Reflet_2016_04_07

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

communautaire community link Le lien The Embrun Offrez à votre enfant le meilleur dé- part scolaire possible en l’inscrivant à l’atelier d’animation pour la famille « En Route vers l’École ». Dix sessions sont offertes aux enfants qui entrent à la maternelle , afin de faciliter la tran- sition du milieu familial vers le milieu scolaire. Pour information veuillez com- muniquer avec la Maison de la famille d’Embrun au 613-443-1614. Souper fèves au lard et macaroni organisé par les Chevaliers de Colomb d’Embrun, le vendredi 8 avril à 17 h. Repas servi par traiteur Viau catering. Gratuit pour les enfants demoins de 10 ans accompagnés d’un adulte. Limoges Les services communautaires de Prescott et Russell redémarrent la popote roulante de Limoges avec un nouveau pourvoyeur, le mardi et le jeudi, au co û t de 7,50 $. Pour plus d’information, contacter Jessica Sauvé au 613-987-2774. Prescott & Russell Community Ser- vices resume the Meals on Wheels Li- moges program with a new provider, Tuesday and Thursday, at the cost of $7.50. For information call Jessica Sauvé 613-987-2774. Casselman Le Club de Danse de Casselman vous invite à son souper-danse, le vendredi 8 avril, au Centre J.R. Brisson à Cassel- man. Souper à 6 h suivi d›une danse de ligne, de groupe et sociale à 7 h. À cette occasion, nous fêterons Gisèle Adam pour ses 10 ans comme professeur de danse. Nous vous attendons en grand nombre. Pour réservation, SVP appeler Gisèle au 764-5559 ou Guylaine au 764- 5218 avant le 4 avril. L’École secondaire catholique de Casselman vous présente un match d’impro entre les Anciens et l’équipe des Dynamos. Le match sera présenté lemercredi 13 avril à 19 h, à l›ancienne cafétéria du secondaire. Russell Fish Fry at St. Andrew’s & St. Paul’s United Church – April 22, 2016 – Please join us for a fish feast at the Church located at 38 Mill Street in Russell on April 22, from 4:30 to 7 p.m. Dinner includes fresh fried fish and chips, coleslaw, beans, homemade desserts and lemonade/coffee/tea. For tickets: Contact 613-445-5335 Russell &District Horticultal society, our guest speaker, Robert McDonald, will be giving a presentation on the Gov- ernor General’s gardens on Monday, April 18, at 7 p.m. at the Russell Legion, 24 Legion Lane in Russell.

Maurice Lemieux intronisé au Temple de la renommée DANIC LEGAULT danic.legault@eap.on.ca

Maurice Lemieux, résident d’Embrun et bénévole déterminé, a été intronisé au Temple de la renommée de la Fédération canadienne de ballon sur glace, le lundi 4 avril dernier, dans le cadre des champion- nats canadiens qui avaient lieu à Owen Sound. Cet honneur lui a été décerné, notam- ment, pour le rôle important qu’il a joué à la création et l’organisation de la Fédération canadienne de ballon sur glace. Pour empêcher que certaines équipes ne gagnent de façon constante en regroupant les meilleurs joueurs, M. Lemieux a contri- bué à mettre sur pied un système d’organi- sation plus efficace du ballon sur la glace dans la région. « Je connaissais un Roger Larocque qui travaillait pour une compa- gnie de châssis et qui faisait souvent affaire avec des gens de Toronto. Il nous a appelé pour nous dire que Wintario avait déjà un programme semblable et qu’il connaissait quelqu’un d’autre à Toronto qui désirait commencer une association de ballon-balai en Ontario, s’est rappelé M. Lemieux. Il y a eu des rencontres à travers les sept régions de l’Ontario, ce qui a mené à la création de l’Association de ballon sur glace de l’Ontario en 1975, à la suite de quoi j’ai commencé à commanditer des clubs. » Son équipe d’Embrun Plumbing, qu’il a commandité pendant plusieurs années, a remporté 13 tournois nationaux sur 14 auxquels ils ont participé, de 1987 à 2000. Revenue announcement for 2015 IPM The revenue from the 2015 International Plow- ing Match and Rural Expo, held in Stormont, Dundas and Glengarry, was announced today in Guelph, at the annual convention of the Ontario Plowmen’s Association.“A determination will be made in the near future, on how the $385,000 Legacy will be distributed,” said SDG 2015 IPM Chair, Jim Brownell. The five-day IPM and Rural Expo was held in the Township of North Stormont, and drew thousands of visitors, from September 22-26, 2015.

Maurice Lemieux, d’Embrun, a été intronisé au Temple de la renommée de la Fédération canadienne de ballon sur glace, en raison de son engagement envers le jeu au fil des années. —photo Danic Legault

noi mondial où j’ai eu une bonne réussite, remportant l’or encore une fois. Depuis, M. Lemieux est toujours pré- sident des Panthères d’Embrun et concentre ses énergies essentiellement sur le hockey. C’est aussi pourquoi il dit avoir été très sur- pris, aumois de février dernier, d’apprendre qu’il serait prochainement intronisé au Temple de la renommée de la Fédération canadienne de ballon sur glace. « Quinze ans plus tard, je n’y pensais même plus. » Multiplier soi-même les arbres et arbustes : un ate- lier offert par Boisés Est Boisés Est invite les propriétaires de boisés et autres amateurs d’arbres et de forêts à un atelier intitulé Multiplier soi-même les arbres et arbustes , qui aura lieu le samedi 16 avril de 9 h à 15 h 30, au local scout, 550, rue Albert à Plantagenet. Cette activité est ouverte à tous. Des frais d’inscription sont payables à l’entrée et cela comprend le dîner. Les réservations sont obligatoires et les intéressés peuvent contacter Jean-Claude Havard au 613-673- 3089 ou par courriel à info@boisesest.ca.

« J’ai aussi organisé un gros tournoi pro- vincial à Embrun. Plus de 1600 personnes étaient présentes à l’aréna au cours d’une fin de semaine, tellement de gens que c’en était même dangereux. » En 2000, M. Lemieux a décidé de laisser tomber sa commandite du ballon sur glace en faveur du hockey et a acheté l’équipe ju- nior C des Panthères d’Embrun. Malgré ceci, il a voulu redonner au ballon sur glace en organisant un tournoi national ici, à Embrun. « Plusieurs gars savaient que j’avais bien réussi l’organisation du tournoi provincial et j’ai donc décidé d’organiser un tournoi national à Embrun, 12 équipes hommes et 12 équipes femmes, en 1999. J’ai comman- dité le club Embrun Knights cette année-là, mais ils ont perdu en finale, a-t-il ajouté. À travers le national ils ont aussi fait un tour-

13 000 COPIES Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca ROGER DUPLANTIE Directeur Général • General Manager roger@eap.on.ca FRANÇOIS LEGAULT Directeur • Director francois.legault@eap.on.ca FRANÇOIS BÉLAIR

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number. 1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613-443-2741 • Fax.: 613-443-1865

ans d’expérience years experience

Directeur Marketing et Développement Marketing and Development Manager francois.belair@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca THOMAS STEVENS Dir. Infographie et prépresse • Layout & Prepress Mgr. thomas.stevens@eap.on.ca Publicité • Advertising: pubreflet.news@eap.on.ca Nouvelles • News: inforeflet.news@eap.on.ca Classées • Classified: dominique.perron@eap.on.ca

Remplacement de toiles et réparation de piscines Liner replacement and pool repairs Ouverture de piscine / Pool opening RÉSERVEZ places limitées / RESERVE limited place Piscine hors terre / Above ground pool $85 Piscine creusée / Inground pool $135

Représentation nationale • National representation Montréal : 514-866-3131 Toronto : 416-362-4488

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

www.editionap.ca

Made with FlippingBook Online newsletter