LA VISIONE DE LA ✺ RIVISTA DECOR Cyril Meaudre & Anne-France Mayne
THE VISION OF THE ✺ DECOR MAGAZINE Cyril Meaudre & Anne-France Mayne
IT A proposito di ispirazione EN About inspiration
IT Abbiamo la fortuna di operare in un settore incredibilmente stimolante. Le nostre fonti di ispirazione sono ovunque, soprattutto nel dialogo, attraverso bellissimi incontri. Ogni persona con cui interagiamo ci aiuta a crescere un po’ di più. EN We are fortunate to operate in an incredibly stimulating industry. Our sources of inspiration are everywhere, especially in dialogue, through beautiful encounters. Every person we interact with helps us grow a little more.
DOMODECO MAGAZINE
IT DOMODECO si propone innanzitutto come rivista di ispirazione. I nostri contenuti editoriali si concentrano esclusivamente su architettura, architettura d'interni, decorazione e design. La nostra missione è ispirare sia il pubblico in generale che i professionisti in questo campo attraverso contenuti realizzati con cura, commenti editoriali precisi e rapporti che produciamo noi stessi. Il nostro obiettivo è quello di spingere continuamente i confini in questa ricerca di ispirazione, per far sentire ai nostri lettori la profondità di questo intero cosmo.
EN DOMODECO primarily positions itself as a magazine of inspiration. Our editorial content focuses exclusively on architecture, interior architecture, decoration, and design. Our mission is to inspire both the general public and professionals in this field through carefully crafted content, precise editorial commentary, and reports we produce ourselves. Our objective is to continuously push the boundaries in this quest for inspiration, to make our readers feel the depth of this entire cosmos.
IT A proposito del futuro EN About the future
IT Su cosa ha insegnato loro il mondo del bagno EN About what the "bathroom world" taught them
IT È impossibile restare fermi in questo mondo rinvigorente che ci spinge ogni giorno più lontano! Ciò che ci resta a cuore è il concetto di prossimità. La decorazione è soprattutto un modo per valorizzare la nostra vita quotidiana, per creare il nostro rifugio. Ecco perché ci teniamo a mettere in risalto gli attori locali, gli showroom, gli architetti d'interni e tutte le forme di competenza. EN It's impossible to stand still in this invigorating world that propels us further each day! What remains close to our hearts is the concept of proximity. Decoration is, above all, a way to enhance our daily lives, to create our own refuge. That's why we make it a point to highlight local actors, showrooms, interior architects, and all forms of expertise.
IT Il bagno è un mondo a parte. Oggi riflette la mentalità dell’universo dell’interior design, incentrata sul benessere. È la prima stanza in cui entriamo la mattina e l'ultima prima di andare a letto. Oggi prende pienamente il suo posto, con tanta modularità! Si individualizza tanto quanto estende la sua visione comune. EN The bathroom is a world of its own. Today, it reflects the mindset of the interior design universe, focused on well-being. It is the first room we enter in the morning and the last one before we go to bed. Today, it fully takes its place, with such modularity! It individualizes itself as much as it extends its common vision.
IT A proposito del stile Hidrobox EN About the Hidrobox style
IT Hidrobox ha svolto un ruolo significativo nel plasmare il modo in cui oggi percepiamo il bagno. Le sue innovazioni in termini di materiali, funzionalità, tecnologie all'avanguardia e modularità hanno consentito la creazione di ambienti completi che si allineano ad ogni esigenza. Invece del legno, hanno introdotto la “superficie solida”, che offre incredibili possibilità. Accanto a questo marchio, abbiamo davvero scoperto un'altra sfaccettatura del bagno, non più visto come uno spazio freddo ma come una zona living che interagisce con i suoi utenti sia in termini funzionali che estetici. EN Hidrobox has played a significant role in shaping the way we perceive the bathroom today. Its innovations in terms of materials, functionalities, cutting- edge technologies, and modularity have allowed for the creation of complete environments that align with every need. Instead of wood, they introduced 'solid surface,' which offers incredible possibilities. Alongside this brand, we have truly discovered another facet of the bathroom, no longer seen as a cold space but as a living area that interacts with its users both in terms of function and aesthetics.
Made with FlippingBook - PDF hosting