P000572-1
QUIZ 2024
ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927
PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC
PAGES 5-7
VOLUME 39 • NO. 17 • 12 PAGES • EMBRUN, ON • OCTOBER 23 OCTOBRE 2024
UN JEUNE HÉROS HONORÉ PAGE 9
CASSELMAN: UN PROGRAMME DE RECONNAISSANCE POUR LES RESIDENTS
ST-ALBERT STATION’S WOES
Page 2
Page 4
La ligne de soutien est là pour toi ...et ceux et celles touchés par la violence faite aux femmes dans la province de l’Ontario!
Quand votre réseau social laisse tomber l’information, tournez-vous vers votre journal local.
femaide.ca
"$56"-*5 4r/&84 LES MALHEURS DE LA CASERNE DE ST-ALBERT : LA CAPACITÉ RESTE UN PROBLÈME GABRIELLE VINETTE IJL-Réseau.Presse-Reflet nouvelles@eap.on.ca
et Crysler, qui se sont révélées essentielles pour combler les lacunes en période critique. Le rapport a également mis en lumière les efforts visant à augmenter la capacité EFMBDBTFSOF&O RVBUSFOPVWFBVY pompiers ont été embauchés, et un nouvel intérêt pour rejoindre le service a été obser- vé, avec des candidatures supplémentaires provenant de la région de St-Albert Pour renforcer davantage les effectifs, un programme de cadets a été mis en place, permettant aux nouvelles recrues de parti- ciper à des tâches à faible risque tout en complétant leur certification, garantissant ainsi une intervention plus rapide sur le terrain. Le rapport du conseil a souligné l’importance de ces efforts continus de recrutement et de formation, notamment en raison des nouvelles normes de certifi- cation des pompiers de l’Ontario, que tout le personnel doit respecter d’ici le 1er juillet 2026. Malgré les défis liés aux effectifs, la municipalité s’efforce d’améliorer la capacité de la caserne à répondre efficacement aux urgences, garantissant ainsi la sécurité des pompiers et de la communauté.
Lors de la réunion du conseil municipal de La Nation le 21 octobre, un rapport a été présenté concernant des préoccupa- tions importantes au sujet du personnel et des délais de réponse à la caserne des pompiers de St-Albert. Le rapport, demandé par le conseil en septembre, détaillait une série d’incidents au cours de l’année écoulée où les res- sources en personnel de pompiers étaient minimales, soulevant des inquiétudes quant à la capacité de la caserne à répondre effi- cacement aux urgences. Sur 25 appels d’urgence au cours des 12 derniers mois, sept ont vu une réponse initiale de trois pompiers ou moins. Parmi les incidents clés, un accident de la route survenu le 2 juin a vu l’absence totale de pompiers disponibles, et des incendies de structure les 17 juillet et 26 août n’ont initia- lement mobilisé que trois et deux pompiers, respectivement. Un incident particulièrement préoccupant a eu lieu le 9 septembre, avec un seul pompier répondant à une alarme
Le conseil municipal de Nation a reçu un rapport sur les difficultés et les efforts déployés par la caserne de pompiers de St-Albert pour améliorer sa capacité. Le rapport indique que sur une période choisie, environ un tiers des appels à la caserne ont été traités par trois pompiers ou moins - et aucun à une occasion. (Photo d’archives) commerciale.
le 14 septembre, de nombreux pompiers de St-Albert étaient absents pour une formation obligatoire de certification, ne laissant qu’un seul pompier disponible pour répondre. Pour pallier cette situation, la municipa- lité a fait appel à l’entraide mutuelle des casernes voisines de Casselman, Limoges
Le rapport et le chef des pompiers Mario Villeneuve ont expliqué que ces pénuries sont en grande partie attribuables à la nature du volontariat chez les pompiers, où la disponibilité peut fluctuer en fonction des engagements personnels. Par exemple,
LE CONSEIL DU DÉTACHEMENT DE LA PPO DU COMTÉ DE RUSSELL RECHERCHE DES MEMBRES DE LA COMMUNAUTÉ
EAP NEWSROOM nouvelles@eap.on.ca ST-ALBERT COMMUNITY CENTRE ELEVATOR’S FUTURE TO BE DECIDED IN BUDGET TALKS will be fully charged, further increasing the financial impact.
RÉDACTION EAP nouvelles@eap.on.ca
consistera à veiller à ce que les services policiers locaux soient alignés avec le plan stratégique du conseil du détachement et les objectifs plus larges fixés par le ministre du Solliciteur général. Pour être admissibles, les candidats doivent être âgés de 18 ans ou plus, résider dans le comté de Russell, et ne pas être employés par une des municipalités locales. Une préférence pourrait être accordée aux personnes ayant de l’expérience ou des connaissances dans des domaines tels que les finances, les services sociaux, l’éduca- tion, la gouvernance, le droit, la santé ou la santé mentale. Les personnes intéressées sont invitées à soumettre un CV et une lettre de motivation avant 16 h, le 1er novembre 2024, en décri- vant leurs qualifications dans un ou plusieurs des domaines préférés. Les candidatures peuvent être envoyées par courrier à Manon #BCJOBV SVF/PUSF%BNF &NCSVO PV par courriel à manonbabin@russell.ca. Ce poste offre aux membres de la commu- nauté l’occasion de participer directement à l’orientation des services policiers locaux et de veiller à la sécurité des résidents dans tout le comté de Russell.
Le conseil du détachement de la Police provinciale de l’Ontario (PPO) du com- té de Russell est à la recherche de trois résidents pour servir en tant que membres communautaires nommés, un rôle que la police décrit comme « une occasion unique d’influencer les priorités policières et d’améliorer la sécurité publique dans toute la région ». Ce recrutement fait partie de la mise en œuvre de la nouvelle Loi de 2019 sur la sécurité communautaire et les services policiers, entrée en vigueur le 1er avril 2024. Le conseil est à la recherche de candidats provenant de tout le comté de Russell, y DPNQSJTMFDBOUPOEF3VTTFMM -B/BUJPO Casselman, et Clarence-Rockland. Les can- didats retenus exerceront un mandat allant du 1er avril 2024 au 15 novembre 2026 et seront indemnisés pour leur contribution. &OUBOURVFNFNCSFTEVDPOTFJMEVEÊUB - chement de la PPO, les personnes nommées contribueront à façonner les objectifs et priorités de la PPO du comté de Russell, œuvrant à améliorer la qualité de vie et la sécurité des communautés locales. Leur rôle
Replacing the elevator has been estimated at $50,000, a significant capital investment that could reduce long-term repair costs. The council will weigh the decision during budget deliberations, balancing the expense with the need for accessibility. The elevator is vital for several key users of the facility, including La Corde à Linge and the St-Albert Library, which rely on it for moving equipment and ensuring BDDFTTUPBMMQBUSPOT%JTDPOUJOVJOHJUTVTF would pose challenges to maintaining the facility’s accessibility, potentially undermining community goals. The recommendation detailed in the report was approved without discussion. The council’s decision to defer further dis- cussion indicates that the fate of the elevator remains uncertain, but the financial and accessibility implications will play a critical role in future considerations.
The St-Albert Community Centre’s aging elevator will remain a point of discus- sion during future budget deliberations, following the council’s unanimous adop- tion of a recommendation to review the situation further. At the October 21st council meeting, a report detailing the challenges of main- taining the aging elevator at the St-Albert Community Centre was presented and the recommendation to revisit the issue during upcoming budget deliberations was adopted without discussion. According to the report, prepared by "DUJOH3FDSFBUJPO%JSFDUPS+VTUJO-BGSBODF the elevator has become a financial burden for the recreation department, costing a total of $10,736 over the past three years. The costs have steadily risen, with $2,325 spent on repairs in 2022, $3,414 in 2023, and $4,998 to date in 2024. The single company capable of servicing the unique system has provided nearly $5,000 in unbilled labor hours, but has indicated that all future work
Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.
Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay @ eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales Manager yvan.joly @ eap.on.ca Joseph Coppolino Rédacteur en chef Editor-in-Chief joseph.coppolino@eap.on.ca
Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand @ eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie @ eap.on.ca
Publicité • Advertising: julie.lamoureux@eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles @ eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: nicole.pilon@eap.on.ca
1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398
Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155
Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada
Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.
"$56"-*5 4r/&84 ARMSTRONG SE LANCE DANS LA COURSE LORS DE SA PREMIÈRE RÉUNION DU CONSEIL MUNICIPAL
GABRIELLE VINETTE gabrielle.vinette@eap.on.ca
commençons pas à y travailler correctement maintenant, ce sera encore plus difficile à régler à l’avenir », a-t-il expliqué. « De plus, notre communauté en pleine croissance empiète sur les zones agricoles, qui sont cruciales pour notre économie locale. Trouver un équilibre entre le développement urbain et la préservation de l’agriculture sera un défi majeur dans les années à venir. » Armstrong a déjà reçu des retours des résidents, dont beaucoup se concentrent EÊTPSNBJTTVSMBRVBMJUÊEFTSPVUFTÆ&NCSVO et Russell, ainsi que sur le traitement des eaux usées, maintenant que le complexe récréatif de Russell est en construction.
Councillor Charles Armstrong still plans on keeping his promises made during his election campaign, however, bigger challenges have taken priority, such as a new water treatment plan and “urbanization imposing itself on the agricultural areas of the township.” (Provided by Charles Armstrong) Il a rassuré les résidents en affirmant que leurs préoccupations ne sont pas oubliées et qu’elles avaient simplement été « éclip- sées » par le projet du complexe récréatif, qui est désormais en cours, permettant au Conseil de se concentrer sur d’autres projets importants. realities the Township faces in delivering essential services and supporting community growth. Key investments include $4,130,572 being transferred into the infrastructure fund, and $1,872,674 allocated for water and sewer services. Public consultations are set to begin, giving residents the opportunity to share their views on the proposed tax increase before the final budget is passed later this year. The entire suit of documents relating to the draft budget documents are available on the Russell Township web site.
Le conseiller nouvellement élu, Charles Armstrong, a participé à sa première réunion du Conseil de Russell la se- maine dernière, alors que la municipalité entame les discussions sur le budget. « C’était très différent de voir les choses de l’autre côté de la table, littéralement, mais très intéressant », a déclaré Armstrong. Il était également présent pour le premier projet de budget 2025, qui sera discuté plus en détail les 23 et 24 octobre. « On ressent vraiment une responsabilité différente quand on regarde les choses de l’autre côté », a-t-il ajouté. Le conseiller Armstrong reste déterminé à poursuivre les priorités sur lesquelles il a fait campagne, en précisant que ses objectifs pour le logement abordable, la capacité en eau et en égouts, ainsi que les questions de transport — notamment le WPMVNFEFDBNJPOTQBTTBOUQBS&NCSVOFU Russell — demeurent inchangés. Cependant, il a reconnu que des défis plus urgents sont apparus. « Le grand défi auquel nous faisons face est la nécessité d’une nouvelle usine de traitement des eaux, en raison de la croissance rapide de notre communauté. C’est un problème à long terme qui prendra des années à résoudre, mais si nous ne
EAP NEWSROOM nouvelles@eap.on.ca RUSSELL 2025 DRAFT BUDGET PROPOSES DOUBLE-DIGIT TAX HIKE earmarked for the construction of a new recreation complex.
The proposed increase also includes a 1% tax hike, with the revenue generated helping to fund the township’s growing infrastructure needs. The budget allocates approximately $2,036,744 to the new recreational complex reserve. In terms of direct impact on residents, the average household, valued at around $352,000, will see a tax increase of approxi- mately $226.32 for the year. According the report offered to council on Oct. 15, the budget reflects the financial
The Russell Township administration fired off its opening salvo as budget deliberations get under way. The first draft of the Township’s 2025 budget proposes a significant 10.63 per cent overall tax increase, claiming the jump is needed to support key infrastructure projects and community developments. The proposed first draft includes a 2.91 percent rise in Ontario Provincial Police (OPP) costs and an additional $150,000
¿ ¯â Ü §§¯ÙÜ Ơ ÿÊâÙ ÖÙâů٠ƪ§§¯ÙÜ
!ɔ 76
6 6
¿ ¯â Ü §§¯ÙÜ Ơ ĆÊåÙ åܯÅÜÜ ÖÙâÅÙ
"$56"-*5 4r/&84 CASSELMAN LANCE OFFICIELLEMENT UN PROGRAMME DE RECONNAISSANCE COMMUNAUTAIRE
RÉDACTION EAP nouvelles@eap.on.ca
économique, l’éducation, la santé publique, et bien plus encore. « La raison pour laquelle j’ai lancé le pro- gramme de reconnaissance communautaire est simple : Je crois que le cœur de Cassel- man bat grâce à la bonté, à la générosité et au dévouement de ses habitants, a déclaré Geneviève Lajoie, maire de Casselman. J’espère que les nominations proviendront de tous les coins de notre communauté, qu’il s’agisse d’une personne qui a passé des années à faire du bénévolat, d’un leader qui travaille discrètement dans les coulisses ou d’un héros de tous les jours dont la gentillesse a rendu la journée de quelqu’un un peu plus radieuse. » Les candidats peuvent être des résidents actuels ou anciens de Casselman, mais ils doivent avoir démontré un engagement exceptionnel à améliorer la municipalité en tant que lieu de vie, de travail et d’éducation. Plus tôt ce mois-ci, Casselman a célé- bré le tout premier lauréat du programme, Dyane Adam, qui a reçu la première Clé de la Ville de Casselman. Mme Adam, ancienne présidente du conseil d’administration de
l’Université de l’Ontario français à Toronto et ancienne commissaire aux langues offi- cielles, a été reconnue pour son leadership exceptionnel lors d’une réception en son honneur. Le comité d’évaluation des candidatures utilisera plusieurs critères pour évaluer les candidats, notamment l’impact de leurs contributions et la durée de leur engage- ment envers la communauté. Les candidats doivent avoir accompli plus que de simples actes de gentillesse, en démontrant des efforts mesurables pour améliorer la qualité de vie à Casselman. Les candidatures seront acceptées jusqu’au 31 décembre 2024, et les for- mulaires sont disponibles sur le site web de la Municipalité de Casselman. Pour plus d’informations sur le Programme de reconnaissance communautaire et comment soumettre une nomination, visitez le site officiel. C’est une occasion pour les résidents de rendre hommage à ceux qui ont tant donné à la communauté, en veillant à ce que leurs efforts ne passent pas inaperçus.
La Municipalité de Casselman appelle les résidents à soumettre des nomina- tions pour son tout nouveau programme de reconnaissance communautaire, destiné à honorer les personnes ayant apporté des contributions exception- nelles à la communauté. Cette initiative, qui fait partie des efforts continus de la municipalité pour reconnaître les leaders locaux, célèbre les résidents dont le travail bénévole et le dévouement ont considérablement amélioré la vie à Casselman. Le programme, ouvert aux nominations de particuliers et d’organisations, vise à mettre en lumière ceux qui ont dépassé les attentes dans leur service à la commu- nauté. Au cœur du programme se trouve le prestigieux programme de reconnaissance des citoyens, qui décerne une médaille aux résidents qui se sont distingués dans des domaines tels que les arts et la culture, le service communautaire, le développement
Les personnes qui portent des prothèses dentaires inférieures sont souvent confrontées à l’inconfort et à l’insécurité. Les mouvements indésirables et les déplacements peuvent entraver les activités quotidiennes telles que l’alimentation, l’élocution et même la socialisation. Heureusement, les implants dentaires offrent une solution innovante pour contrer ces défis et apportent une multitude d’avantages, au-delà de l’amélioration de la stabilité et de la fonctionnalité. Examinons les avantages des implants dentaires pour les prothèses inférieures et la façon dont ils peuvent avoir un impact positif sur la santé bucco-dentaire et le bien-être général. Stabilité et fonctionnalité accrues L’avantage fondamental des implants dentaires réside dans leur capacité à établir une base solide pour les prothèses dentaires inférieures. Ces implants, généralement en titane, sont placés chirurgicalement dans l’os de la mâchoire, imitant ainsi la fonction des racines des dents naturelles. Une fois intégrés à l’os, ils créent un ancrage sûr pour les prothèses, ce qui réduit considérablement les mouvements et l’inconfort. Les gens peuvent ainsi bénéficier d’une meilleure mastication, d’une meilleure élocution et d’une plus grande confiance en eux dans les situations sociales. Prévention de la perte osseuse Les prothèses dentaires traditionnelles entraînent souvent une résorption osseuse, c’est-à-dire que l’os de la mâchoire se détériore en raison du manque de stimulation causé par les dents manquantes. En revanche, les implants dentaires stimulent l’os de la mâchoire tout comme les dents naturelles, ce qui prévient la perte osseuse et préserve la structure du visage. Cela permet non seulement de conserver une apparence jeune, mais aussi d’assurer la longévité des Outre les avantages fonctionnels qu’ils procurent, les implants dentaires améliorent également l’attrait esthétique des prothèses dentaires inférieures. En soutenant les prothèses dans une position plus naturelle, les implants permettent d’obtenir un sourire plus naturel et plus attrayant. Les patients peuvent retrouver leur assurance et se sentir à l’aise pour afficher leur sourire sans se soucier d’une prothèse mal ajustée. Investissement à long terme Bien que les implants dentaires puissent nécessiter un coût initial plus élevé que les prothèses dentaires traditionnelles, ils constituent un investissement à long terme dans la santé bucco-dentaire. Avec des soins et un entretien appropriés, les implants dentaires peuvent durer toute une vie, ce qui réduit considérablement le besoin de remplacements ou d’ajustements fréquents associés aux prothèses dentaires conventionnelles. Une meilleure santé bucco-dentaire Le maintien de la santé bucco-dentaire est crucial pour le bien-être général. Les implants dentaires ne compromettent pas la santé des dents naturelles adjacentes, car ils ne s’appuient pas sur les dents voisines comme les ponts dentaires. Les dents adjacentes restent donc intactes, ce qui réduit le risque de carie et préserve la structure dentaire globale. Amélioration de la qualité de vie La transformation apportée par les implants dentaires s’étend bien au-delà de la cavité buccale. Les patients voient leur qualité de vie s’améliorer, car ils peuvent savourer leurs aliments préférés sans craindre l’instabilité de leur prothèse. La possibilité de parler et de rire librement, sans crainte d’être gêné, renforce la confiance en soi et l’engagement social. dents naturelles adjacentes. Amélioration de l’esthétique Pour les personnes qui ont des problèmes avec des prothèses dentaires inférieures, les implants dentaires offrent une solution exceptionnelle pour améliorer la stabilité, la fonctionnalité et la santé bucco-dentaire en général. Au-delà de leurs avantages fonctionnels, les implants dentaires améliorent l’esthétique et ont un impact positif sur la qualité de vie d’une personne. Comme pour toute intervention dentaire, il est essentiel de consulter un professionnel qualifié pour déterminer si les implants dentaires sont le bon choix pour vos besoins individuels. Profitez de l’avantage des implants dentaires et retrouvez la joie d’un sourire confiant et sans souci. Nicholas Fournier, DD L’AVANTAGE DES IMPLANTS DENTAIRES
OUTSOURCED “NATION ON ICE” MARKETING CONTRACT APPROVED
En mars, le maire de la Nation, Francis Brière, a lancé la campagne Nation on Ice afin de recueillir 500 000 $ pour réparer l’aréna de St-Isidore, où joue l’équipe de hockey junior C de la municipalité, les Eagles. La Nation confiera le marketing de la campagne à KB Media Corp, qui recevra 10 % des revenus générés. (Photo d’archives)
EAP NEWSROOM nouvelles@eap.on.ca
hub for the community and home to local IPDLFZUFBNTMJLFUIF4U*TJEPSF&BHMFT The renovation plans include replacing the rink’s cement floor and refrigeration system, along with updating the boards and glass to enhance safety. The total cost of the project is $1.4 million, with the municipality funding the remainder through reserves, grants, and sponsorships. Scheduled to begin in 2025, the impro- vements are expected to extend the arena’s life by up to 45 years, ensuring a safe and vibrant space for recreational and compe- titive activities. Donors to the campaign can contribute at various levels, receiving benefits such as public recognition, spon- sorship signage, and even naming rights for parts of the facility
the process and improve outcomes, with KB Media retaining 10 per cent of the generated revenue, while the remaining 90 per cent will go to the municipality. The municipality anticipates that KB Media’s professional expertise and broader network will result in increased overall revenue, despite the fee. This three-year contract aligns with The /BUJPOT1BSLTBOE3FDSFBUJPO.BTUFS1MBO which supports partnerships with private companies to enhance operational efficiency and diversify revenue streams. KB Media will oversee sponsor outreach, promotional materials, and logistics, with all sponsorship agreements still requiring municipal approval. 5IFA /BUJPOPO*DF DBNQBJHOTFFLTUP raise $500,000 to fund critical renovations at the St-Isidore Arena, which is a central
The Nation Municipality has approved a contract with Casselman-based KB Media Corp. to manage advertising and sponsorships for its “Nation on Ice” fundraising campaign, following a recommendation that was adopted wit- hout discussion at the council meeting on Monday, Oct. 21, 2024. Acting Recreation Director Justin La- france’s report highlighted the inefficiencies faced by the Recreation Department when managing these tasks internally, including concerns about potential conflicts of interest and the administrative burden. Outsourcing to KB Media Corp. is expected to streamline
P000205-1
Mille
Consultez-nous pour un service adapté à vos besoins et votre personnalité.
raisons de sourire
• UN SOURIRE EN UNE JOURNÉE • PROTHÈSE SUR IMPLANTS • PROTHÈSE, RÉPARATION, REGARNISSAGE • FINANCEMENT
613-446-3336 fournierdenturistclinic.ca 2911 rue Laurier, bureau 105, Rockland , ON
Y CONCOURS DE DEUX SEMAINES TWO WEEKS CONTEST
HOCKE
COUREZ LA CHANCE DE GAGNER UNE PAIRE DE BILLETS GET A CHANCE TO WIN ONE PAIR OF TICKETS! (UNE PARTIE À GAGNER)
(ONE GAME TO BE WON)
3 DÉCEMBRE 2024 DECEMBER 3, 2024
PETER LAVIOLETTE
AUSTON MATTHEWS
GARAGE J.G. LAMARCHE LTD. 339 St-Philippe St, C.P. 179, Alfred 613.679.2245
613-679-2245 613 679
Short and long distances Roadside assistance and off road Lockout
Courtes et longues distances Assistance routière et hors route Déverrouillage de portes
NATHAN MACKINNON
SERVICE DE DRAINAGE COMPLET Défrichage, nettoyage de fossé COMPLETE DRAINAGE SERVICE Clearing, ditch cleaning
SERGE DICAIRE - Bourget, ON • 613-487-3703 • drainagedicaire@hotmail.com
CONNOR HELLEBUYCK
GET THE PERFECT SEAR ALL YEAR WITH GRILL MODE Just insert the grill accessory, and you’re on your way to that delicious grilled taste right from the convenience of your kitchen— no backyard needed.
MAYTAG ® SMART ELECTRIC RANGE WITH INDOOR GRILL, 5.3 CU. FT. YMFES8030RZ
$ 1699
SUITE PRICE $ 4376
MAKE IT A SUITE!
$ 1799
$ 1299
$ 799
$ 479
MAYTAG ® 30" FRENCH-DOOR REFRIGERATOR, 19.7 CU. FT. MFB2055FRZ
MAYTAG ® 50 dBA DISHWASHER MDB4949SKZ • Dual Power Filtration • Heated Dry
MAYTAG ® OVER-THE-RANGE MICROWAVE, 1.7 CU. FT. YMMMS4230PZ • Non-stick Interior Coating • Dishwasher-safe Turntable Plate
MAYTAG ® ELECTRIC RANGE WITH NO PRE-HEAT AIR FRY, 5.3 CU. FT. YMFES6030RZ
• Air Baking • Griddle Zone
• Speed Cool Feature • Strongbox™ Hinge design
Valid from September 26–October 30, 2024. See In-store Sales Associate for details.
‡
‡ Visit maytag.ca for guarantee details, warranty details and to find appliances with Fingerprint-Resistant Stainless Steel.
®/™ © 2024 Maytag. Used under license in Canada. All rights reserved.
2832, rue Laurier St., Rockland, Ontario 613-446-4686 info@accentrockland.com • www.accentmeubles.com
Reconnu pour nos bas prix et un service impeccable!
MACKLIN CELEBRINI
Bonne saison ! Good season!
726, rue Principale, Casselman ON K0A 1M0 • Daniel Nadon, propriétaire • Tél . : 613-764-1467 • Téléc . : 613-764-3781
RÈGLEMENTS/RULES Sept questions différentes à répondre. Trouvez les réponses parmi les annonces suivantes, comprenant une rondelle. Inscrivez les réponses ainsi que le nom du commerçant sur la page suivante. Le premier tirage aura lieu le 14 novembre 2024 à 13h . Complétez le coupon de participation et envoyez à : Seven different questions to answer. Find the answers among thefollowing ads, which include a puck. Write down the answers along with the ĉÐīÆì ĊĴȸĮĊ ĉÐďĊĴìÐĊÐŘĴĨ æÐȘ}ìÐťīĮĴÌī œœðăăĴ āÐĨă ÆÐďĊUďŒÐĉÅÐīǠǣșǡǟǡǣ ĴǠĨȘĉȘďĉĨăÐĴÐĴìÐÐĊĴīřåďīĉ ĊÌĮÐĊÌðĴĴďȚ ďĊÆďķīĮsķðš>ďÆāÐřďĊĴÐĮĴȰLďķīĊ ăOÐtÐŦÐĴȥ}ìÐUÐœĮUÐœĮĨ ĨÐīǠǠǟǟÅÐīÌÐÐĊș> œāÐĮÅķīřZUNǥǠNǦȘ ZqtZttA'OȚÆďĊÆďķīĮìďÆāÐřɩÐ ĨȘďĊȘÆ OÐĴðī æÐ ķī ăðÐķăÐǠǣĊďŒÐĉÅīÐ }ìÐÌī œœðăăĴ āÐĨă ÆÐďĊUďŒÐĉÅÐīǠǣ
(RÉPONSES / ANSWERS)
(MARCHANDS / MERCHANTS)
QUESTIONS QUIZ QUESTIONS
1. _____________________________________________ 2. _____________________________________________ 3. _____________________________________________ 4. _____________________________________________ 5. _____________________________________________ 6. _____________________________________________ 7. _____________________________________________
_________________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________
1. Quel joueur a remporté le trophée Hart en 2024? ìðÆìU>OĨă řÐīœďĊĴìÐ> īĴĴīďĨìřðĊǡǟǡǣȟ 2. Quel gardien a gagné le trophée Vézina en 2024? Which goaltender won the Vezina Trophy in 2024? 3. Quelle équipe a remporté la Coupe Stanley en 2024? Which team won the Stanley Cup in 2024? 4. sķð ÑĴÑăÐĨīÐĉðÐīÆìďðŘ ķīÐĨÔÆì æÐÌÐă U>OÐĊǡǟǡǣȟ ìďœ ĮĴìÐťīĮĴďŒÐī ăăĨðÆāðĊĴìÐǡǟǡǣU>O#ī åĴȟ
PARTICIPATION COUPON DE PARTICIPATION
5. Quel joueur a marqué le plus de buts en saison régulière en 2024? Which player scored the most goals in the 2024 regular season? 6. sķÐăăÐÑĪķðĨÐ ĴÐīĉðĊÑÐĊĴÔĴÐÌķÆă ĮĮÐĉÐĊĴæÑĊÑī ă¾ă ťĊÌÐă Į ðĮďĊ régulière 2024? ìðÆìĴÐ ĉťĊðĮìÐÌťīĮĴðĊĴìÐďŒÐī ăăĮĴ ĊÌðĊæĮ ĴĴìÐÐĊÌďåĴìÐǡǟǡǣ regular season? 7. sķðÐĮĴăȸÐĊĴī ôĊÐķīÌÐăȸÑĪķðĨÐÌÐĮUÐœďīāt ĊæÐīĮÐĊǡǟǡǣȟ ìďðĮĴìÐìÐ ÌÆď ÆìďåĴìÐUÐœďīāt ĊæÐīĮðĊǡǟǡǣȟ
U ĉÐȥUďĉȚ __________________________________________________________________________________________
ÌÌīÐĮĮȥÌīÐĮĮÐȚ ______________________________________________________________________________________
Tél.:__________________________________________________________________________________________________ un coupon par famille - one voucher per family
Francis Drouin Député fédéral, MP Glengarry - Prescott - Russell Thank you to all our local merchants. Together, let's support our local businesses. Merci à tous nos commerçants locaux. Ensemble, encourageons l'achat local.
Faites vos jeux!
PANTHÈRES DE FLORIDE
1-800-990-0490 francis.drouin@parl.gc.ca
603, rue St-Isidore, Casselman, On 613-764-2994 • www.dupuisford.com
NEW YORK RANGERS
N° 863 Pause CAFÉ
THÈME : À LA BIBLIOTHÈQUE / 7 LETTRES
A ABONNEMENT ANIMATION ARCHIVES ARTS AUTEUR B BIOGRAPHIE BOUQUIN C CARTE CATALOGUE CHAPITRE CLASSEMENT
F FICHES G GUIDE H
N NOUVELLE O ŒUVRE OUVRAGE P
R RAYONS RECHERCHES RÉCIT RECUEIL RÉFÉRENCE RELIURE REVUE ROMAN S
COLLECTION CONSULTATION CONTE COUVERTURE CULTURE D DICTIONNAIRE DOCUMENT E ÉCRIVAIN ÉDITION ENCYCLOPÉDIE ESSAI
TITRE TOME V VOLUME
HISTOIRE HORAIRE I ILLUSTRATION L LITTÉRATURE LIVRES M MUNICIPALE
PAGES PAPIER PARAGRAPHE PÉRIODIQUE
PHOTO POÉSIE PRÊT
SCIENCE SILENCE T THÈME
HORIZONTALEMENT 1. Méthodique et rationnel — Dans la gamme. 2. Son pont est célèbre — Fromage hollandais. 3. Tsigane — Canapé. 4. Rigolard — Entre deux roues. 5. Iridium — Élégant. 6. Altération musicale — Pilastre cornier. 7. Broutille — Orner de raies. 8. Introduit par la bouche — Halte. 9. Service du travail obligatoire — Corps simple et gazeux — Du verbe savoir. 10.Géant — Agar-agar. 11. Sortir du sommeil — Contrée. 12.Met les plats sur la table — Faire savoir.
VERTICALEMENT 1. Ils ne cherchent que la réussite professionnelle. 2. Disposer de — Personnel. 3. Procédé poétique — Trouver. 4. Tangente — Cimenterie — Cinéma. 5. Colossal — Chemin rural. 6. Idiot — Suffisamment — Fin de verbe. 7. Curiosité — Gros mangeur. 8. Ancienne armée — Échoue. 9. Pâtés impériaux — Canneberge. 10.Avoir la bonté de — Se disait d’une langue. 11. Flétri — Nattée. 12.Rassemble des chiens — Assassin.
JEU Nº 862
JEU Nº 863
RÈGLES DU JEU : Vous devez remplir toutes les cases vides en plaçant les chiffres 1 à 9 une seule fois par ligne, une seule fois par colonne et une seule fois par boîte de 9 cases. Chaque boîte de 9 cases est marquée d’un trait plus foncé. Vous avez déjà quelques chiffres par boîte pour vous aider. Ne pas oublier : vous ne devez jamais répéter les chiffres 1 à 9 dans la même ligne, la même colonne et la même boîte de 9 cases.
RÈGLES DU JEU : Vous devez remplir toutes les cases vides en plaçant les chiffres 1 à 9 une seule fois par ligne, une seule fois par colonne et une seule fois par boîte de 9 cases. Chaque boîte de 9 cases est marquée d’un trait plus foncé. Vous avez déjà quelques chiffres par boîte pour vous aider. Ne pas oublier : vous ne devez jamais répéter les chiffres 1 à 9 dans la même ligne, la même colonne et la même boîte de 9 cases.
RÉPONSE DU JEU Nº 862
RÉPONSE DU JEU Nº 863
"$56"-*5 4r/&84 UN ADOLESCENT DE RUSSELL RECONNU POUR SES ACTES HÉROÏQUES
GABRIELLE VINETTE gabrielle.vinette@eap.on.ca
Le conseil municipal du canton de Russell a remis à Jacob Landriault, 13 ans, un prix de reconnaissance des citoyens pour sa « présence d’esprit et ses actes héroïques ». Le dimanche 29 septembre, Jacob et sa mère étaient à l’extérieur lorsqu’un homme s’est approché d’eux à la recherche de son fils de huit ans, qui avait disparu. L’enfant, qui est autiste, malentendant et non verbal, s’était égaré. Après avoir reçu la description de l’enfant, Jacob a enfourché son vélo et s’est mis en route pour participer aux recherches. Il a réussi à retrouver l’enfant à 1,2 kilomètre de là, à l’école élémentaire catholique Saint- +PTFQI TVSMFDIFNJO3VTTFMM/PSE Agissant rapidement, Jacob a contacté sa mère et s’est assuré que l’enfant était en sécurité en le tenant à l’écart de la route. Il est resté avec l’enfant jusqu’à l’arrivée du père et du grand-père. Malgré son jeune âge, Jacob a fait preuve de courage et de compassion dans une situation difficile. Après l’incident, un habitant a nommé Jacob « pour son altruisme et sa rapidité d’esprit ». « Ses actions exceptionnelles ont non seulement permis de retrouver en
From left to right: Councillor Jamie Laurin, Mayor Mike Tarnowski, Jacob Landriault, Councillor Lisa Deacon, Councillor Marc Lalonde, Councillor Charles Armstrong (Provided by the Township of Russell)
toute sécurité un enfant perdu, mais elles ont également renforcé notre sentiment d’espoir et d’unité au sein de cette grande communauté », a déclaré le maire Mike Tarnowski lors de la remise du prix. Les membres dévoués de la commu- nauté ou ceux qui célèbrent un anniversaire
important peuvent être nommés tout au long de l’année. Le programme de reconnaissance des citoyens propose des certificats du maire pour les anniversaires ou les événements spéciaux, des prix communautaires pour les citoyens dévoués, et la clé de la
municipalité pour les ambassadeurs natio- naux ou internationaux. De plus amples renseignements sont EJTQPOJCMFTTVSMFTJUF8FCEVDBOUPOEF Russell, dans la catégorie «Votre canton», sous «Prix et reconnaissance».
Nous rebâtissons l’économie de l’Ontario en attirant des milliards de dollars de constructeurs automobiles mondiaux Les plus grands constructeurs automobiles du monde investissent dans des usines de véhicules électriques et de batteries en Ontario, créant de meilleurs emplois qui paient bien.
C’est ici que ça se passe.
ontario.ca/reconstruirenotreeconomie Payé par le gouvernement de l’Ontario
$0--&$5*7*5 r$0..6/*5:
HOMESTEAD PUB: NEW LOCATION, SAME COMMUNITY ROOTS ANDREW COPPOLINO andrewcoppolino@gmail.com
For Embrun’s popular Homestead Pub, it was a short move but a necessary one. Founder and owner Robin Wheatley originally opened the restaurant, bar and live-music venue at 968 Notre Dame Street in August 2018, but last October she pulled up roots and moved her food-and-beverage operations 700 metres down the road to number 893, the former Brasserie Etienne Brûlé Brewery. “We purchased the old firehall because we had simply outgrown our original space,” Wheatley says, adding that with the move co-owners Jevon and Meg Rudder came on board. Born in a small farming community in Alberta, Wheatley doesn’t describe herself as a serial restaurateur, but she has done yeoman service in the demanding restaurant industry. “It’s been decades,” she says describing the classic, old-school pathway that has led her through a series of stages to ownership of the Homestead. “I’ve been in the business my entire life. I started working as a dishwasher when I was 15 years old. Then I became a bus girl, did waitressing, moved on to bartending and then became a manager.” “We remember your drink order” The Homestead has a rustic, slightly country vibe with lots of wood, timber and iron, chalkboard notes for a harvest festival, Edison lights with bulb cages and a large bar with seating for about a dozen that draws your eye to the front of the dining room. That, in turn, is bookended by a set of garage doors that in warm weather roll up to reveal a deck and patio, and Notre Dame Street beyond. Wheatley estimates that 85 per cent of the clientele that visit the space, both indoors and out, are locals: farmers, military and government workers all contribute to an atmosphere that she describes as accom- modating a small town feeling. “You walk in and people know your name, you know? We remember your drink order.” I walked in one early evening in late sum- mer: no one knew my name, of course, but the Homestead was indeed comfortable and open and airy with the garage doors rolled up – and the waitress, Kayla, was engaging and very friendly. In one corner of the dining room is a rela- tively large stage: the Homestead website includes a “live music submission” link, and their online events calendar lists musical acts on the weekends and open mic night on Sundays. “We have local bands and bands from out of town, a sort of road trip series with different genres of music,” according to Wheatley. “Rock, country. We’ve had a skiff band. We’ve had Owen Riegling here with the Bud Light Tour.” Open seven days a week, Homestead’s capacity with the patio and party room is about 118 people. Comfort food and budget-friendly options The food menu is perhaps less wide ran- ging, but that’s because here pub classics and hearty fare rule – perhaps just what you’d expect to find at a homestead. To name a few dishes, there’s baked shepherd’s pie with house-made gravy, wings, poutine, St-Albert cheese garlic bread,
Selon Robin Wheatley, propriétaire du Homestead Pub, le déménagement du 968, rue Notre-Dame dans les anciens locaux de la brasserie Brassiere Etienne Brule, à un peu plus d’un demi-kilomètre de là, a été court mais nécessaire. (Andrew Coppolino)
home-made lasagna (to “fill your boots with,” says the menu), deep-fried pickles, “Outlaw” nachos, a bevy of burgers with fresh-cut fries, fish tacos and a steak sandwich among other dishes. Fish Friday aside, the fish and chips, light and crispy and beer battered, are likely the restaurant’s most popular dish, part of a menu that is filling and isn’t a fussy one. “I wanted a pub that was like home for
The Homestead beverage menu, pres- ented on plasticized sheets at the table, ranges from the major players – “we have customers who want brands like Bud Light,” says Wheatley – to Flying Monkeys out of Barrie, Ontario. “We also have some local craft beers because we want to help support other small businesses in the area,” she says. Community is the bones of it all The drink, the food, the vibe are the sum of the key parts of Homestead Pub which pretty much determine that everyone, regular customers or those just passing through town, can be comfortable visiting. Although Alberta and Embrun are 3,000 kilometres apart, Wheatley’s decade of experience as a restaurateur here tells her that small towns have more similarities than differences. Aside from cooking and slinging beers and striking up the band, she says that her focus for Homestead has been on building a community – including hosting a charity golf tournament – around the restaurant and bar. “Community is the bones of it all. People are looking for a place to call home with good food. That’s the standard. I don’t care where you go, that’s what people want.” Food writer Andrew Coppolino lives in Rockland. He is the author of “Farm to Table” and co-author of “Cooking with Shakespeare.” Follow him on Instagram @ andrewcoppolino.
some variety.” Juicy with sautéed mushrooms and onions, a cheesy “Rancho” burger I had, served on a paper-lined aluminum sheet pan, was very good: meaty and rich and good texture, the beef from La Ferme Gillette literally a few minutes drive away. A Philly cheesesteak always piques my interest: it’s a rare dish to see on a menu and is firmly ensconced in the pantheon
The Homestead Pub gives their Philly cheese steak sandwich a liberal Embrun twist - using locally sourced beef from La Ferme Gillette and mozzarella instead of the traditional provolone. (Andrew Coppolino)
everybody. We make homemade comfort food and do as much as we can in-house, including making all our sauces,” says Wheatley. Lunch specials run Monday to Friday for $11 and Homestead Lager, by Amsterdam, is $6 a pint when on special. “We try to have budget-friendly options, just because things are so expensive now,” she adds. Dish concepts often come from collabora- tion, says Wheatley who talks with her team and encourages them to share ideas for the pub’s menus, which change twice a year. “We have a lot of regular customers, so we like to be able to give them options,
of America’s great sandwiches – and its character fiercely protected by those who hail from the City of Brotherly Love. Homestead gives it their own style of Embrun love. “We’re clearly not from Philadelphia,” cracks Wheatley. “We use Gillette beef, slow- roasted for 12 hours. It then gets pulled and seasoned and is really tender.” It was indeed tender, and the sandwich gets a slight hit of garlic from the soft baguette which also holds onions, peppers and oozy melted Mozzarella which deviates from the usual cheesesteak Provolone. A short time under the sally gave it a bit of crisp around the edges.
BRISER LE SILENCE
1-877-femaide (336-2433) LIGNE DE SOUTIEN POUR FEMMES VICTIMES DE VIOLENCE
ATS 1866 860-7082
FOR SERVICES IN ENGLISH CALL ASSAULTED WOMEN'S HELPLINE AT 1-866-863-0511, TTY 1-866-863-7868
40 MOTS WORDS
9 $ PAR RÉPÉTITION $ POUR 25 MOTS FOR 25 WORDS LES PETITES ANNONCES SONT PAYABLES À L’AVANCE • CLASSIFIED ADS ARE PAID IN ADVANCE PER REPEAT 15¢ PER ADDITIONAL WORD PAR MOT ADDITIONNEL 11 PETITES ANNONCES CLASSIFIED ADS
P000047-1
HEURE DE TOMBÉE: LUNDI 14 H DEADLINE: MONDAY 2 P.M.
est à la recherche de Conseillers ou conseillères en publicité La Compagnie d’édition André Paquette inc., éditeur des journaux Le Carillon et la Tribune-Express , de Hawkesbury (Ontario), Vision , de Rockland (Ontario), Reflet-News , d’Embrun (Ontario), et L’Argenteuil , de Lachute (Québec),
1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON tél. : 1-613-632-4155 • 1-800-267-0850 • fax : 1-613-632-6383
AUTOS ET CAMIONS CARS & TRUCKS
SERVICES HOMME À TOUT FAIRE, peinture professionnel- le, paysagement, rénovations et réparations. Esti- mation gratuite. Service rapide de qualité; pour renseignements, 613-676-2740. MICHAUD TREE SERVICES. Tree Removal/Abattage. Stump grinding/Essouchage. Tree Trimming/Elagage. 613-809-9673 MOBILE MECHANIC at your home for seasonal winter tire change, $50. per vehicle; ROCKLAND area, 613-581-0809. ATTENTION AVIS NOTICE TU TE QUESTIONNES SUR LA PLACE DES ÉCRANS dans ta vie ou celle d'un proche? Groupe de réflexion et de soutien à la bibliothèque de Hawkesbury, le samedi 26 octobre, de 13h à 15h. Pour renseignements, téléphoner Martin au 613-632-6705. PERSONNEL PERSONAL DO YOU THINK YOU HAVE A PROBLEM WITH ALCOHOL? There has been an AA meeting in Rockland every Wednesday night 8pm to 9pm since 1987; also a second meeting every Friday from 4pm to 5pm, St-Trinity church, 2178 Laurier St, side parking lot entrance. Help yourself get your life back. Que le Sacré-Coeur de Jésus soit loué, adoré et glorifié à travers le monde entier pour l'éternité. P.L. PROCHAINS ÉVÉNEMENTS COMING EVENTS VOYAGE, NOUVELLE ÉCOSSE & CABOT TRAIL Organisé par Voyage Limoges Travel accompa- gné d'un guide de Groupe Voyages Québec, du 13 au 20 juillet 2025 (7 jours), 2429$ occupa- tion double, en autocar. Embarquement, Limoges Park&Ride. Renseignements: Danielle Longtin 613-443-2698 LimogesTravel@centreholidays.com PRIÈRES PRAYERS MERCI AU SACRÉ-COEUR pour faveur obtenue.
FREE PICKUP OF SCRAP... School Buses, Transport Trailers, Cars & Pick-ups. We pay fair money. Call Marc, 613-223-2440. BOIS DE CHAUFFAGE à vendre FIREWOOD for sale SPÉCIAL BOIS DE FOYER SEC, 100$ la corde; aussi, BOIS SEMI-SEC , 8 cordes et plus - 90$ la corde et BOIS MOU, 8 cordes et plus, 65$ la corde; pour renseignements, téléphoner Yves au 514-708-4518. LOGIS • CONDOS à louer APARTMENTS • CONDOS for rent 1257, HENRY CIRCLE, ROCKLAND , spacious 3 bedrooms, upper level duplex, non smoking, no pets, huge yard, $1,800. month, water & heat included, available December 1 st ; text or call, 613- 899-9470. A-834 BAY RD, 1,750 sq.ft, 3 bedrooms, 3 bathrooms, big dining and living room, indoor parking + 2 extra outside parkings, $3,500. month- ly, utilities not included; A-836 BAY RD, 1,200 sq.ft, 2 bedrooms, 1-1/2 bathroom, 2 parking, $2,400. monthly, utilities not included; RIVERVIEW IN L'ORIGNAL new and great quality building
Exigences: • Aimer relever des défis • Posséder de l’entregent • Posséder de l’expérience dans le domaine de la vente
• Être bilingue (français, anglais), écrit et oral • Faire preuve de détermination et de créativité • Respecter les heures de tombées • Être capable de travailler en équipe et avec un minimum de supervision • Posséder une voiture et l’utiliser pour le travail avec un minimum de supervision le travail
Rémunération : Salaire de base plus commissions plus commissions
Date d’entrée en fonction : Le plus tôt possible Lieu de travail : À déterminer Envoyer votre curriculum vitae à : La Compagnie d’édition André Paquette Inc. a/s Yvan Joly, Directeur des ventes C.P. 1000, 1100 Aberdeen Hawkesbury (Ontario) K6A 3H1 ou par courriel: yvan.joly@eap.on.ca tôt possible uette Inc. ca
Apts ready for January 2025 Call Adam, 613-930-0823
VANKLEEK HILL, 63 Home, 1 CAC, cuisinière et réfrigérateur inclus, pas de chiens, non fumeur, 895$ non chauffé, non éclairé; renseignements 613-678-9019.
www.editionap.ca p.ca
MAISONS à louer HOUSES for rent
IN/À LIMOGES ONTARIO, located†on a quiet street (situé sur une rue calme), quiet neighbor- hood (quartier tranquille), LUXURY LIVING for adults only (vivez dans le luxe, pour adultes seule- ment), 2 bedrooms (CAC), 2 bath (SDB) homes no stairs (maisons sans escaliers), quartz counter- tops (comptoirs), 9' ceilings (plafond), all applian- ces (tous les appareils), radiant flooring (plan- chers), air conditioning (climatiseur) and (et) cera- mics (céramique), garage, patio, $2,300. plus utili- ties (services); available (libre) Nov 1 st ; contact us today (appelez-nous dès aujourd'hui), 613-390- 0384.
NOUS EMBAUCHONS. WE’RE HIRING.
193266
P000571-1
Étendez votre portée AUGMENTEZ VOTRE CLIENTÈLE
MÉCANICIENS INDUSTRIELS MILLWRIGHTS ÉLECTRICIENS INDUSTRIELS INDUSTRIAL ELECTRICIANS
1-613-632-4155
minermonument@gmail.com 613-632-6143
Ivaco Rolling Mills part of The Heico Companies, is a world-class steel producer located in l’Orignal (Ontario).
Ivaco Rolling Mills , membre du groupe The Heico Companies, est une entreprise reconnue mondialement pour la qualité de sa production d’acier, située à l’Orignal (Ontario). Notre entreprise composée de plus de 600 employés est toujours à la recherche de personnes talentueuses, dynamiques et travaillantes pour se joindre à notre équipe. Nous offrons des salaires compétitifs, des avantages sociaux et beaucoup
ENCAN / AUCTION
Our company counts over 600 employees and is always looking for talented, dynamic, and hardworking individuals to join our team.
AVIS IMPORTANT de Vankleek Hill Livestock Exchange
We offer competitive salaries, benefits as well as advancement opportunities.
VENTE SPÉCIALE DE VEAUX D’EMBOUCHE À TOUS LES DERNIERS MERCREDIS DU MOIS À 14H Les vaches gestantes et de type à boeuf seront vendues à 19h. Toutes vaches ou taures vendues gestantes seront vérifiées par notre vétérinaire à l’interne, et seront vendues garanties-gestantes. Meilleurs prix avec preuve de vaccination. ENCAN D’ANIMAUX TOUS LES LUNDIS ET MERCREDIS Prochaines dates : 30 octobre 2024 et le 27 novembre 2024
d’opportunités d’avancements. Investissez dans votre avenir!
Invest in your future!
Postulez maintenant et faites le premier pas vers une carrière enrichissante dans l’industrie sidérurgique !
Apply Now and take the first step towards a rewarding career in the steel industry!
1239, Ridge Road, Vankleek Hill, Ont. • 613-678-3008 Nous sommes situés entre Montréal et Ottawa, autoroute 417, sortie 27.
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12Made with FlippingBook - PDF hosting