Parfois le père Noël conduit une camionnette rouge
Richard.mahoney@eap.on.ca
par la générosité de cette étrangère. « Je ne
H AWKESBURY
peux pas assez remercier cette femme. Elle
a toute mon admiration. Elle m’a non
seulement acheter de la nourriture, elle
Ginette Séguin a livré beaucoup plus
ne m’a pas posé de questions. Elle ne
que de la nourriture quand elle a tendu
m’a pas jugée ».
une main à Annick Boudrias.
Elle est surtout contente pour son fils. «
« Elle m’a aidée et je me rends compte
Mon fils est très heureux. Pour lui, ce n’est
qu’il y a toujours des bonnes personnes
pas l’idée d’obtenir des cadeaux, le plus
dans le monde, des gens qui ne vous ne
important c’est de voir le père Noël à la
jugent pas parce que vous n’avez pas beau-
porte ».
coup d’argent », dit Mme Boudrias.
Par le passé, elle avait reçu un panier de
Cette mère était découragée quand la
Noël de la BACH. Mais cette année, citant
banque alimentaire centrale de
un manque de fonds, la BACH a refusé sa
Hawkesbury lui a refusé un panier de Noël
requête.
qu’elle avait demandé pour elle et son fils
La BACH a introduit une politique qui
Ludovic, qui aura 11 ans le 30 décembre. Ils
prévoit que seulement les clients réguliers
faisaient face à un Noël sombre. Mais, il y
recevront des paniers de Noël.
a deux semaines, le téléphone a sonné.
Mme Boudrias affirme qu’elle et son
Photo Richard Mahoney
« Je n’avais jamais rencontré cette femme
enfant étaient pénalisés parce qu’elle
Annick Boudrias (à gauche) et son fils, Ludovic, remercient Ginette Séguin pour l’aide
avant. Elle voulait nous aider », raconte
demamdait l’aide de la BACH une seule
qu’elle leur a fournie quand ils se sont vu refuser un panier de nourriture à la banque
Mme Boudrias. Peude temps après, Ginette
fois par année.
alimentaire de Hawkesbury.
Séguin arrive dans sa camionnette rouge et
Elle tente de survivre sur un salaire pro-
lui dit que deux femmes s’en vont faire une
venant d’un emploi à temps partiel et des
Le fait que vous n’avez pas beaucoup d’ar-
Mme Boudrias était « humiliée » par le
commande à l’épicerie. Deux heures plus
bénéfices du Programme ontarien de sou-
gent ne veut pas dire que vous n’avez pas
refus de la BACH.
tard, Mme Séguin avait acheté une quantité
tien aux personnes handicapées.
de sentiments ».
« C’est assez gênant d’avance d’aller à la
généreuse de provisions pour Mme
« Humiliant »
Environ 200 personnes par mois se fient
banque alimentaire. Tu penches la tête, tu
Boudrias.
« Je fais mon possible mais parfois j’ai
sur les denrées alimentaires et les produits
entres parce que tu n’as pas le choix. Tu as
« Je ne suis pas riche », dit Mme Séguin.
seulement dix à treize heures de travail par
sanitaires de la BACH. Près de 60% des
besoin de la nourriture pour tes enfants.
« J’ai lu un article à l’effet que la banque
semaine. Je ne veux pas abuser du système.
individus et familles à faibles revenus qui
Mais les gens nous demandent toutes sor-
alimentaire demande à des gens « d’adop-
J’ai fait la demande pour de l’aide seule-
la fréquentent s’y approvisionnent sur une
tes de questions personnelles et comment
ter » une famille pour 100 $. Mais j’ai été
ment au cours des fêtes », a dit Mme
base régulière.
on dépense notre argent. Je ne suis pas
choquée quand j’ai entendu parler de Mme
Boudrias.
Avec les dépenses annuelles d’environ
mariée avec eux. Ils ne savent pas comment
Boudrias, j’ai donc décidé de lui aider di-
Souffrant d’une hernie discale après
100 000 $, la BACH a un manque à gagner
nous vivons. Les gens essaient de nous
rectement ».
être tombée sur la glace il y a cinq ans,
annuel de l’ordre de 30 000 $.
dénigrer parce que nous sommes pauvres.
Mme Boudrias a été naturellement émue
« Aucune excuse »
Le conseiller Alain Fraser a ajouté que des membres du conseil ont participé dans une
levée de fonds qui a amassé 5 400 $ pour la banque alimentaire.
Richard.mahoney@eap.on.ca
H AWKESBURY
Jean Bryant Corbin a im-
ploré le Conseil municipal
Le Conseil municipal de Hawkesbury a été demandé lundi soir de venir en aide aux
de Hawkesbury de venir
familles qui n’auront pas des paniers de Noël cette année.
en aide aux familles qui
« Est-ce que le conseil accepte qu’une bonne partie de la population n’ait pas de table
n’auront pas des paniers
convenable lors des fêtes? » a lancé Jean Bryant Corbin qui a imploré la ville d’accorder
de Noël cette année.
un octroi spécial de 10 000 $ à la Banque alimentaire centrale de Hawkesbury.
Citant un manque d’argent, le gérant de la BACH, René Baril, a dit que l’organisme
sera obligé de refuser des paniers de Noël cette année et donner préférence aux clients
réguliers. Cette année, il s’attend à ce que la BACH prépare entre 200 et 225 paniers,
comparé à 300 en 2010.
Lors de l’assemblée du conseil municipal lundi soir, M. Corbin a affirmé qu’il n’y a
« aucune excuse » pour que plusieurs résidents aient faim à Noël.
Il a rappelé que le maire René Berthiaume avait déclaré lors de la campagne électorale
de 2010 qu’ « on ne veut plus être reconnu comme la ville la plus pauvre auCanada…assez
c’est assez! » M. Corbin a soutenu que la municipalité avait un devoir de s’assurer que
les gens n’aient pas le ventre vide lors des fêtes.
M. Berthiaume a répliqué que la pauvreté n’était pas la responsabilité personnelle des
membres du conseil. « Je suis sensible aux problèmes et à la situation difficile », a-t-il dit,
ajoutant qu’il est membre du conseil d’administration de la BACH.
La banque alimentaire est un organisme autonome, a souligné M. Berthiaume,
mentionnant qu’une demande d’aide à la BACH était à l’ordre du jour d’une réunion,
le 14 décembre, afin de discuter du budget pour 2012.
www.clarence-rockland.com
M. Corbin, qui a fait des dons à la BACH, a dit qu’une décision au sujet du budget de
2012 ne changera rien pour les familles pauvres qui font face à un Noël sombre.
La ville a déjà contribué 4 500 $ à la BACH cette année.
CITÉ CLARENCEROCKLAND CITY 1 560, rue Laurier Street, Rockland, Ontario K4K 1P7 Interurbains : 613 237-7000, attendez la tonalité 613 446-6022 • Long distance: 613 237-7000, wait for dial tone 613 446-6022
38 500 copies
AVIS PUBLIC
PUBLIC NOTICE
PRENEZ NOTE QUE le conseil municipal de la Cité de Clarence-Rockland a adopté le règlement numéro 2011-210 autorisant une prolongation des heures d’opération aux établissements de commerce de détail de 23 h à minuit pour le 23 décembre 2011 seulement. Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec le Service de la réglementation au 613 446-6022, poste 2244. Il est également possible de visiter notre site web au www.clarence-rockland. com pour consulter le Règlement no 2011- 210.
TAKE NOTICE THAT the City of Clarence- Rockland Municipal Council has adopted By-Law 2011-210, authorizing business establishments to extend their hours of operation from 11:00 p.m. to midnight on December 23rd, 2011 only. For more information, you may reach the Municipal Law Enforcement Service at 613 446-6022, ext. 2244. You may also visit our website at www.clarence-rockland.com for more details on By-law No. 2011-210.
Bertrand Castonguay , President, bertrand@eap.on.ca Roger Duplantie , D.G. / G.M., roger@eap.on.ca François Bélair , Sales & Development, fbelair@eap.on.ca Yvan Joly , Sales director (Hawkesbury), yvan@eap.on.ca
François Leblanc , Directeur (Lachute), francois.leblanc@eap.on.ca Gilles Normand , Production & Distribution Mgr., gilles@eap.on.ca Julien Boisvenue , Layout & Prepress Mgr., julien.boisvenue@eap.on.ca
Publié le vendredi par/Published on Friday by : La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par/Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON Bureau Hawkesbury Office: 1100, rue Aberdeen St., Hawkesbury, ON Tel.: 613 632-4155 • Fax.: 613 632-8601 • 1 800 267-0850 Bureau Lachute Office : 52, rue Principale St., Lachute, QC J8H 3A8 Tel.: 450 562-8593 • Fax.: 450 562-1434 • 1 800 561-5738 # convention : 0040012398 Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission.
Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention : In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.
Made with FlippingBook - Online catalogs