PASSEPORT Guide pour la vaccination contre la Fièvre Aphteuse
Life forward
Boehringer Ingelheim offre des vaccins de qualité et efficaces contre la Fièvre Aphteuse
Vaccin inactivé et purifié AFTOVAXPUR / AFTOVIS
Adjuvant : hydroxyde d’aluminium et saponine
Voie d’administration : sous-cutanée
Durée de l’immunité : 6 mois Durée de conservation : 24 mois
Les vaccins de Boehringer Ingelheim contre la Fièvre Aphteuse : • Présentent un haut niveau de protection et une bonne innocuité. • Sont formulés avec un mélange de souches à large spectre mis à jour en permanence pour s’adapter à l’épidémiologie locale et régionale. • Bénéficient d’un portefeuille de souches vaccinales, le plus important au monde. • Sont certifiés par les autorités locales.
Les Bonnes Pratiques de Vaccination engagent toutes les parties prenantes pour maximiser la protection des animaux La Fièvre Aphteuse (FA) est une maladie hautement contagieuse. Des vaccins de qualité et des pratiques de vaccination adaptées sont essentiels pour assurer un bon niveau de protection du troupeau. L’application des Bonnes Pratiques de Vaccination : • Garantissent la meilleure protection possible de vos animaux avec les vaccins hautement efficaces de Boehringer Ingelheim. • Réduisent le risque de diffusion du virus en cas d'épizootie de FA. • Réduisent au maximum les effets indésirables.
3
Observez le troupeau après la vaccination
Enregistrez les données de la vaccination
Nettoyez votre matériel
Respectez le protocole de vaccination, les sites d’injection et la voie d’administration
Formez votre personnel Choisissez le bon vaccin
Respectez la chaîne du froid
Préparez-vous à vacciner
Rassemblez le matériel nécessaire
Assurez la réussite de la vaccination
Propriété de Boehringer Ingelheim Animal Health France
Prenez soin de votre troupeau
La vaccination ne peut être totalement efficace que si l’ensemble du troupeau est vacciné : TOUS les animaux sains doivent donc être vaccinés.
4
Pour assurer une bonne immunité au sein de votre troupeau, pour respecter le bien-être animal et pour éviter les incidents : • Si possible, prévoyez des bâtiments séparés afin d’isoler et d’observer les nouveaux animaux achetés (quarantaine) et vaccinez-les avant de les intégrer au troupeau. • Maîtrisez les animaux à vacciner calmement, à l’aide de cornadis si possible. • Manipulez les animaux fermement afin d’éviter tout mouvement brusque et de garantir une injection correcte du vaccin. • Dans les climats chauds, vaccinez les animaux lorsqu’il fait frais (la nuit ou tôt le matin), afin de réduire le stress et les réactions post-vaccinales. • Identifiez clairement les animaux vaccinés afin de suivre le statut vaccinal.
Ne vaccinez pas les animaux malades. Les femelles en gestation peuvent être vaccinées, à condition qu’elles soient manipulées délicatement.
5
Avant la vaccination
Formez votre personnel Choisissez le bon vaccin
Respectez la chaîne du froid
6
Avant la vaccination
Formez votre personnel et choisissez le bon vaccin
1
Choisissez le bon vaccin Tous les vaccins de Boehringer Ingelheim contre la FA sont autorisés par les autorités nationales de santé animale. • Procurez-vous toujours le vaccin requis auprès d’une source vétérinaire fiable et évitez d’en acheter plus que nécessaire. • Lisez toujours attentivement l’étiquette figurant sur le flacon du vaccin afin de vous assurer que vous avez choisi le vaccin approprié. • Vérifiez toujours la couleur, l’aspect général, la consistance (homogène sans précipités), le numéro du lot et la date de péremption. Formez votre personnel L’ensemble du personnel doit être dûment formé aux Bonnes Pratiques de Vaccination avant l’administration du vaccin.
2
7
Avant la vaccination
Respectez la chaîne du froid
Respectez toujours les mesures de biosécurité avant d’entrer dans votre ferme (voir p. 22-29 pour les détails) Entrée dans la ferme
Transport
depuis le site d’achat jusqu’à la ferme : • Protégez en permanence les vaccins de la lumière directe du soleil. • Conservez les vaccins dans une glacière entre +2 °C et +8 °C et évitez tout contact entre les flacons de vaccin et les blocs de glace.
8
Évitez de stocker le vaccin devant le système de refroidissement
Évitez de stocker le
Évitez de stocker le vaccin contre les parois intérieures et arrière
vaccin dans la porte du réfrigérateur
Conservez toujours les vaccins à une température comprise entre +2 °C et +8 °C. Contrôlez régulièrement la température du réfrigérateur. Ne congelez pas les vaccins ; la congélation peut les rendre inefficaces. Si vous suspectez que la chaîne du froid n’a pas été respectée, adressez- vous à votre vétérinaire ou à votre représentant commercial. PREMIER ENTRÉ, PREMIER SORTI. Faites tourner votre stock : placez les nouveaux produits derrière les anciens. Notez toujours le niveau de stock de vaccins. Conservation dans la ferme
+3 °C
9
Le jour de la vaccination
Préparez-vous à vacciner
Rassemblez le matériel nécessaire
Assurez la réussite de la vaccination
Respectez le protocole de vaccination, les sites d’injection et la voie d’administration
10
Le jour de la vaccination
Préparez-vous à vacciner
Choisissez le vaccin recommandé par votre vétérinaire.
Contrôlez toujours la date de péremption avant utilisation.
Ne prenez que le nombre de flacons de vaccin qui sera utilisé dans l’heure.
Utilisez une glacière propre pour transporter le vaccin du réfrigérateur jusqu’aux animaux, en maintenant une température comprise entre +2 °C et +8 °C. Évitez tout contact avec les blocs de glace.
Ne prélevez qu’un flacon à la fois au moment de procéder à la vaccination.
Ne réchauffez pas le vaccin avant utilisation.
11
Le jour de la vaccination
Rassemblez le matériel nécessaire
1 aiguille d’évacuation d’air
1 aiguille de prélèvement du vaccin
N’utilisez pas l’aiguille de prélèvement du vaccin pour réaliser l’injection.
Le matériel doit être propre, stérile et approprié !
12
Seringues / pistolets
Aiguilles • Utilisez une aiguille stérile. • Adaptez la taille de l’aiguille à la taille de l’animal ( voir tableau p. 17 ). • Protégez les aiguilles et le vaccin des particules de poussière qui peuvent provoquer des réactions locales (abcès).
•Utilisez des seringues / pistolets stériles et uniquement pour le vaccin administré. • Adaptez la taille de la seringue ou du pistolet au volume de vaccin à injecter.
Le mieux est de changer d’aiguille entre chaque animal. Si cela n’est pas possible, ne vaccinez pas un trop grand nombre d’animaux avec la même aiguille (pour que l’aiguille reste pointue et pour éviter la transmission de maladie). Enfin, lorsque vous changez d’aiguille, veillez à ce qu’elle soit bien fixée à la seringue.
13
Le jour de la vaccination
Assurez la réussite de la vaccination
Agitez toujours le vaccin AFTOVAXPUR / AFTOVIS vigoureusement.
Veillez à toujours nettoyer puis désinfecter le bouchon en caoutchouc.
Insérez l’aiguille sans injecter d’air et prélevez le vaccin dans le flacon dans les conditions les plus propres possible. Utilisez une autre aiguille pour vacciner les animaux.
Appuyez doucement sur le piston pour éliminer l’air éventuellement piégé.
Éliminez et nettoyez toute trace de saleté au niveau du site d’injection.
14
Assurez-vous que la bonne dose est ad- ministrée et en cas de doute, revaccinez.
Évitez de combiner AFTOVAXPUR / AFTOVIS avec d’autres vaccins.
Éliminez tout vaccin inutilisé restant dans la seringue et évitez de le réinjecter dans le flacon. Évitez de vacciner sous la pluie car l’eau peut introduire de la poussière et des débris dans le trou de l’aiguille. N’exposez pas les flacons de vaccin à la lumière directe du soleil pendant la vaccination. Conservez les flacons dans une glacière.
Utilisez le vaccin le jour de l’ouverture du flacon.
Replacez tous les flacons de vaccin non ouverts au réfrigérateur.
15
Le jour de la vaccination - ruminants
Respectez le protocole de vaccination
Pour les veaux, les agneaux et les chevreaux
Primovaccination*
1 mois
1 ère injection 12 (= 3 mois) semaines
4
semaines plus tard
Après
* et pour les adultes importés ou précédemment vaccinés avec un autre vaccin
2 nde injection
Pour les génisses, les vaches, les moutons et les chèvres
Revaccinez
tous les 6
mois
Le fait de vacciner trop tôt et avec une seule injection peut affecter le bon développement de l’immunité.
Avant la première vaccination, il est recommandé de faire contrôler le taux d’anticorps d’origine maternelle dans un laboratoire de sérologie, car ceux-ci sont susceptibles d’interférer avec le vaccin. Dans ce cas, il est conseillé de reporter le calendrier de vaccination entre 1 et 4 semaines. Si vous avez des questions, veuillez contacter votre vétérinaire, qui pourra vous conseiller le meilleur protocole de vaccination en lien avec le dernier suivi post-vaccinal réalisé dans le pays / la région conformément aux lignes directrices de la FAO / de l'OMSA.
16
Les sites d’injection et la voie d’administration AFTOVAXPUR / AFTOVIS - Voie sous-cutanée
GRAND RUMINANT
PETIT RUMINANT
Ligament cervical Rachis Sillon jugulaire
Épaule
Site sous-cutané ZONE À ÉVITER
Voie sous-cutanée
Peau Tissu sous-cutané Muscle
Insérer l’aiguille dans un pli cutané du cou ou derrière l'épaule (ou du fanon pour les Grands Ruminants), de haut en bas, pour éviter que le liquide ne ressorte.
₃
Adulte : 17G x ⁵⁄₈ ’’
⁄₈ ’’
Taille de l’aiguille*
Jeune : 19G x
* - Diamètre : Plus la valeur G est élevée, plus le diamètre est petit - Longueur : 1” = 1 pouce 26 mm
17
Après la vaccination
Nettoyez votre matériel
Enregistrez les données de la vaccination
Observez le troupeau après la vaccination
18
Après la vaccination
Nettoyez votre matériel
1
Après utilisation, nettoyez soigneusement les seringues automatiques avec un détergent Stérilisez les seringues automatiques (30 minutes dans l'eau bouillante
2
et/ou avec un désinfectant) • Utilisez de l’eau bouillante (30 minutes) ou un désinfectant.
3
Conservez le matériel, entre deux vaccinations, dans un contenant protecteur propre Stérilisez tout le matériel dans l’eau bouillante pendant 30 minutes la veille de la vaccination suivante • N’utilisez pas de méthodes de stérilisation chimique, car les résidus pourraient endommager le vaccin.
4
19
Enregistrez les données de la vaccination
Pendant et / ou après la vaccination, renseignez le registre de vaccination avec les données suivantes :
IDENTITÉ DU VACCINATEUR
DATE DE VACCINATION
TYPE DE VACCIN
NUMÉRO DU LOT
QUANTITÉ UTILISÉE
VOLUME / DOSE / PAR ANIMAL
IDENTITÉ DES ANIMAUX VACC I NÉS
20
Observez le troupeau après la vaccination
Après la vaccination, faites toujours le tour de votre troupeau pour observer et repérer les éventuelles réactions post-vaccinales. Les signes cliniques qui suivent peuvent parfois être observés : • Gonflement au site de vaccination chez certains animaux. Ce dernier peut persister jusqu’à 4 semaines suivant la vaccination. • Légère augmentation de la température corporelle pendant environ 4 jours suivant la vaccination. Les autres réactions post-vaccinales (respiration rapide, choc anaphylactique, prostration, gonflement oculaire…) sont rares et se produisent peu après l’injection.
Présentez toujours les animaux affectés au vétérinaire afin qu’il pose un diagnostic, administre un traitement et signale le cas en suivant la procédure de pharmacovigilance du fabricant.
21
Ayez le réflexe Biosécurité !
ENTRÉE DANS LA FERME : - Ne prévoyez qu’une seule entrée, si possible. - Contrôlez strictement l’accès. - Utilisez un rotoluve si possible ou mettez à disposition des équipements appropriés (seau de désinfectant, brosse, eau et tuyau d’arrosage).
AVANT L’ENTRÉE La direction de la ferme, les ouvriers et les visiteurs doivent :
- Garer leur véhicule à l’écart des bâtiments des animaux si possible. - Si cela n’est pas possible, ils doivent utiliser un rotoluve désinfectant
ou nettoyer et désinfecter manuellement les pneus et les passages de roue.
22
N’oubliez pas, des mesures de biosécurité adaptées peuvent protéger la ferme de la FA et de nombreuses autres maladies !
Mettez en place des mesures de lutte contre les nuisibles pour piéger et éliminer les insectes et les rongeurs avant qu’ils ne puissent pénétrer dans les bâtiments.
Utilisez toujours un pédiluve désinfectant avant d’entrer ET de sortir de vos bâtiments.
Veillez à ce que les limites de la ferme soient sécurisées avec des clôtures bien fixées.
Ne laissez en aucun cas entrer des machines ou équipements extérieurs dans la ferme (ils pourraient introduire des matières organiques (matières fécales sur les roues)).
Propriété de Boehringer Ingelheim Animal Health France
23
Ayez le réflexe Biosécurité !
PERSONNES
Arrivée à la ferme Assurez-vous que les visiteurs ne se sont pas récemment rendus dans une ferme avec des suspicions de cas de FA. Tenez un registre de tous les visiteurs (date, noms, objet de la visite, plaque d’immatriculation, durée). Veillez à ce que L’ÉQUIPE DE LA FERME et les VISITEURS nettoient puis désinfectent leurs mains, leurs bras et leurs chaussures. Fournissez des combinaisons et des bottes à tous les visiteurs. N’apportez dans les locaux que ce qui est nécessaire pour travailler. Laissez dans votre véhicule tout ce qui ne peut pas être facilement lavé et désinfecté (montre, bagues...).
24
Appliquez les mesures de biosécurité aux ouvriers et aux membres de la famille ; ils peuvent aussi être des vecteurs de contamination !
Départ de la ferme
Veillez à ce que L’ÉQUIPE DE LA FERME et les VISITEURS nettoient puis désinfectent leurs mains, leurs bras et leurs chaussures. Laissez les vêtements de travail sur la ferme et lavez toujours vos vêtements à haute température pour éviter toute contamination.
25
Ayez le réflexe Biosécurité !
ANIMAUX
Séparation physique • Prévoyez toujours des bâtiments séparés afin d’isoler et d’observer les nouveaux animaux. • Évitez tout contact entre les animaux malades et ceux en bonne santé. Contrôle des animaux • Surveillez attentivement votre troupeau. • N’utilisez pas les mêmes pâturages ou abreuvoirs que d’autres fermes.
26
Veillez à ce que vos ouvriers appliquent également ces recommandations !
ÉQUIPEMENT
Ne partagez pas de matériel ou d’équipement avec d’autres éleveurs. Utilisez un savon ou un détergent puis un désinfectant pour les équipements et matériels contaminés. Veillez à ce que toute la saleté visible soit enlevée des vêtements et équipements avant désinfection et / ou lavage à haute température. Placez dans un sac fermé tout équipement ne pouvant pas être nettoyé / désinfecté (papiers, documents, téléphone portable…). Laissez tous les déchets sur la ferme pour qu’ils puissent être éliminés en toute sécurité ultérieurement.
27
Ayez le réflexe Biosécurité !
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
NETTOYAGE Éliminez toute contamination visible
1
Enlevez la saleté et les impuretés • Utilisez un savon ou un détergent
Le désinfectant doit être approuvé, efficace contre le virus de la FA, conservé au frais et à la bonne concentration.
28
DÉSINFECTION Détruisez tout virus éventuellement encore présent
2
Consultez les instructions / procédures en vigueur dans votre pays concernant les désinfectants.
Choisissez le désinfectant approprié.
Respectez les instructions d’utilisation recommandées par le fabricant.
Concentration minimum
Désinfectant
Carbonate de soude (Na2CO3) Acide citrique Virkon ©
4% 0,2% 1%
Immergez le matériel dans le désinfectant. Ne vous contentez pas de verser le désinfectant sur la surface.
Veillez à ce que le désinfectant soit en contact avec toutes les surfaces de votre matériel, pendant la durée appropriée. Il est généralement recommandé de laisser en contact pendant au moins 10 minutes. Consultez toujours les instructions du fabricant.
29
Que faire en cas d’épizootie de FA ?
Mesures strictes de biosécurité
• Signalez l'épizootie à votre vétérinaire et à votre représentant commercial en cas d'épizootie de FA. • Ne faites pas entrer ou sortir d’animaux de votre ferme. • N’autorisez aucun visiteur sur votre ferme. • Dans un pays endémique de FA, isolez les animaux présentant des signes cliniques de la maladie dans un enclos (si possible) ou placez-les dans un local d’isolement (en prenant soin de désinfecter tout véhicule utilisé à cette fin). N’oubliez pas d’appeler le vétérinaire. • Pour les fermes de grande taille, préparez à l’avance un plan d’urgence et évitez les déplacements à l’intérieur de la ferme.
N’OUBLIEZ PAS : Tout ce qui se trouve sur la ferme peut être en contact avec le virus de la FA et est susceptible de propager la maladie.
30
Suivez la politique de lutte contre la FA de votre pays concernant l’isolement, la déclaration, les tests, l’abattage et la vaccination.
Si votre politique nationale impose la vaccination : revaccinez tous les animaux
Une seule injection, sauf si : • Les animaux n’ont jamais été vaccinés. • Vous avez des doutes quant au statut vaccinal des animaux.
Dans ce cas, répétez le protocole de primovaccination : 2 injections à 4 semaines d’intervalle.
Le virus de la FA est très résistant, vous DEVEZ donc renforcer vos mesures de nettoyage et de désinfection
Avant la désinfection, tout le matériel doit être minutieusement nettoyé (en enlevant toute la saleté et la boue), sinon le désinfectant risque de ne pas détruire le virus de la FA.
31
Vaccination
ACHETEZ UN VACCIN AUTHENTIQUE
CONSERVEZ À UNE TEMPÉRATURE COMPRISE ENTRE +2 ET +8 °C
RESPECTEZ LE PROTOCOLE, LA DOSE ET LA VOIE D’INJECTION
NETTOYEZ ET STÉRILISEZ LE MATÉRI EL
AGITEZ AFTOVAXPUR / AFTOVIS VIGOUREUSEMENT ET INJECTEZ PAR VOIE SOUS-CUTANÉE
UTILISEZ LE VACCIN LE JOUR DE L’OUVERTURE DU FLACON
ENREGISTREZ LES DONNÉES DE LA VACCINATION
32
Vaccination
N’UTILISEZ PAS APRÈS LA DATE DE PÉREMPTION
NE CONGELEZ PAS LE VACCIN
ÉVITEZ TOUT CONTACT AVEC LES BLOCS DE GLACE
NE RÉCHAUFFEZ PAS LE VACCIN
NE MÉLANGEZ PAS AVEC UN AUTRE VACCIN
NE SOUS-DOSEZ PAS
NE REMETTEZ PAS DANS LE FLACON
Animaux
NE STRESSEZ PAS LES ANIMAUX (EN PARTICULIER LES FEMELLES EN GESTATION)
NE VACCINEZ PAS LES ANIMAUX MALADES
33
Biosécurité
POSEZ DES CLÔTURES SÉCURISÉES
CONTRÔLEZ L’ACCÈS À VOTRE FERME
GAREZ LES VÉHICULES À L’EXTÉRIEUR
NETTOYEZ ET DÉSINFECTEZ VOS MAINS
PRÉVOYEZ UNE VACCINATION EN ZONE DE QUARANTAINE (3 SEMAINES) POUR LES NOUVEAUX ANIMAUX
ÉVITEZ TOUT CONTACT ENTRE ANIMAUX MALADES / EN BONNE SANTÉ
34
En cas d’épizootie de FA
PRÉVOYEZ 3 JOURS DE QUARANTAINE ENTRE LES VISITES
NE FAITES PAS ENTRER NI SORTIR D’ANIMAUX
NE VOUS RENDEZ DANS AUCUNE AUTRE FERME
N’AUTORISEZ AUCUN VISITEUR
NE PARTAGEZ PAS LE MATÉRIEL, LA NOURRITURE / L’EAU
UTILISEZ UN PÉDILUVE POUR LA DÉSINFECTION
IMMERGEZ LE MATÉRIEL POUR LE DÉSINFECTER
TENEZ UN REGISTRE DES VISITEURS
35
Remerciements
L’équipe de Santé publique vétérinaire de Boehringer Ingelheim souhaiterait remercier sincèrement le Dr Donald King, chef du Laboratoire de référence mondial pour la FA, Pirbright, Royaume-Uni , le Dr David Paton et le Dr Nick Lyons de l’EuFMD et le Dr Jef Hammond (ancien chef du Laboratoire de référence mondial pour la FA, Pirbright, Royaume-Uni ) pour leur examen expert de cette brochure.
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 35 Page 36 Page 37 Page 38Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online