9. Andrew Scheuchzer
9
I stalo se jednoho čtvrtku, kdy londýnské zoo bylo obecenstvu uzavřeno, že pan Thomas Greggs, hlídač v pavilónu ještěrů, čistil nádrže a terária svých svěřenců. Byl sám a sám v oddílu mloků, kde byl vystaven velemlok japonský, americký hellbendr, Andrias Scheuchzeri a množství drob- ných čolků, mločíků, axolotlů, ouhoříků, surýnů a macarátů, žebrovníků i žábronošů. Pan Greggs se oháněl hadrem a koštětem, pískaje si Annie Laurie; a najednou někdo za ním skřehotavě povídá: „Koukej, mami.“ Pan Thomas Greggs se ohlédl, ale nikdo tam nebyl; jen hellbendr mla- skal ve svém bahně a ten velký černý mlok, ten Andrias, se opíral před- ními tlapkami o kraj nádrže a kroutil trupem. Něco se mi zdálo, mínil pan Greggs a metl dál podlahu, až to svištělo. „Koukej, mlok,“ ozvalo se za ním. Pan Greggs se rychle otočil; ten černý mlok, ten Andrias, se na něho díval, mrkaje spodními víčky. „Brr, ten je ošklivý,“ řekl najednou mlok. „Pojď odtud, miláčku.“ Pan Greggs otevřel úžasem ústa. „Co?“ „Nekouše?“ skřehotal mlok. „Ty… ty umíš mluvit?“ koktal pan Greggs, nevěře svým smyslům. „Já se ho bojím,“ vyrazil ze sebe mlok. „Mami, co žere?“ „Řekni dobrý den,“ řekl užaslý pan Greggs. Mlok zakroutil tělem. „Dobrý den,“ skřehotal. „Dobrý den. Dobrý den. Smím mu dát koláč?“ Pan Greggs sáhl zmateně do kapsy a vytáhl kousek housky. „Na, tumáš.“ Mlok vzal housku do tlapky a počal ji okusovat. „Koukej, mlok,“ chrochtal spokojeně. „Tati, proč je tak černý?“ Náhle se ponořil do vody a vystrčil jen hlavu. „Proč je ve vodě? Proč? Hu, ten je škaredý!“ Pan Thomas Greggs se škrábal překvapením v týle. Aha, to on opa- kuje, co tady slyší od lidí. „Řekni Greggs,“ zkusil to. „Řekni Greggs,“ opakoval mlok.
ANDREW SCHEUCHZER
„Pan Thomas Greggs.“ „Pan Thomas Greggs.“ „Dobrý den, pane.“
Andrew Scheuchzer
92
93
Made with FlippingBook - Online magazine maker