prin intermediul discuțiilor participative, al relațiilor conviviale (Ivan Illich 1 ) sau al porozității sociale ( Open City , Sennett). Granițele disciplinare sunt transgresate prin setarea unor conexiuni neanticipate în interiorul sensului disciplinei.
propuneri concrete, de spații comune de reprezentare, în care resursele umane devin la fel de importante ca cele naturale și sunt „capitalizate” în sensul legii parcimoniei universale 3 . Fiecare soluție sustenabilă este parte integrantă a lumii per ansamblu , în care descoperirea se instalează organic, alunecând treptat dinspre zona intuiției spre cea a evidențierii prin dialog și explo- rarea mai multor posibilități de manifestare a adevărului. Prin intermediul practicilor participative ale designului social se caută soluții locale, și nu universale. 4 Criza urbanismului se agravează. Construcția cartierelor, vechi și noi, se face în contradic- ție cu felurile de comportament prestabilite și cu atât mai mult, deci, cu noile moduri de viață la care aspirăm. Drept urmare, suntem înconjurați de un plictisitor mediu steril. (...) Domeniul nostru de acțiune este rețeaua urbană, ca expresie firească a unui colectiv creativ, capabil să înțeleagă forțele entro- pice ce se eliberează în declinul unei culturi bazate pe individualism. În felul nostru de a percepe, artele tradiționale nu vor mai putea juca un rol activ în crearea noului mediu în care vrem să trăim. 5 3 „Minimum de mijloace, maximum de expresivitate” (vezi N-Tuple-Helix ) - „Fără o astfel de perspectivă, parcimo- nia însăși poate fi o strategie metodologică înțeleaptă, care este adoptată în construcția modelului elicoidal pentru o dezvoltarea economică durabilă, atât la nivel local, regi- onal statal sau interstatal”, în Gabriela Florescu, Sistemul Elicoidal de Inovare - Analiză Critică, https://rria.ici.ro/ wp-content/uploads/2018/04/art.4-Florescu.pdf (accesat mai 2023). 4 Dig where you stand. — „Sapă acolo unde stai!” Sintag- ma citată este explicată conceptual de Håkan Thörn, profesor la departamentul de Științe Sociale și ale Mun- cii, Universitatea Goteborg, în documentația proiectului REDACKZIA, Goteborg, 2012, https://www.youtube.com/ watch?v=lZoSdisjKps&t=293s, min. 8:47 (accesat septem- brie 2018). 5 În traducerea mea din Constant, „A Different City for a Different Life”, trad. în limba engleză de John Shepley, în Guy Debord and the Situationist International. Texts and Documents , Tom Mcdonough, Adam Lehner (eds.), The MIT Press, 2004, p. 95.
"Doing research without an object, doing a movie without a script" Sursa: Critical Pedagogy Studies. Malmö University 2014. Arhiva personală.
Tranziția de la haos la ordine se face prin intermediul cunoașterii orizontale și curiozității orientate, prin negocierea ide- ilor disparate într-o reprezentare solidă a punctului de vedere colectiv, rezultatele fiind imaginate și apărând uneori în reali- tate ca printr-o stare de grație (accident 2 ). Astăzi avem nevoie de acțiune directă, de 1 Cum bine puncta Ivan Illich într-un interviu: „ne împru- mutăm unii altora” — cu Jean-Marie Domenach, Paris 1972, https://vimeo.com/66948476 (accesat septembrie 2018 (Figura 2). 2 Termen folosit în sensul de „neașteptat” care, în accepți- unea lui Spinoza, se petrece ca un miracol a cărui cauză nu poate fi explicată. Spinoza, Of Miracles, Tractatus Theologico-Politicus , capitolul VI: „a miracle can only be a work of nature, which surpasses, or is believed to sur- pass, human comprehension”, Project Gutenberg, trad. în limba engleză de R. H. M. Elwes, 1997, http://www.domi- niopublico.gov.br/download/texto/gu000990.pdf (accesat septembrie 2018).
165
Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online