Emplazar el hotel fue un desafío desde el punto de vista arquitectónico y técnico. Locating the hotel was a challenge from an architectural and technical perspective. Por una parte, estaban las instalaciones preexistentes que corren por debajo de On the one hand, there were pre-existing installations that ran below the building la construcción; por otra, la calidad de suelo, que representó grandes dificultades. and, on the other, the quality of the ground was complicated. The soil consists of El terreno es de una arcilla pantanosa que, en términos estructurales, se comporta swampy clay, in structural terms, behaving like jelly, so the engineers decided to como gelatina. Los ingenieros optaron por estructurar la fundación sobre pilotes structure the foundations over concrete piles between 40 and 70 cm in diameter, de hormigón, en diámetros entre 40 y 70 cms. y a más de 12 metros de profundidad, driving them 12 meters down in search of harder ground. The hotel remained buscando el suelo apto. El hotel quedó suspendido como palafito sobre el terreno suspended like a pier over the swampy land typical of the area around Pudahuel. pantanoso típico de la zona de Pudahuel. Los pilotes, ubicados ortogonalmente The piles, placed orthogonally following the structure of the building fitted into siguiendo la estructura del edificio, pudieron ajustarse a las instalaciones the existing installations: basically a multiple technical gallery running from north existentes, básicamente una galería técnica múltiple que corre de sur a norte a to south some 2 meters deep, joining the terminal to the central electrical and air unos 2 metros de profundidad, uniendo el terminal con la central eléctrica y la
该酒店的建设面临着建筑学和技术上的挑战。一方面,该建筑物下 已存在部分设施;另一方面,在地面质量上也具有很大的困难,因 为地面的土壤为湿软的粘土,其建筑学特性如同果冻般脆弱。因此 建筑工程师们选择了混凝土桩作为地基,桩的直径介于 40 厘米和 70 厘米之间,深度超过 12 米,深入到合适的土壤类型。这样, 通过支柱就将酒店悬立在了普达维尔 (Pudahuel) 地区典型的湿软 地面上。这些支柱正交于建筑物的结构,经过调整后可以适合现有 的设施。这样将基本上形成一个南北走向、深达 2 米的多技术通 道,将供电站与空调装置端到端地连接起来。
planta manejadora de aire. replenishing installations.
forro exterior alucobond blanco según especificación técnica
guardapolvo madera según especificación técnica y detalle pavimento interior alfombra endurance ii (padding for guest rooms)
losa hormigón armado según cálculo
sobrelosa hormigón según cálculo
cabezal ala alucobond blanco cilindrado y curvado según especificación técnica
cuarto piso
cielo según especificación técnica losa hormigón armado según cálculo
cantería cortagoteras
revestimiento exterior alucobond blanco según especificación técnica
perfil decorativo perfil aluminio color blanco según especificación técnica y proyecto específico
revestimiento interior papel mural según especificación técnica
ventana color interior plata mate
cristal reflectivo 12 mm con un cristal de 8 mm exterior y un cristal de 3 mm interior MÁS un doble pvb, color y tinte a definir por arquitectos
muro hormigón a la vista según cálculo y especificación técnica
forro exterior alucobond blanco según especificación técnica
guardapolvo madera según especificación técnica y detalle pavimento interior alfombra endurance ii (padding for guest rooms)
losa hormigón armado según cálculo
cabezal ala alucobond blanco cilindrado y curvado según especificación técnica
sobrelosa hormigón según cálculo
tercer piso
escantillón / Details / 细节
77
0
0,5
1 m
70-77. HOTEL HOLIDAY INN AEROPUERTO.indd 77
9/8/10 18:27:22
Made with FlippingBook - PDF hosting