Reflet_2012_01_12

ÉCONOMIE / BUSINESS

          communautaire Le lien community link The

L’année des coopératives est lancée

Le comité a par ailleurs commencé à lancer quelques pistes sur les différentes activités de l’année. « Nous allons effectuer un projet dans la communauté pour le bien physique des villages, comme par exemple la plantation d’arbres ou l’installation de bancs. Le projet vainqueur récoltera notre financement », a expliqué M. Godard. Les différentes coopératives ont aussi fait savoir qu’elles profiteraient de leurs différentes assemblées annuelle pour « se mettre davantage en valeur ». La coopérative

d’Embrun ouvrira le bal à la fin février à la salle des Chevaliers de Colomb. Montrer l’utilité des coopératives sera justement le crédo du comité au cours de cette année 2012. « Beaucoup de personnes confondent les coopératives avec des entreprises privées. Il serait bon de profiter de cet événement pour mieux faire connaître leurs avantages », concédait volontiers Michel Chénier, président de la coopérative agricole d’Embrun.

S ÉBASTIEN P IERROZ sebastien.pierroz@eap.on.ca

CASSELMAN Souper de fèves au lard et macaroni à la salle des Chevaliers de Colomb (3349) de Casselman le 20 janvier 2012 à compter de 17h. Renseignements : Garry: 613-764- 5676 ou 613-764-5781 Macaroni and bean supper at the Knights of Columbus hall (branch 3349) in Casselman on January 20, 2012. Doors open at 5 p.m. Information: Garry 613- 764-5676 or 613-764-5781 Souper de clôture des fêtes du 125e de Casselman, le samedi 14 janvier au Complexe J.R. Brisson. Ouverture à 18h, souper à 18h30. Billets en vente aux endroits suivants : Bureau de la paroisse, Laplante Chevrolet, Caisse Populaire Nouvel-Horizon Danse animée par Le club de danse Casselman, le vendredi 13 janvier de 19h30 à 23h30 à la salle de Chevaliers de Colomb, 653 rue St-Isidore, Casselman Al-Anon holds meetings every Friday, 8 p.m., at Casselman Secondary School on Brébeuf Street. For information phone 819-669-0543. CURRAN Cours de danse en ligne à partir du 23 janvier au forum en face de l’église. Renseignements : Florida, 613-673-5916 EMBRUN Cours d’ordinateur et Internet offerts par le Club Joie de Vivre 50+ et donnés par Maurice Piché. Cour pour débutants les lundis de 18h30 à 20h30 du 16 janvier au 16 avril 2012. Cour avancé les mardis de 18h30 à 20h30 du 17 janvier au 17 avril. Endroit : École de la Rivière Castor, 100 rue Maheu, Embrun. Renseignements : Jean Lacasse, 613 443-1148, ou Maurice Piché, 613-204-0313. Programme de jour à Embrun, pour les personnes de 60 ans et plus quidemeurent à Casselman, St-Albert, Limoges, Embrun, Russell et Marionville. Renseignements : Lucie Davignon, 613 443-9518, poste 58. RUSSELL Blood Donor Clinic, January 25, from 5:00 p.m. to 8:30 p.m., at St. Thomas Aquinas Catholic High School. Call toll- free 1-888-236-6283 to book a blood donor appointment. Walk-ins also accepted Moms/Dads & Tots meet at Russell United Church every Wednesday, from 9:30 to 11:30 a.m. Toddlers playtime and coffee-break time for parents. Carolyn 445-6478 for details. ST-ISIDORE Whist militaire le dimanche 12 février à 13h30 au Centre récréatif de St-Isidore. SVP réserver avant le 4 février auprès de Gisèle Séguin au 613-764-5559 ou Huguette Cholette au 613-524-3090. Faites-nous part de vos événements communautaires en nous faisant parvenir les détails par courriel à infore Á et@eap.on.ca. // Let us know about community events by sending us the details by email at infore Á et@ eap.on.ca

EMBRUN | L’Est ontarien a décidé de célébrer à sa manière l’Année internationale des coopératives proclamée par l’Organisation des Nations Unies. Un comité régional vient tout juste d’être mis en place à cet effet sous la houlette de Maurice Godard, secrétaire exécutif de la Coopérative agricole d’Embrun. Composé uniquement de l’ensemble des responsables des coopératives de l’est ontarien (Agri-est, la fromagerie St-Albert, Embrun Hydro, Caisse populaire Nouvel- Horizon The Cooperators et la Coopérative agricole Embrun Ltée), le comité donnait le coup d’envoi de l’événement lundi soir avec une présentation au conseil municipal du canton de Russell. L’objectif était entre autres la demande d’une note d’encouragement et de solidarité de la municipalité, une participation aux différentes activités des coopératives au cours de l’année ou encore une identification de l’AIC (Année internationale des coopératives) sur son site Web. Si la décision du maire et des conseillers – probablement favorable - ne sera rendue que la semaine prochaine, le comité ne compte pas en rester là. Une présentation sera donnée à la municipalité de la Nation ce lundi. Une autre dont la date n’est pas encore définie est également prévue à Casselman.

photo Gregg Chamberlain Les responsables des principales coopératives présentaient leurs objectifs à la réunion municipale lundi dernier. On reconnait au premier plan Rejean Ouimet et Michel Chénier

RWBN back in business after hiatus

C ANDICE V ETTER candice.vetter@eap.on.ca

former Edwards resident Newsome, “We’re going full tilt.” The RWBN annual Christmas dinner was held at the Goose and Gridiron in Merrickville, and the organization raised over $1400 for Naomi House, the women’s shelter in Winchester. Naomi’s has been the annual beneficiary of the generosity of RWBN members for many years. The shelter serves women from all over the area and staff there showed gratitude for the RWBN’s freewill offering and silent auction funds. RWBN is entering its eighteenth year in 2012. The organization is a place to meet

other businesswomen living and working in rural areas, which has unique challenges. Besides networking, members report enjoying the support and camaraderie of other businesspersons with similar issues. RWBN provides the opportunity to know and learn from members from Embrun to Oxford Station. There are no dues and no volunteering required. Four times per year, with the exception of 2010, a dinner is held in a local area restaurant. Seats must be reserved in advance. The next RWBN dinner will be at the Red Dot Café in Osgoode on Tuesday, March 27. For more information or to get on the mailing list contact Marg Newsome at mnewsome@cogeco.ca . J’YCROIS. JE DONNE. J’Y CROIS. JE DONNE. La justice FILLER

MERRICKVILLE | Rural Women’s Business Network founders, Marg Newsome and Lynn Mann, along with coordinator Cindy Jackson, have ended the RWBN hiatus of the past summer and fall and are once again offering their regular businesswomen’s dinners. Newsome was battling a recurrence of cancer and Mann was dealing with severe losses after her home burned down, but both women are now back on their feet. Says

13 000 copies

Bertrand Castonguay , Président • President , bertrand@eap.on.ca Roger Duplantie , Directeur Général • General Manager , roger@eap.on.ca François Legault , Directeur • Director , francois.legault@eap.on.ca

François Bélair , Directeur de ventes et développement • Director of Sales and Development , francois.belair@eap.on.ca Julien Boisvenue , Dir. de l’infographie et du prépresse / Layout & Prepress Mgr. , julien.boisvenue@eap.on.ca Publicité • Advertising : pubreflet@eap.on.ca Nouvelles / News: inforeflet@eap.on.ca Classées • Classified : julie.potvin@eap.on.ca

Bureau EMBRUN Office 1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613 443-2741 • Fax: 613 443-1865 1 800 359-4142

Publié tous les jeudis par Vision Prescott-Russell Inc., une filiale de: Published every Thursday by Vision Prescott-Russell Inc., a division of: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell

1 888 234-8533 www.devp.org

# convention : 0040012398 Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission.

Représentation nationale / National representation Montréal : 514 866-3131 • Toronto : 416 362-4488

Made with FlippingBook flipbook maker