Revista AOA_11

Croquis de estudio para proyecto del edificio Banco Español en Santiago, 1942 (no construido) / Studio sketch for the Banco Español (Spanish Bank) building project in Santiago, 1942 (not built) / 为圣地亚 哥的西班牙银行(Banco Español) 建筑项目绘制的工作室草图,1942 (未建)。

Fachada principal de la Escuela Militar Bernardo O’Higgins desde Av. Américo Vespucio, 1943 / Main façade Bernardo O’Higgins Military School viewed from Americo Vespucio Avenue, 1943 / 从爱美力·维斯布修 (Américo Vespucio) 大街观望到的克贝纳多·奥希金斯军事学校 (Bernardo O’Higgins Military School) 正面外墙1943。

el edificio Liga de las Naciones. Se presentó al concurso del Faro de Colón en la works. He then took part in an international competition for the building of the República Dominicana (entre 1929 y 1931), convocado por la Unión Panamericana League of Nations. He tendered for the Columbus Lighthouse in the Dominican (antecesora de la OEA) y que contó como jurados con Frank Lloyd Wright, Eliel Republic (between 1929 and 1931) called by the Pan-American Union (a predecessor Saarinen, Raymond Hood y Horacio Acosta y Lara. Posteriormente concursó en of the OAS) on whose jury sat Frank Lloyd Wright, Eliel Saarinen, Raymond Hood el diseño de la embajada chilena en Buenos Aires (1966), donde al igual que en and Horacio Acosta y Lara. He subsequently tendered for the design of the Chilean los casos anteriores no obtuvo ningún premio. Sin embargo es destacable su embassy in Buenos Aires (1966) where, just like in the previous cases, he did not win. interés por participar en ellos, superando el aislamiento geográfico de Chile y las Nonetheless, his interest in them is noteworthy, thus overcoming Chile’s geographic dificultades propias de acceder a la información y a cumplir con las exigencias isolation and the difficulties he faced in obtaining information and complying with

“ligadas a edificios para el Estado, unos estados también híbridos o complejos, works also “linked to buildings for the State, some states also hybrid or complex, oscilantes entre paternalismos aristocratizantes conservadores y los fermentos oscillating between paternalism, aristocratisizing and conservative as well as the de populismos oligárquicos o protosocialistas. Una buena parte de esos boiling over of oligarchic or proto-socialist populism. A good part of those works trabajos resultaron ser edificios para la educación, que suponía uno de became buildings used for education, which was one of the leit motifs of political, los leit motivs de la modernización política, cultural e institucional” como cultural and institutional modernization” as the Argentine professor and theorist señala el profesor y teórico argentino Roberto Fernández (1) . Este proceso de Roberto Fernández (1) put it. This process of “adolescent modernization” (2) , in view “modernización adolescente” (2) , frente a la cual el mismo autor destaca “el of which that same author highlights “the complex intertwining of projectural complejo entrecruzamiento de ideas proyectuales de la obra martiniana y la ideas of Martinian works and the possibility of considering it, together with posibilidad de considerarla, junto a otros ejemplos americanos, testimonio other American examples, a testimony to hybrid or adopted modernity, tell us in de modernidad híbrida o adaptada, nos remiten como síntesis a reconocer la synthesis to acknowledge the condition of the cultural field in which the works condición del campo cultural en que se desarrolló la obra de estos arquitectos of those architects developed who, just like Juan Martínez, oscillate between que, como Juan Martínez, oscilan entre academicismo y funcionalismo, academism and functionalism, between monumentalist classicism and rationalisms entre clasicismo monumentalista y racionalismos y expresionismos, entre and expressionisms, between architectural introversion and a commitment to the introversión arquitectónica y compromiso con la construcción de una ciudad de

Dibujo de Juan Martínez para el concurso Santuario de la Patria en 1946 (no construido) / Drawing by Juan Martínez for the Santuario de la Patria (National Shrine) Competition in 1946 (not built) / Juan Martínez 参加 1946 年国家保护区(Santuario de la Patria) 设计竞赛绘制的图纸 (未建)。

de entrega de un concurso internacional.

the delivery requirements of an international competition at the time.

Croquis para el proyecto Municipalidad de Providencia, 1943 (no construido) / Sketch for the Municipality of Providencia project, 1943 (not built) / 普罗威登西亚自治市 (Municipality of Providencia) 项目草图,1943 (未建)。

Su obra, que articula tradición con modernidad, recoge asertivamente la imagen His works, which represent tradition blending with modernity, assertively tackle que quería representar el Estado chileno en la primera mitad del siglo XX: un the image that the Chilean State wished to portray during the first half of the 20 th país ordenado, seguro, confiable. Podríamos agregar fuertemente jerarquizado century: an orderly country that was both safe and reliable. We might also add y autoritario, características que comparte con las obras contemporáneas that it was strongly hierarchical and authoritarian; characteristics that we also de la Alemania nacional-socialista y de la Italia fascista. Obras igualmente see in contemporary works in national-socialist Germany and fascist Italy. His

construction of a city with a very thin historic veneer” (1) .

poco espesor histórico” (1) .

Mausoleo Labbé Balharry, construido en el Cementerio General de Santiago / Labbe Balharry Mausoleum, built in the Santiago General Cemetery / Labbé Balharry 陵园,建于圣地 亚哥公墓中。

24

25

Made with FlippingBook - PDF hosting