(*) Humberto Eliash Díaz es arquitecto Universidad de Chile (1975), profesor FAU y UFT, socio de Eliash Arquitectos. Isabel Tuca García es arquitecto Universidad de Chile (1965), profesora FAU y expresidenta del Colegio de Arquitectos de Chile. El presente texto fue editado por Humberto Eliash para Revista AOA basado en textos propios y en textos de Isabel Tuca, realizados para una investigación y posterior publicación sobre la obra de Juan Martínez que prepara dicha Facultad. En la investigación también participó el profesor Fernando Riquelme de la misma Facultad. (*) Humberto Eliash Díaz is an architect and a graduate of the University of Chile (1975), a FAU and UFT professor, and a partner in Eliash Arquitectos. Isabel Tuca García is an architect and a graduate of the University of Chile (1965), a FAU professor and a former president of the Architects Association of Chile.
Esta obra representa un monumentalismo tardío más cercano a la estética fascista que a la arquitectura moderna que termina imponiéndose en Chile en los años 50 / This project represents a Late Monumentalist period that is more similar to the aesthetics of fascism than to the modern architecture that prevailed in Chile in the 1950s / 该建筑 项目表现了晚期缅怀主义的风格,与 19 世纪 50 年代智利流行的现代建筑相比,它更接近法西斯美学风格。
generan patios interiores, con vegetación y terrazas; el patio central, en forma de gardens and terraces. The main patio, in the shape of a fan, has a covered abanico, incorpora en su lado norte una terraza cubierta, provista de asientos de terrace with concrete seats shaped in anatomic curves and integrated into the hormigón de formas curvas anatómicas, hechas en obra e integradas a las estructuras structure of the building. The square, opening out onto Avenida Independencia del edificio. La plaza, abierta a calle Independencia, definida por la fachada principal is defined by the main façade and side buildings, and leads to a monumental y los bloques laterales, conduce al monumental acceso a la manera martiniana, access in the Martinian style, incorporating its habitual sequence: scaled incorporando su habitual secuencia: podio escalonado - columnata - zaguán - zona podium, - columns – hall – areas of glass doors – main hall – a new staircase de puertas vidriadas - hall principal - nueva escalinata y línea de macizos pilares. and a line of solid pillars. The dimensions and height of the access hall are Sorprende la dimensión y altura del hall de acceso de la Escuela, desde el cual se surprising, leading to the side rooms, the Main Assembly Hall and the Library accede a los cuerpos laterales, al Aula Magna y a la Biblioteca de triple altura, de on three levels with its semi-cylindrical floor plan illuminated with a lantern planta semicilíndrica iluminada cenitalmente a través de una linterna que sigue la
Sin duda se trata de un proyecto híbrido, regresivo (1) , de un expresionismo There is no doubt that it is a hybrid, regressive project (1) , with a later expressionism tardío que está lejos de la calidad arquitectónica y urbana que el mismo that is far from the architectural and urban quality that Martínez himself had Martínez había logrado en la Escuela de Derecho 17 años antes. De hecho, fue achieved with the School of Law 17 years earlier. As a matter of fact, it was one uno de los últimos edificios universitarios de tipo ecléctico que se haría en of the last university buildings of the eclectic type that would be designed in
El programa de la Escuela de Medicina era de alta complejidad pues, aparte de su The program of the School of Medicine was highly complex because, apart from dificultad intrínseca, debía conectarse por el interior con el Hospital José Joaquín intrinsic difficulties, it had to connect internally to the José Joaquín Aguirre Aguirre, con el Instituto de Anatomía y con el Hospital Clínico. El entronque se resolvió Hospital, the Institute of Anatomy and the Clinical Hospital. The situation was en forma natural, como se advierte en los dibujos isométricos de Martínez (8) . resolved naturally as can be seen in Martínez’s isometric drawings (8) . El conjunto, de 38.380 m 2 , genera una organización a escala urbana mediante dos The building, spreading over 38,380 m 2 , generates an organization on an ejes radiales, a partir de los cuales se define una trama geométrica ordenadora. Los urban scale using two radial axes from which a geometric figure emerges. The largos ejes norte-sur contienen las circulaciones principales, que convergen al punto north-south axes contain the main corridors that converge at a southern point de conexión sur con el Hospital. De ambos ejes se desprenden bloques en peineta, of connection with the Hospital. From both axes, blocks fan out, leaving patios dejando patios de superficie equivalente. Entre dichos pasillos de circulación se in between. Between these patios and corridors are other interior patios with
This text was edited by Humberto Eliash for the AOA Magazine based on texts by himself and Isabel Tuca, conducted for a research paper and subsequent publication on the works of Juan Martínez prepared by that Faculty. Professor Fernando Riquelme from that same Faculty took part in the research.
Chile en el siglo XX. Chile in the 20 th century.
(1) Corresponden al texto inédito de Roberto Fernández: “Juan Martínez, la voluntad moderna” escrito para una investigación de la Facultad de Arquitectura y Urbanismo de la Universidad de Chile. También véase del mismo autor: “El Laboratorio Americano”, Editorial Biblioteca Nueva, Madrid, 1998 / Refers to a hitherto unpublished text by Roberto Fernández: “Juan Martínez, the modern will” written for a research paper by the Faculty of Architecture and Urban Development of the University of Chile. Also see by the same author: “The American Laboratory”, Biblioteca Nueva Publications, Madrid, 1998. (2) Eliash, Humberto y Moreno, Manuel: “Arquitectura y Modernidad en Chile, 1925-1965”, Ediciones Universidad Católica, Santiago de Chile, 1989, p. 90 y 92 / Eliash, Humberto and Moreno, Manuel: “Architecture and Modernity in Chile, 1925-1965”, Catholic University Publications, Santiago, Chile, 1989, p. 90 and 92. (3) Márquez de la Plata, Rodrigo: “Templo Votivo de Maipú”, en revista Auca Nº35, 1978, p. 32 / Márquez de la Plata, Rodrigo: “Votive Temple of Maipú”, in Auca magazine Nº35, 1978, p. 32. (4) Ver “Columnata del Templo Votivo de Maipú”, en revista Auca Nº35, p. 57 / See “Columns in the Votive Temple of Maipú” in Auca magazine Nº35, p. 57. (5) Cuadra, Manuel; “La Arquitectura y el proceso de constitución nacional”, en Revista de Arquitectura Nº 2, de la Facultad de Arquitectura y Urbanismo de la Universidad de Chile, 1991, p. 38 / Cuadra, Manuel; “Architecture and the national constitution process” in the Architecture and Urban Development Review of the University of Chile, 1991, p. 38. (6) Ulricksen Guillermo; “Escuela de Medicina”, en revista CA Nº43, marzo 1986, p. 28 / Ulricksen Guillermo; “School of Medicine” in CA magazine Nº43, March 1986, p. 28. (7) Ver “1952-1961, Periodo de diversificación ideológica”, en revista CA 68, 1992, p. 27 / See “1952-1961, A period of ideological diversification” in CA magazine Nº68, 1992, p. 27. (8) Miranda, Carlos y Undurraga, Pablo: “Juan Martínez Gutiérrez”, publicación de la Facultad de Arquitectura y Urbanismo de la Universidad de Chile, Santiago, 1977 / Miranda, Carlos and Undurraga, Pablo: “Juan Martínez Gutiérrez”, a publication by the Faculty of Architecture and Urban Development of the University of Chile, Santiago, 1977. (9) La Biblioteca y el Aula Magna quedaron en obra gruesa por falta de presupuesto; fueron terminadas entre 2002 y 2007 por el arquitecto Humberto Eliash, bajo la gestión de los decanos Jorge Las Heras y Cecilia Sepúlveda / The Library and Main Assembly Hall stopped being built only due to a lack of budget. It was completed between 2002 and 2007 by architect Humberto Eliash under the administration of deans Jorge Las Heras and Cecilia Sepúlveda.
that follows the form of the roof (9) .
forma de la cubierta (9) .
46
47
Made with FlippingBook - PDF hosting