L3 System Settings

8.4 Security Setting An entire User Guide is devoted to the Security Setting and the various security provisions within your software. For more information, please refer to User Guide 7- Security .

Copy You will encounter items requiring translation that appear on multiple rows in your translation view. You only need to translate the first incident where the term, phrase, numeric, symbol, etc. appears. Then use the COPY function to copy your translation to the next field using the Paste function. NOTE The COPY function operates as it does in Microsoft WORD, EXCEL or other applications. When you Copy, the item that you copied is treated as a “clip board” item. You may make repetitive “pastes” by copying one item and using the Paste function in multiple locations. Paste The PASTE function operates in conjunction with the Copy function. The PASTE function is only operable when you Copy a term, phrase, numeric, symbol,etc. NOTE The COPY function operates as it does in Microsoft WORD, EXCEL or other applications. When you Copy, the item that you copied is treated as a “clip board” item. You may make repetitive “pastes” by copying one item and using the PASTE function in multiple locations. NOTE When you PASTE, you paste into the INPUT TEXT ENTRY BLOCK.

L3 SECURITY Setting Account Information

8.5 File Locations Setting The File Locations setting is used to specify where exported data and other files used within your L3 system are saved to. The File Location setting lets you map where files are transmitted to, archived or saved when your L3 system is networked. CAUTION

Please ensure that files from your system are protected from unathorized access. Files distributed via a network are not protected by the L3 system. These files must be protected by your company’s network security.

Record Count The RECORD COUNT is a “ready-only” that shows the item (row) based on the total number of items in the database for translation.

Proof Your Translation Once you have completed the entire translation for all items, you should “proof the translation” by exiting the translation utility. Next, go into “run-time mode” with your software and go through the various setup and operating functions. Look for how your translated information appears- is it fitting the allocated space or is it over-writing the allocated space. Look for any terms that may not have been translated, etc. NOTE If you find that a translated term, phrase, numeric or symbol is too large for the allocated space, you have two options in this order: 1. Shorten your translation 2. Contact your Starrett representative for assistance- it may be something we can do to reduce the translated item size; or maybe we can increase the allocated space.

L3 FILE LOCATIONS Setting Map where critical files are saved to on your network

12

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online