acheteur et/ou ses sous-acquéreurs confirment leur engagement à se conformer aux instructions d’utilisation des Produits. Les Produits et leur emballage demeurent la propriété de Syngenta ou de ses donneurs de licence et sont protégés par la législation relative à la propriété intellectuelle en vigueur. L’utilisation des Produits par l’Acheteur est strictement limitée à la production d’une seule récolte commerciale de produits frais, de fourrage, de fibres ou de grains pour l'alimentation humaine, animale ou l’industrie agroalimentaire. La production exclut de produire des semences pour le re-semis ou la multiplication végétative. Sauf disposition législative contraire, toute utilisation des Produits - y compris celle des lignées parentales pouvant être fortuitement présentes parmi ces derniers - à des fins de recherche, de sélection ou de caractérisation moléculaire ou génétique est strictement interdite. L’Acheteur n’a aucun droit et reconnait ne pouvoir acquérir aucun droit résultant des lignées parentales et/ou des mutants issus d’une variance phénotypique non-intentionnelle contenues accidentellement dans les Produits. L’Acheteur s’engage à ne pas enlever de l’emballage des Produits la notice d’instructions d’utilisation du Produit. Les sous-acquéreurs de l’Acheteur sont soumis aux mêmes restrictions. 6.2 L’Acheteur doit, sur demande, permettre à Syngenta à tout moment, l’accès aux locaux de stockage des Produits afin que Syngenta puisse vérifier le respect des conditions d’utilisation susmentionnées des Produits. Syngenta doit informer l’Acheteur de ses visites dans des délais raisonnables. 6.3 L’Acheteur garantit s’assurer que les conditions d’utilisation mentionnées dans cet article 6 seront respectées par ses sous-acquéreurs. 7. Emballage et traçabilité des Produits ; utilisation des marques, logos ou signes distinctifs. 7.1. U tilisation des marques, logos et autres signes distinctifs Tout marque et logo décrit dans le Contrat et tout autre document ou site internet (ci-après les « Marques ») sont des marques enregistrées et appartiennent à Syngenta et/ou ses Filiales ou à des tiers qui ont accordé à Syngenta et/ou ses Filiales une licence d’utilisation de leurs marques. L’Acheteur n’a en aucun cas le droit de reproduire, afficher ou utiliser les Marques sans l’accord écrit et préalable de Syngenta. Sauf accord contraire écrit, l’Acheteur n’a pas le droit d’utiliser les Marques ou tout autre signe distinctif utilisé par Syngenta, dans le but de distinguer ses produits des autres produits de l’industrie, sauf la vente des Produits dans leur emballage d’origine sur lequel des Marques ou tout autre signe distinctif ont été appliqués par Syngenta. Si les Produits livrés sont revendus par l’Acheteur, les sous-acquéreurs de l’Acheteur sont aussi soumis aux obligations décrites dans cet article 7.1. Toute défaillance à ces obligations constitue une violation des présentes CGV. 7.2 Emballage Sauf accord écrit de Syngenta, l’Acheteur ne saurait utiliser, modifier ou faire disparaître de l’emballage des Produits, les Marques, dénominations sociales, noms commerciaux ou étiquettes, ainsi que tout droit de propriété intellectuelle de quelque nature que ce soit appartenant à Syngenta.

Big Berry

22

23

Termini e Condizioni Generali di Vendita Termini e condizioni generali di vendita

Términos y Condiciones Generales de Venta en EAME

1. Norme Generali. Ogni accordo di fornitura di prodotti da parte della Syngenta Italia S.p.a. si intende valido solo con accettazione delle presenti condizioni di vendita. Ogni deroga o differente condizione deve ottenere, per essere valida, l’approvazione scritta della Syngenta Italia S.p.a.. L’annullamento o la nullità di una o più clausole non inficia la validità delle altre. 2. Prezzi. Tutti i prezzi si intendono al netto di IVA ed in Euro. I prezzi potranno subire periodiche revisioni senza alcun preavviso. 3. Spedizioni e rischi di trasporto. Il trasporto della merce viene effettuato alle seguenti condizioni: DDP, presso il luogo che verrà comunicato dal cliente. 4. Annullamenti. Qualunque ordine ricevuto può essere annullato via lettera raccomandata o fax se non vi è ancora stata data esecuzione. Nel caso di giovani piantine da fiore, l›ordine non potrà essere annullato dopo l’avvenuta semina delle stesse. In ogni caso Syngenta Italia S.p.a. avrà diritto ad ottenere il rimborso delle eventuali spese sostenute. 5. Pagamenti. I pagamenti debbono essere effettuati presso la nostra sede nei termini pattuiti. In caso di vendita per corrispondenza, i pagamenti saranno effettuati a mezzo contrassegno postale. Nel caso di mancato rispetto dei termini di pagamento, verranno applicati all’importo della fattura, gli interessi a norma di legge. La Syngenta Italia S.p.a. si riserva il diritto di non accettare ordini da parte del cliente moroso nei pagamenti e/o del cliente col quale sia incorsa controversia. 6. Ordini. Per ragioni amministrative non si accettano ordini di importi inferiori ad Euro 500,00= relativamente a SEME DA FIORI. Relativamente alle GIOVANI PIANTE l’ordine non potrà essere inferiore a 16 contenitori Xtray ® , mentre il minimo per consegna sono 10 contenitori Xtray ® . La Syngenta Italia S.p.a. non è tenuta a corrispondere alcun indennizzo di sorta per eventuali danni diretti o indiretti dovuti a ritardi di consegna od a interruzione o risoluzione totale o parziale della fornitura. Le giovani piantine da fiore sono consegnate in contenitori appositamente progettati. Tali contenitori sono protetti da brevetto e rimangono di proprietà di Syngenta Italia S.p.a. Il cliente è informato che il brevetto è di proprietà di Syngenta Italia S.p.a. si impegna a rispettare le seguenti condizioni: - Il cliente è obbligato a conservare il contenitore sopra menzionato con ogni cura sino al ritiro dello stesso da parte di Syngenta Italia S.p.a.. Nel caso Syngenta Italia S.p.a. abbia consegnato i contenitori su pallet appositamente realizzati a questo scopo, il cliente è altresì obbligato a dedicare la medesima diligenza applicata per i contenitori anche allo stoccaggio e alle condizioni di conservazione di tali pallet. - Nel caso il cliente perda o danneggi i contenitori e/o pallet, dovrà riconoscere a Syngenta Italia S.p.a. un rimborso pari a Euro 5,00= per ogni contenitore. -Syngenta Italia S.p.a. ha provveduto alla numerazione e alla registrazione di ogni singolo contenitore sopra menzionato, tramite un codice a barre a salvaguardia della sua proprietà. Il cliente non è autorizzato a rimuovere tale codice o danneggiarlo. 7. Reclami. Reclami riguardanti errate consegne, errati imballi, differenza nel peso e nel numero delle merci o altri visibili inconvenienti, devono essere presentati per iscritto a Syngenta Italia S.p.a. entro 6 giorni lavorativi dal ricevimento delle merci. Reclami relativi alla germinazione dei semi devono essere presentati per iscritto al fornitore entro 50 giorni dal ricevimento delle merce. Reclami relativi alla non corrispondenza del seme e delle piantine in termini di varietà, purezza varietale

1. Definiciones. * Por “Filial” se entenderá cualquier compañía que controle, o esté controlada o bajo el control común con, una de las Partes de este Contrato. El término “control”, en este contexto, hará referencia a la titularidad directa o indirecta de más del cincuenta por ciento (50%) de los derechos de voto de una compañía, la facultad de nombrar a más de la mitad de los consejeros o la competencia de determinar de otro modo la política de una compañía u organización. * Por “Contrato” se entenderá el contrato o la orden de compra acreditativa que materialice la venta de Productos por parte de Syngenta al Comprador. * Por “Comprador” se entenderá la parte compradora del Contrato. * Por “Entrega” se entenderá el envío desde las instala- ciones de Syngenta al punto de entrega acordado (Incoterms 2010), salvo que se disponga otra cosa en el Contrato. En caso de no haberse acordado un punto de entrega, Syngenta se encontrará legitimada a indicar uno. * Por “Partes” se entenderá Syngenta y el Comprador. * Por “Productos” se entenderá los productos objeto del Contrato cuyas características y capacidades se encuentran explícitamente descritas en el Contrato y que, entre otros, podrán ser del siguiente tipo: semillas, plantones, portainjertos, plantas de semillero y plantas ornamentales de los siguientes cultivos: cereales, maíz, girasol, colza, remolacha azucarera, cultivos hortícolas y flores. * Por “Syngenta” se entenderá la entidad Syngenta contratante. * Por “Grupo Syngenta” se entenderá la entidad Syngenta contratante o cualquier otra compañía considerada una Filial de Syngenta. * Por “T y C” se entenderá los términos y condiciones generales de venta. 2. Pedidos. 2.1 Los presentes T y C serán aplicables a cualquier Contrato suscrito entre Syngenta y el Comprador para la venta de los Productos. 2.2 A excepción de los presentes T y C, ninguno de los términos y condiciones que el Comprador pretenda aplicar según cualquier pedido de compra, especificación o documento similar, formará parte del Contrato. 2.3 Todos los pedidos realizados a Syngenta a través de su sistema electrónico de realización de pedi- dos se encontrarán igualmente sujetos a los presentes T y C, así como a los términos y condiciones específicos adicionales que se puedan publicar y descargar. Syngenta se reserva el derecho a modificar en cualquier momento los T y C. 2.4 En el negocio de flores, Syngenta se reserva el derecho de no aceptar pedidos de importe inferior a 120 euros para semillas ni pedidos inferiores a 20 bandejas por entrega para plantel. Ningún pedido aceptado por Syngenta podrá ser cancelado por el Comprador, salvo que disponga del acuerdo escrito de Syngenta, en caso de no aceptación del pedido una vez empezado el proceso de producción en Syngenta Flowers se procedera al facturado del 50% del importe total del pedido no aceptado. 3. Entrega. 3.1 Cualquier fecha especificada por Syngenta para la Entrega de los Productos es meramente aproximada. 3.2 La cantidad de Productos de cualquier envío registrada por Syngenta o su contratista tras su remisión desde la dirección de Syngenta o de su contratista constituirá prueba concluyente de la cantidad recibida por el Comprador, salvo que éste pueda aportar prueba concluyente que demuestre lo contrario. 3.3 Syngenta no se responsabilizará de la falta de entrega de Productos salvo que al transportista y a Syngenta se les notifique por escrito en los catorce (14) días siguientes a la fecha en la que los Productos hubieran debido ser recibidos en condiciones normales. 3.4 La responsabilidad de Syngenta por la falta de entrega de los Productos se limitará a la sustitución de dichos Productos dentro de un plazo razonable o a la emisión de una nota de crédito al tipo prorrateado del Contrato contra cualquier factura emitida y abonada en concepto de tales Productos. 3.5 La firma de aceptación en el albarán del transportista no se considerará notificación escrita alguna ni para el transportista ni para Syngenta a los efectos de los presentes T y C. 4. Precio y pago . 4.1 El precio de los Productos será el indicado en el listado de precios de Syngenta, confirmado por ésta, en la fecha de Entrega. 4.2 El precio de los Productos no incluye el impuesto sobre el valor añadido ni otros impuestos aplicables que el Comprador deberá abonar adicionalmente cuando así corresponda para el pago de los Productos. 4.3 Syngenta podrá facturar al Comprador los Productos en cualquier momento tras la entrega. 4.4 El pago del precio vencerá a los 60 días de la entrega de los Productos. 4.5 El Comprador realizará todos los pagos debidos en virtud del Contrato sin deducción alguna, ya sea mediante compensación, contrarreclamación o de otro modo, salvo que se haya dictado una resolución judicial válida a favor del Comprador exigiendo un importe igual a la deducción que Syngenta deba aplicar al Comprador. 4.6 Si el Comprador se abstiene de realizar cualquier pago conforme al Contrato en la fecha de vencimiento Syngenta (sin perjuicio de otros derechos que pueda ostentar), podrá cobrarle intereses (tanto antes de como después de la resolución judicial) respecto al importe no abonado sobre la base del tipo medio a seis (6) meses del banco nacional del país donde se encuentre ubicado el Comprador, más el LIBOR mensual, compuesto mensualmente, hasta la realización del pago en su integridad (una parte de un mes se considerará un mes completo a los efectos del cálculo de los intereses). El cálculo comenzará en la fecha de vencimiento del pago. 4.7 Syngenta se encontrará legitimada a cancelar inmediatamente los pedidos aceptados por ella misma, así como a demorar la entrega de pedidos de Productos, si la cuenta del Comprador muestra saldos pendientes. 5. Titularidad y riesgo. 5.1 La titularidad de los Productos solo se transmitirá al Comprador una vez se hayan abonado en su integridad. Por pago se entenderá el pago del precio facturado, incluido el IVA y los intereses correspondientes. Para los Productos suministrados pero aún no abonados, el Comprador se compromete a suscribir una póliza de seguro que cubra los riesgos incurridos por dichos Productos durante ese periodo. A petición de Syngenta, el Comprador acreditará la suscripción de la póliza de dicho seguro. Hasta realizar el pago íntegro, el Comprador se compromete a tomar todas las medidas necesarias para preservar la integridad y la calidad de los Productos. 5.2 Los gastos y los riesgos de que los Productos sufran daños o se extravíen correrán exclusivamente por cuenta del Comprador a partir de su Entrega. 6. Términos aplicables al uso y destino de los Productos. 6.1 La etiqueta colocada en el embalaje recoge las restricciones de uso de los Productos, que el Comprador y los sucesivos compradores deberán observar. Mediante el uso de los Productos, el Comprador o los sucesivos compradores confirman su(s) compromiso(s) de observarlas. Los Productos están exclusivamente dirigidos a la producción de cultivos para uso y/o consumo humano o animal. Este Producto y su embalaje son propiedad del Grupo Syngenta o sus licenciantes, y se encuentra protegido por derechos de propiedad industrial e intelectual. El uso por parte del Comprador de los Productos se encuentra limitado a la producción de un único cultivo comercial de producto fresco, forraje, fibra o grano para la alimentación humana y animal o para su procesado. La producción excluirá la producción de semillas para su replantación o reproducción vegetativa. Salvo que la legislación lo permita expresamente, queda estrictamente prohibido utilizar la semilla, incluidas las líneas parentales que puedan estar contenidas de manera in- voluntaria, con fines de investigación, cultivo o caracterización molecular o genética. El Comprador no es titular ni adquirirá derecho alguno en relación con las líneas parentales que puedan estar contenidas de manera involuntaria. Asimismo, el Comprador se compromete a no retirar la etiqueta del embalaje de los Productos. Las mismas restricciones resultarán de aplicación a los compradores del Comprador. 6.2 El Comprador permitirá el acceso en cualquier momento a Syngenta, si ésta así lo solicita, a las instalaciones donde se encuentren los Productos con el fin de permitirle inspeccionar el uso que se esté dando a los Productos. Syngenta notificará su visita al Comprador con la antelación necesaria. 6.3 Las plántulas se suministrarán en una bandeja especial (patente de diseño protegida) que será en todo momento propiedad de Syngenta. El Comprador deberá guardar la bandeja y devolverla a Syngenta. Ambas partes decidirán la frecuencia con que son devueltas las bandejas. Si el Comprador perdiera o dañase la bandeja o bien no la devolviera, vendrá obligado a pagar su precio a Syngenta. 7. Embalaje y trazabilidad de los Productos; utilización de marcas registradas, signos y otros distintivos. 7.1 Utilización de las marcas registradas, signos y otros distintivos. Todas las marcas registradas, marcas de servicio y logotipos incluidos en el Con- trato y en cualquier documento o página web de referencia (las “Marcas Registradas”) son marcas registradas y no registradas del Grupo Syngenta o terceros que hayan licenciado sus marcas registradas a favor del Grupo Syngenta. El Comprador se abstendrá de reproducir, mostrar o de otro modo utilizar cualquier Marca Registrada sin la autorización escrita previa de Syngenta. Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, el Comprador no está autorizado a utilizar las Marcas Registradas, los signos ni otras marcas utilizadas por Syngenta, para diferenciar sus productos de los de otros ne- gocios, salvo que comercialice los Productos en su embalaje original donde las marcas registradas, los signos, las marcas y otras indicaciones hayan sido puestos por Syngenta. En caso de reventa de los Productos entregados, esta disposición se aplicará igualmente al comprador del Comprador y a cualesquiera otros compradores posteriores. El incumplimiento de esta disposición se considerará una infracción de los T y C. 7.2 Embalaje. El Comprador no modificará ni retirará del embalaje del Producto las marcas registradas, los nombres corporativos o comerciales, las etiquetas ni los derechos de propiedad industrial e intelectual de cualquier tipo pertenecientes a Syngenta, salvo que Syngenta así lo haya acordado. 7.3 Trazabilidad. El Comprador reconoce en este acto que cualquier comercialización que realice de un Producto cuya etiqueta, número de lote o fecha de venta hayan sido eliminadas, borradas o modificadas, representa un incumplimiento grave de los presentes T y C y del Contrato. Dicho incumplimiento podrá conllevar la resolución del Contrato a la discreción exclusiva de Syngenta, sin ningún tipo de indemnización a favor del Comprador. En tal caso, el Comprador asumirá por su propia cuenta y riesgo todas las consecuencias legales, financieras y judiciales que se puedan derivar. 8. Derechos de propiedad industrial. El Comprador deberá observar las restricciones y limitaciones establecidas sobre los Productos por el Convenio de la UPOV, así como sus implementa- ciones nacionales que quedan incorporadas al presente Contrato y, en su caso, el Reglamento del Consejo nº 2100/94 de 27 de julio de 1994 relativo

o altro non già menzionato devono essere presentati direttamente nel momento in cui vengono rilevati ed in ogni caso sempre non appena le colture sono sufficientemente sviluppate per l’osservazione del problema. In caso di differenti opinioni tra Syngenta Italia S.p.a. ed il cliente, si procederà secondo i termini di legge della legislazione italiana. In caso di mancato rispetto dei tempi di comunicazione dei reclami e qualora le merci in oggetto degli stessi non siano conservate in confezioni originali, il cliente perde ogni diritto al risarcimento di eventuali danni. In ogni caso, l’eventuale rimborso sarà limitato al solo ammontare del valore fatturato del seme e/o giovani piante relative. Qualsiasi reclamo non autorizza comunque il cliente alla sospensione di alcun pagamento in corso. La Syngenta Italia S.p.a. comunque garantisce che le sementi vendute sono conformi, al momento della consegna, alle indicazioni impresse sugli involucri entro i limiti delle vigenti disposizioni di legge. 8. Termini di consegna. La Syngenta Italia S.p.a., qualora si trovi nell’impossibilità di consegnare la merce, nel termine contrattualmente pattuito, per causa di forza maggiore, per carenza di prodotto o per altre cause alla stessa non imputabili, potrà annullare la fornitura e ciò non potrà comportare alcuna pretesa nei suoi confronti. A mero titolo esemplificativo si segnalano come cause di esclusione della responsabilità: la distruzione delle colture alla produzione, il raccolto di scarsa qualità e/o quantità, la carenza di prodotto, il ritardo della raccolta ed altri eventi esterni. 9. Uso delle merci fornite. Le merci oggetto della fornitura devono essere destinate in via esclusiva alla produzione delle colture per uso e consumo umano o animale. Syngenta Italia S.p.a. declina ogni responsabilità per danni derivanti da uso improprio delle merci fornite. Il fornitore declina ogni responsabilità nel caso in cui le merci fornite siano sottoposte a rimanipolazioni (es. confettatura, trattamenti esterni, ecc. ) senza il suo consenso. È tassativamente vietata la riprodu- zione vegetativa ed agamica di varietà protette e tutelate da brevetto configurando la stessa un atto illecito perseguibile a termini di legge. Le varietà contrassegnate conoppure con (P) sono protette da valido brevetto vegetale. La riproduzione di tali varietà, destinate esclusivamente alla produzione di fiori e piante, è vietata. Il cliente, in caso di eventuale ulteriore vendita della fornitura ad altri soggetti, è tenuto a riprodurre la presente clausola nella propria documentazione di vendita, nonché ad impegnare gli eventuali acquirenti e/o subacquirenti, fino all›utilizzatore finale, del loro obbligo a porre in essere il medesimo adempimento. Ogni violazione di quanto sopra comporterà per il cliente l’obbligo di corrispondere, a titolo di indennizzo, la somma di € 0,62, per ogni pianta riprodotta, salvo comunque il diritto per il licenziatario di essere indennizzato di tutti i danni causati dal trasgressore. Il fornitore, od un suo rappresentante autorizzato, ha il diritto di accedere liberamente ai locali dell’acquirente per controllare la regolare produzione delle piante e di nominare un terzo soggetto indipendente, affinché lo stesso controlli i libri dell’acquirente, che a tal fine si impegna ad offrire la più completa collaborazione e disponibilità. Il terzo soggetto indipendente è tenuto a mantenere la riservatezza su ogni informazione confidenziale di cui sia venuto a conoscenza in dipendenza del mandato ricevuto. Ove la verifica riguardi il “dettaglio”, l’ispezione dovrà prendere in considerazione anche gli ulteriori documenti di vendita di piante e di altri prodotti 10. Controversie. In caso di controversie sarà competente, in via esclusiva, il foro di Milano. 11. Trattamento dei dati personali. I dati personali sono trattati in forma scritta e/o su supporto cartaceo, magnetico, elettronico o telematico, per finalità contrattuali e/o pubblicitarie/ promozionali e con modalità che ne assicurino la sicurezza e riservatezza in conformità alle vigenti disposizioni. I dati personali del cliente potranno essere comunicati a società del gruppo e/o a soggetti terzi (persone fisiche e/o giuridiche) della cui collaborazione Syngenta Italia S.p.a. si avvarrà per il perseguimento delle finalità sopra indicate, o che forniscano servizi strumentali o di supporto. Tali soggetti terzi non potranno diffondere i dati. I dati non saranno diffusi a soggetti indeterminati e non saranno trasmessi all’estero. In qualsiasi momento il cliente potrà esercitare tutti altri diritti di cui all’art. 7 della legge rivolgendosi direttamente alla sede legale di Syngenta Italia S.p.a.

a los derechos comunitarios sobre las variedades vegetales, que queda también incorporado al presente Contrato. El Comprador deberá observar las siguientes obligaciones adicionales: i) Si el Comprador encuentra un mutante en los Productos, deberá comunicarlo inmediatamente a Syngenta vía correo certificado y poner a su disposición materiales de dicho mutante con fines de comprobación, así como cualesquiera otros fines, sin coste algu- no para Syngenta. Asimismo, Syngenta se encontrará legitimada a reclamar al Comprador, en los dos (2) años siguientes a la detección del mutante, materiales de dicho mutante con fines de comprobación y cualesquiera otros fines, sin coste alguno. ii) El Comprador indemnizará a Syngenta por los daños y perjuicios en los que ésta haya incurrido como consecuencia de cualquier infracción por el Comprador de los derechos de propiedad industri- al de Syngenta. iii) El Comprador se compromete a cooperar plenamente conforme a las instrucciones recibidas de Syngenta, también en la obtención de pruebas, en el supuesto de que ésta se vea involucrada en un procedimiento legal relacionado con derechos de propiedad industrial. 9. Declaración relativa a organismos modificados genéticamente. Todas las variedades que Syngenta vende en la actualidad en Europa, África y Oriente Medio han sido creadas utilizando métodos de cultivo tradicio- nales sin aplicar técnicas de modificación genética dirigidas a la obtención de organismos modificados genéticamente, conforme a lo establecido en la Directiva 2001/18/EC sobre la liberación intencionada al medio ambiente de organismos modificados genéticamente. Los métodos utilizados en el desarrollo y el mantenimiento de dichas variedades tienen por objeto alcanzar niveles elevados de pureza y evitar la presencia de organismos fuera de tipo u organismos modificados genéticamente. La producción de semillas se ha realizado de conformidad con los requisitos existentes relativos a las normas sobre comercialización de variedades y producción de semillas, incluidas distancias de aislamiento específicas. Aunque resulta improbable, el riesgo de una presencia accidental de organismos modificados genéticamente no se puede excluir completamente. 10. Garantía. 10.1 Syngenta se esforzará al máximo para que los Productos se atengan a lo dispuesto en sus especificaciones y etiquetas, siempre y cuando el Comprador los manipule con el máximo cuidado. Los Productos deberán cumplir con la legislación en vigor en materia de calidad (en adelante “Norma de Calidad.”) 10.2 i) Tras la Entrega de los Productos, el Comprador comprobará el estado y la ausencia de defectos visibles. Asimismo, correrá con los gastos y asumirá los riesgos relacionados con dicha inspección. ii) Cualquier reclamación o reserva relativa a defectos visibles (incluidos, entre otros conceptos, diferencias en el peso, embalaje defectuoso, errores en los números de los paquetes o embalajes, aspecto exterior) se hará constar en el recibo del transportista y se deberá confirmar a Syngenta mediante correo certificado con acuso de recibo en un plazo máximo de ocho (8) días laborables a contar desde la Entrega de los Productos, con la excepción de las bandejas de semillas y plantas de semillero, en cuyo caso, las reclamaciones se presentarán en las cuarenta y ocho (48) horas siguientes a su Entrega. El Comprador deberá especificar y justificar la naturaleza de su reclamación o reserva e indicar cuáles son los Productos defectuosos mediante el número del lote. iii) El Comprador realizará cualquier reclamación relativa a defectos ocultos tras la Entrega (incluidos, entre otros conceptos, humedad, pureza específica, recubrimiento y clasificación de la semilla, índice de germinación, veracidad del tipo) mediante correo certificado con acuse de recibo en los ocho (8) días laborables siguientes al descubrimiento de dicho defecto oculto, pero en ningún caso más tarde del año siguiente a la Entrega, fecha tras la cual el Comprador no podrá sostener tal reclamación, y Syngenta no será considerada responsable de la falta de conformidad de los Productos. iv) Syngenta no será considerada responsable de los defectos recogidos en los apartados 11.2(ii) o 11.2(iii) salvo que (i) el Comprador le haya notificado conforme a las condiciones indicadas en el apartado 11.2, y (ii) el Comprador le haya ofrecido, tras la recepción de la notificación, una oportunidad razonable para examinar los Productos. En cualquier caso, Syngenta solo será considerada responsable de los supuestos anteriormente indicados si el Comprador ha utilizado los Productos en el curso ordinario de su actividad empresarial y no los ha modificado en modo alguno; si los ha almacenado, conservado y manipulado de forma adecuada como para garantizar que se encuentran en buen estado de conservación; y por supuesto si los defectos ya existían en el momento de la Entrega. v) Si se han entregado por Syngenta Productos dañados ya sea conforme al apartado 11.2 (ii) o (iii), Syngenta podrá optar por sustituir dichos Productos (o su parte defectuosa) o, si ya han sido abonados, por reembolsar el precio mediante la emisión de una nota de crédito al tipo prorrateado del Contrato. 11. Exclusión, limitación de responsabilidad e indemnización. 11.1 El Comprador deberá mitigar los daños sobre los que realice su reclamación conforme al apartado 11. 11.2 Las siguientes disposiciones y condiciones establecen la responsabilidad íntegra de Syngenta y sus Filiales (incluida cualquier responsabilidad por las acciones u omisiones de sus trabajadores, agentes y subcontratistas) frente al Comprador con motivo de cualquier incumplimiento de los presentes T y C. -Todas las garantías, condiciones y otros términos implícitos conforme a la ley quedan excluidos del Contrato en la medida de lo legalmente posible. Syngenta no será responsable frente al Comprador por cualquier declaración, garantía, condición, términos implícitos, obligaciones legales o términos explícitos del Contrato, ni de cualquier otro modo, de los daños indirectos, incidentales o especiales (incluidos, entre otros conceptos, el lucro cesante, la pérdida de negocio, de oportunidades o de ingresos o la reducción del fondo de comercio, con independencia de cómo se hayan producido), así como tampoco de los costes, gastos o cualquier indemnización, con independencia de cómo se hayan producido, ya surjan del Contrato o si guardan relación con el mismo.-En la medida permitida por la legislación en vigor, la responsabilidad total de Syngenta ya sea contractual, extracontractual, por negligencia, dolo, por incumplimiento de obligaciones legales, por declaraciones falsas o de cualquier otro modo, derivada de la ejecución del Contrato se limitará al precio total de la cantidad de Productos cubiertos por el Contrato (sin IVA). 11.3 El Comprador exonerará de responsabilidad a Syngenta frente a todas y cada una de las reclamaciones de Terceros con motivo de los daños provocados por o relacionados con cualquiera de los Productos entregados por Syngenta, incluidas las reclamaciones presentadas contra Syngenta en su calidad de productora de los Productos de conformidad con cualquier acuerdo relativo a la responsabilidad por productos defectuosos, salvo que dicho daño se deba a la conducta dolosa o culposa de Syngenta. 11.4 El Comprador se compromete a suscribir y mantener un seguro adecuado frente a las reclamaciones derivadas de la indemnización recogida en el primer apartado de este artículo, y deberá remitir a Syngenta un certificado del seguro a primer requerimiento de ésta. 12. Gestor responsable. El Comprador se compromete a (i) contratar exclusivamente personal debidamente formado y cualificado en la manipulación apropiada de los Produc- tos; (ii) observar en todo momento las prácticas de utilización y eliminación seguras recomendadas por Syngenta o las organizaciones internacionales; y (iii) utilizar los Productos solo con sus fines previstos. 13. Cumplimiento de la legislación en vigor. El Comprador confirma que cumplirá en todo momento con las leyes, sanciones y reglamentos locales e internacionales en vigor, especialmente con la normativa de la OECD referente a pagos. 14. Fuerza Mayor. Syngenta no será responsable frente al Comprador en modo alguno, ni se considerará que ha incumplido el Contrato (con sujeción a la condición 12.2), con motivo de cualquier demora en el cumplimiento o debido al incumplimiento de sus obligaciones recogidas en el Contrato, si dicha demora o incumplimiento se deben o derivan de un supuesto de Fuerza Mayor. Por Fuerza Mayor se entenderá cualquier causa ajena al control responsable de Syngenta o de su contratista no susceptible de preverse o cuyos efectos no se podrían haber previsto de manera razonable. Por ejemplo, la demanda total de Productos que supere por cualquier motivo las existencias totales disponibles de Syngenta mediante sus acuerdos de distribución habituales se interpretará como un supuesto de Fuerza Mayor. 15. Confidencialidad. El Comprador mantendrá en estricta confidencialidad toda la información relativa a los Productos, el know-how y los secretos comerciales de Syngenta y su negocio, con independencia de que la fuente de dicha información haya sido Syngenta, una de sus Filiales o un tercero, o con independencia de que dicha información haya sido encontrada, desarrollada o generada por el propio Comprador. En concreto, y sin limitación de lo anterior, las cifras de facturación y las medidas aplicables a la promoción de las ventas no serán comunicadas a terceros. 16. Legislación aplicable. Cualquier acuerdo alcanzado entre Syngenta y el Comprador se regulará conforme a la legislación del país donde se encuentre ubicada la entidad contratante de Syngenta, salvo que el Contrato establezca lo contrario. En cualquier caso, el Convenio de Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercancías queda expresamente excluido de los presentes T y C. En caso de conflicto entre las normas mencionadas anteriormente y los T y C, prevalecerán éstos últimos. La jurisdicción exclusiva será la del país de la entidad contratante de Syngenta en virtud del Contrato o, conforme a la discrecionalidad de Syngenta, cualquier otro tribunal competente de conformidad con la legislación aplicable. 17. Divisibilidad. En el supuesto de que cualquiera de los presentes T y C fuera declarado nulo o carente de fuerza ejecutiva por cualquier jurisdicción competente, las partes o disposiciones restantes permanecerán no obstante en pleno vigor. En tal caso, las Partes se esforzarán al máximo por negociar disposiciones sustitutorias de las declaradas nulas o carentes de fuerza ejecutiva con el fin de llevar a cabo la intención y la finalidad del Contrato y los T y C.

24

25

Page 1 Page 2-3 Page 4-5 Page 6-7 Page 8-9 Page 10-11 Page 12-13 Page 14-15 Page 16-17 Page 18-19 Page 20-21 Page 22-23 Page 24-25 Page 26-27 Page 28

Made with FlippingBook Learn more on our blog