Reflet_2016_10_13

Cancer DU SEIN FORCE • COURAGE • ESPOIR Breast CANCER STRENGTH • COURAGE • HOPE

LA MASTECTOMIE PRÉVENTIVE, UNE DÉCISION PERSONNELLE

Toutefois, l’ablation des seins peut avoir des conséquences fâcheuses sur l’estime de soi et la relation avec son propre corps. En aucun cas, la mastectomie ne doit être choisie à la légère. Il s’agit d’une décision personnelle qui doit être mûrement réfléchie.

Angelina Jolie, actrice de renommée inter- nationale, a choisi de subir la mastectomie préventive parce qu’il y avait un haut risque qu’elle développe un cancer du sein. Cette intervention chirurgicale s’adresse aux fem- mes qui ont une prédisposition génétique et qui sont porteuses d’un gène responsable de la maladie. Pour toutes celles qui sont con- frontées à cette réalité, opter pour l’ablation des seins demeure un choix difficile.

tion chirurgicale qui consiste à retirer la totalité du tissu mammaire, zone propice au développement du cancer. De plus en plus, les méthodes utilisées sont raffinées. Il existe trois types d’interventions : l’ablation complète, la mastectomie avec conservation de l’enveloppe cutanée et celle sous-cuta- née, qui permet de conserver l’aréole et le mamelon. Chaque démarche présente des avantages et des inconvénients. En ce sens, il est important de discuter avec votre médecin pour bien comprendre les limites de A preventive (or prophylactic) mastectomy is a surgery used to remove one or both breasts as a precautionary measure to prevent breast cancer from occurring. It’s intended for women carrying the associated gene muta- tion and who are thus at very high risk of developing this type of cancer. And though this procedure greatly reduces their chances of developing breast cancer, it’s nonethe- less an extremely difficult decision for these women to make. A preventive mastectomy consists of removing all of the breast tissue, which is the affected area where breast cancer devel-

chaque chirurgie afin de ne pas regretter votre décision. La plupart des ablations préventi- ves sont suivies d’une reconstruction par pro- thèse. D’ailleurs, la mammoplastie est géné- ralement immédiate : le chirurgien procède à l’insertion d’une prothèse d’expansion tout de suite après l’opération. Les études démontrent que cette intervention chirurgicale réduit de 95 % et même plus les risques d’un cancer du sein chez les fem- mes porteuses d’une mutation génétique. ops. There exist three types of surgeries: total, skin-sparing (which conserves as much as the breast skin as possible), and nipple-spar- ing mastectomy (which preserves the entire skin envelope, areola and nipple). Each pro- cedure has its advantages and disadvantages. It’s important to discuss the limitations of each surgery at length with your doctor to avoid regretting your decision. Incidentally, most preventive mastectomies involve breast reconstruction. Mammoplasty usually occurs immediately following surgery. The surgeon will enlarge the tissue using an expander to make room for the eventual implant.

La mastectomie préventive est une opéra-

PREVENTIVE MASTECTOMIES: A PERSONAL DECISION

Opter pour l’ablation préventive des seins demeure un choix difficile. Preventive mastectomy is a difficult personal decision.

Studies show that this type of procedure reduces the risk of breast cancer by up to 95% in women carrying the genet- ic mutation. However, mastectomy can involve unfavourable consequences on your self-confidence and your relationship with your body. That’s why opting for this sur- gery should never be done lightly. It’s a personal decision that must be given much consideration.

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

Downtown

Pharmacy

Rethish (Rex) Idicheria Propriétaire et gérant Pharmacy Manager & Owner

Garage Loiselle

Cindy Cecillon BSC. Pharm Pharmacist/Owner

878 Notre-Dame, Embrun ON Cedric Loiselle Service manager Tel: 613-443-2955 • Fax: 613-443-2969 cedric@garageloiselle.ca • Tires • Brakes • Mufflers • Alignment • Suspension • Air conditioning • Nitrogen tire filling • Preventive maintenance plan

191 Castor Street Unit A Russell, Ontario K4R 1C7 email: downtownrussellida@rogers.ca website: www.downtownidapharmacy.ca

Tel: 613 443-2999 Fax: 613 443-6307

868 Limoges Rd., Limoges ON • mrblais@sympatico.ca 613 443-1230 • Small engine • Chain saws • Trimmers • Air & gaz nailers • Petits moteurs • Scies mécanique • Debrouissailleuse • Cloueuses

embrunpharmacy@gmail.com 934, Notre Dame St., Unit A, Embrun, ON K0A 1W1

Phone: 613 445-1223 Fax: 613 445-1220

+

Medical Center Centre médicale Casselman

'DQLHOŐV

won’t be beat

Reconnu pour nos bas prix et un service impeccable!

629, rue Principale St. Casselman, ON K0A 1M0 613-764-5440

839, rue Notre-Dame Embrun, Ontario K0A 1W1 Tél. : 613 443-0101 Fax: 613 443-0105

726, rue Principale, Casselman ON K0A 1M0 Daniel Nadon, propriétaire Tél . : 613 764-1467 • Téléc . : 613 764-3781

Made with FlippingBook Annual report