Apollon Group - HIDROBOX - The Show Book

live the innovation

THE SHOW BOOK

ZONE DOUCHE / DUSCHBEREICH / SHOWER AREA

26

36

NEO PLUS

LINE

46

56

64

TWINS

QUADRO

ONE

74

82

90

PURE

ARQ

UNIQUE

110

102

PANELS & ACCESSORIES

ICONIK

ZONE LAVABO / WASCHTISCHBEREICH / WASHBASIN AREA

ZONE BAIN / BADBEREICH / BATH AREA

124

134

200

PROGRAM COLOUR

PROGRAM

SPACE

142

150

210

222

BETA SERIES

LOM

ARTOP

TOTEMS

05

Bienvenue / Wilkommen / Welcome

06

Histoire / Geschichte / Story

08

Société / Das Unternehmen / Company

Environnement / Die umwelt Environment

10

12

Matériaux / Materialen / Materials

160

174

SPOT

FS

Textures et couleurs / Farben und Texturen Colours and textures

16

24

Grand format/ Großformate / Large format

232

Scene ® & Kromat ®

Pictogrammes techniques Technische Symbole / Technical iconography Usage et entretien / Verwendung und Wartung Use and maintenance Note technique / Technische Anmerkung Technical note

236

242

184

192

GUEST

SWAP

245

BIENVENUE DANS LE MONDE DE HIDROBOX / WILLKOMMEN IN DER WELT VON HIDROBOX

Welcome to the World of Hidrobox

FR La recherche constante de la qualité et la quête de la beauté dans chaque détail sont les caractéristiques qui nous distinguent. C’est cette volonté marquée, cette capacité à innover et à s’adapter à l’évolution du monde et des espaces actuels qui définit Absara Industrial. Le style Hidrobox s’exprime à travers ses créations. C’est un style qui évolue dans l’intemporalité, clairement cosmopolite avec des origines européennes marquées. Un style qui revendique l’élégance comme valeur essentielle et indispensable, tout en prenant soin des personnes et en transmettant une sensibilité où le superflu n’a pas sa place, un style fidèle à son essence. Chaque nouvelle collection répond à notre façon de comprendre la vie contemporaine, dans des espaces domestiques polyvalents qui demandent une adaptation et un design spécifique à chacun dans le respect de son individualité. La maison est chaleureuse et accueillante, comme un nid protecteur, où la tranquillité règne alors que le contexte extérieur est en changement constant. C’est avec toute l’illusion que nous mettons dans notre travail que nous vous présentons ici des produits pour créer votre foyer avec la même qualité que nous requerrons pour nos propres demeures. EN Constantly pursuing quality and seeking out beauty in every detail are what make us unique. This spirit characterises Absara Industrial, together with the ability to innovate and adapt to how the world is changing and how spaces are evolving. The Hidrobox style is expressed in the language of our creations. It has developed in the timelessness of what we are creating today, clearly cosmopolitan but of marked European origin. Elegance as an essential core value, looking after people and conveying sensitivity but without anything unnecessary, true to its essence. This is a language that triumphs over the entire world, the language of the products that we love and that will accompany us through time. Each new collection responds to the way we understand modern life, versatile domestic spaces that require adaptation and design for each person and that respect their individuality. A house is warm and welcoming, like a protective nest, calming us when the outside context is ever changing. We present to you products for your home, with the quality that we insist on for ourselves, and we do so with all the enthusiasm we put into our work.

DE Uns zeichnet das ständige Streben nach Qualität kombiniert mit der Suche nach Schönheit in jedem Detail aus. Diesen Wunsch charakterisiert Absara Industrial, zusammen mit der Fähigkeit, innovativ zu sein und sich an die Entwicklung der Welt und der modernen Raumgestaltung anzupassen. Der Stil von Hidrobox drückt sich in der Sprache seiner Kreationen aus. Hidrobox steht für Zeitlosigkeit und repräsentiert einen globalen Stil mit ausgeprägter, europäischer Herkunft. Die Eleganz ist ein wesentlicher und unverzichtbarer Aspekt. Die Designs sollen eine Wohlfühlatmosphäre schaffen, denn das ist die Sprache, die überall auf der Welt triumphiert, die Sprache der Produkte, die wir lieben und die bestehen bleibt. In diesem Katalog finden Sie die Freiheit, Ihr Bad auf eine raffinierte Art und Weise zu entwickeln, ohne auf die notwendigen technischen Details verzichten zu müssen. Ein Haus ist warm und einladend, wie ein schützendes Nest bewahrt es jeden einzelnen vor einem sich ständig verändernden äußeren Kontext. Wir präsentieren Ihnen Produkte für Ihr Zuhause, mit der Qualität, die wir für unseres verlangen, und tun es mit all der Freude, die wir in unsere Arbeit stecken.

HIDROBOX TEAM

5

Introduction · Einführung · Introduction

Our history, innovation as our DNA L’HISTOIRE D’HIDROBOX / DIE GESCHICHTE VON HIDROBOX

2003

Constitution d’Absara Industrial Gründung von Absara Industrial Constitution of Absara Industrial

Démarrage de la production Grünes Licht für die Produktion Production gets the go-ahead

Acquisition et fusion d’Hidrobox Übernahme und Fusion von Hidrobox Acquisition and incorporation of Hidrobox

2018

Création de I+D ABS LABS et expansion internationale Gründung des Labors ABS LABS und

L’industrialisation se met au vert au vert Grüne Industrialisierung Green industrialisation

De la personnalisation à l’individualisation Von der Anpassung zur Individualisierung From customisation to individualisation

Internationale Verbreiterung. Creation of R & D ABS LABS and International expansion

6

FR Absara Industrial est le spécialiste leader dans le secteur d’équipement pour salle de bain, en design et en fabrication de produits comme les lavabos, les baignoires et les receveurs de douche en solid surface et dans d’autres matériaux composés de résines et de charges minérales de haute qualité que nous développons nous-mêmes. Le design et la production intégrés sont l’identité de cette entreprise à claire vocation novatrice qui de façon constante génère de nouvelles propositions dans la décoration d’intérieur des salles de bain. La technique et l’élégance sont l’essence même de ses collections.

EN Absara Industrial is a leading specialist in the bathroom equipment sector, designing and manu- facturing products such as washbasins, bathtubs and shower trays based on Solid Surface and other materials composed of high quality resins and mineral compounds developed in-house. Having control over our own design and produc- tion is the hallmark of this company with a clear innovative vocation, constantly generating new content for the interior design of bathrooms. Technique and elegance are the essence of its collections.

DE Absara Industrial ist der führende Spezialist im Bereich der Badausstattung und entwirft und fertigt Produkte wie Waschbecken, Badewannen und Duschwannen aus Solid Surface und anderen matten Materialien, die aus hochwertigen, selbstentwickelten Harzen und mineralischen Füllstoffen bestehen. Verinnerlichte Designs und Produktionen bilden die Identität dieses Unternehmens. Unsere ständigen Innovationen bieten fortlaufend neue Vorschläge zur Innenarchitektur von Bädern. Technik und Eleganz sind das Wesen der Kollektionen.

2008

L'explosion du design d'avant-garde Die Explosion des Avantgarde-Designs The explosion of cutting-edge design

Scene ® Solid Surface se positionne comme un matériau de haute qualité Scene ® Solid surface etabliert sich als hochwertiges Material Scene ® Solid Surface was positioned as a high-quality material

Le catalogue 2008 révolutionne le marché Der Katalog 2008 revolutioniert den Markt The 2008 catalogue revolutionised the market

2021

2022

Kromat ® et Scene ® Plus Colour, le pari de la couleur Kromat ® y Scene ® Plus colour,Plus colour, Unsere Engagement für Farbe Kromat ® and Scene ® Plus Colour, a bet on colour

Hidrobox renouvelle son image et présente Iconik, un receveur de douche artisanal. Hidrobox erneuert sein Firmenimage und bringt Iconik auf den Markt, eine handgefertigte Duschwanne Hidrobox refreshed their image and launched Iconik, a hand-made shower tray

Nous abordons de nouveaux projets, en renforçant l'individualisation au sein d'un monde de plus en plus éco-responsable. Wir stehen vor mehr Projekten und mehr Indivi- dualisierung in einer umweltbewussten Welt We embrace new projects, increasing individuali- sation in a growing eco-responsible world

7

Introduction · Einführung · Introduction

HISTOIRE · GESCHICHTE · STORY

The company, a combined effort L'ENTREPRISE, UN EFFORT COMBINÉ / DAS UNTERNEHMEN, EINE GEMEINSAME ANSTRENGUNG

FR Les installations de design, le bureau d’étude, les laboratoires et la fabrication se trouvent dans la région de Castellón en Espagne, dans une zone industrielle de trente mille mètres carrés située dans un environnement naturel. Toutes les techniques pour fabriquer les produits en solid surface et en d’autres compositions y sont réunies. Des lignes de fabrication manuelle se fondent entre d’autres de machines plus modernes. Il y a là une cohabitation entre ce qui est ancien et ce qui est moderne, et c’est cet équilibre qui permet à Hidrobox de réaliser des projets individualisés ou de réagir face à des demandes de volumes ou de modifications avec une agilité extrême devant ce type de besoin. DE Die Kreativität unseres Designstudios und die Zusammenarbeit mit Fachleuten ermöglichen es Hidrobox, individuelle Projekte auf Bestellung zu entwickeln oder auf Mengenanfragen und Bedürfnisse überaus schnell zu reagieren. Die Design-, Konstruktions-, Labor- und Fertigungseinrichtungen befinden sich in der Umgebung von Castellón in Spanien, in einem Geschäftskomplex, der sich über 30.000 Quadratmeter in einer natürlichen Umgebung erstreckt. Sie vereinen alle Techniken zur Herstellung von Solid Surface Produkten und anderen Mineralguß Produkte. EN The design, engineering, laboratory and manufacturing facilities are located in the Castellón region in Spain, in thirty thousand square metre business premises set in a natural environment. These house all the techniques to manufacture solid surface products and other compositions. Manual production lines sit alongside with more modern machinery, coexisting in a balance between the oldest and the most modern, allowing Hidrobox to carry out bespoke one-off projects or to react to sizeable requests or changes in the planning with great speed.

Production FR Une production fortement préparée pour faire face aux défis quotidiens, avec des systèmes de production avancés et des pratiques respectueuses en matière d'environnement, allant de la fabrication à l'emballage. DE Eine Produktion, die bestens auf die Herausforderungen des Alltags vorbereitet ist. Mit fortschrittlichen Systemen und umweltbewussten Handlungsrichtlinien von der Herstellung bis zur Verpackung. EN A highly prepared production to face day-to-day challenges, with advanced production systems and environmentally responsible practices from manufacturing to packaging.

8

Communication FR La valeur ajoutée que nous offrons est notre service clientèle personnalisé qui nous permet de travailler en étroite collaboration avec les revendeurs ou les créateurs de salles de bains qui ont la marque Hidrobox dans leur portefeuille. DE Der Mehrwert unseres Backoffice ist der personalisierte Kundenservice. Dank dem Arbeiten wir enger zusammen mit den Designern und Händler von Badezimmern, die das Markenportfolio von Hidrobox enthalten. EN The added value we offer is our individual customer service that allows us towork closely with retailers or bathroom designers who list the Hidrobox brand in their portfolio.

Laboratory, ABS Labs FR Nos installations et laboratoires centraux, l'optimisation de nos processus de production et les contrôles de qualité exhaustifs que nous effectuons nous permettent d'étudier et d'améliorer les prestations des nouveaux matériaux. DE Unsere zentralen Einrichtungen und das Labor sowie die Optimierung unserer Produktionsprozesse und umfassende Qualitätskontrollen ermöglichen es uns, das Verhalten neuer Materialien zu untersuchen und zu verbessern. EN Our core facilities and laboratories, the optimisation of our production processes and the extensive quality controls we conduct allow us to study and improve the performance of the new materials.

Technical office FR Grâce au soutien de notre personnel spécialisé, nous transformons vos idées en réalité et nous travaillons ensemble à chaque étape du processus, en apportant toute notre expérience pour obtenir le plus grand succès. DE Dank unserer Fachleute setzen wir die Ideen des Kunden in die Realität um und wir gehen jederzeit zusammen, um unsere ganze Erfahrung einzubringen und die besten Ergebnisse zu erzielen. EN With the support of our skilled staff, we turn your ideas into reality and we work together at every step of the way, bringing all our experience to achieve the greatest success.

Sales and customer service FR Notre équipe du service clientèle consacre tous ses efforts à la gestion et à la coordination de la logistique de vos commandes, afin de vous garantir un service rapide et efficace. En outre, notre service d'assistance technique gère la fourniture des pièces de rechange et de remplacement nécessaires à l'entretien ou à la réparation des produits. DE Das Kundendienstteam widmet seine ganze Kraft der logistischen Verwaltung und Koordination der Bestellungen und garantiert so einen schnellen und effizienten Service. Auf die gleiche Weise verwaltet der Technische Kundendienst die Lieferung von Ersatzteilen und Ersatzteilen, die für die Wartung oder Reparatur des Produkts erforderlich sind. EN Our Customer Service team devotes all its efforts into managing and coordinating the logistics of your orders, ensuring a prompt and efficient service. In addition, our Technical Assistance Service manages the supply of spare and replacement parts required for servicing or repairing the products.

9

Introduction · Einführung · Introduction

SOCIÉTÉ · DAS UNTERNEHMEN · COMPANY

L’IMPORTANCE DE L’ENVIRONNEMENT / DIE BEDEUTUNG DER UMWELT The importance of the environment

The environment of Absara Industrial premises

FR Nous lions des relations, au sens large, avec les autres et avec notre environnement au moyen de nos actes et de ce que nous fabriquons. Chez Absara Industrial, nous concentrons nos efforts sur la santé des personnes qui travaillent dans la compagnie, mais aussi sur celle de nos collaborateurs, manipulateurs et utilisateurs qui font confiance à nos produits.Nous nous inquiétons de savoir que les matériaux fournis ne présentent aucun risque pour la santé des individus en garantissant par exemple l’absence de silices dans leur composition. Nous faisons face à nos responsabilités pour que le produit ait un cycle de vie durable dans le respect des utilisateurs et de leur environnement. DE In unserer Produktion angaschiert wir uns und schützen im weitesten Sinne die Menschen und unserer Umwelt. Aus diesem Grund konzentrieren wir bei Absara Industrial unsere Bemühungen auf die Gesundheit der Menschen, die im Unternehmen arbeiten, aber auch auf die der Händler und Benutzer, die unseren Produkten vertrauen. Wir achten darauf, dass die gelieferten Materialien keinerlei negative Auswirkungen auf die Gesundheit der Menschen haben, wie beispielsweise durch die Sicherstellung der Abwesenheit von Kieselsäure. Wir achten auch darauf, dass das Produkt einen dauerhaften Lebenszyklus hat, der benutzer- und umweltfreundlich ist. Dabei berücksichtigen wir von der Rohstoffbeschaffung über den Transport bis hin zu den Herstellungsprozessen und der Veredelung des Produkts, um diesen Lebenszyklus bestmöglich umweltverträglich zu gestalten. EN We relate to other people and the environment in a broad sense, through what we do and what we manufacture. That's why at Absara Industrial we focus our efforts on both the health and well-being of those who work for the company, as well as on partners, handlers and customers who place their trust in our products. We concern ourselves with ensuring that the materials supplied have the best integration in terms of people's health, such as guaranteeing the absence of silica. It is also important to us that our products have durable, user-friendly life cycles that respect their environment. To this end we take into consideration everything from how we source raw materials to our product manufacturing, finishing and transport processes, and we want this life cycle to be integrated with the planet in the best possible way.

10

A more sustainable product FR Chez Hidrobox, nous continuons à travailler pour fabriquer un produit durable dans le but de réduire son impact sur l'environnement, tout en respectant les régulations et en prenant soin de notre environnement et des personnes. DE Bei Hidrobox arbeiten wir weiter daran, ein langlebigeres Produkt herzustellen, mit dem Ziel, die Umweltbelastung zu reduzieren, und dabei nicht nur die Vorschriften einzuhalten, sondern auch die Umwelt und die Menschen zu schonen. EN At Hidrobox we keep on working to make a long-lasting product with the aim of reducing its environmental impact, while complying with the regulations and taking care of our environment and people.

Sans Silice Ohne Kieselsäure Silica-free

Réduction d'emissions Reduktion der Emissionen Emission reduction

Long cycle de vie Lange Lebensdauer Long life-cycle

Processus de fabrication efficace Effizienter Herstellungsprozess Efficient manufacturing process

Durabilité responsable Verantwortungsvolle Nachhaltigkeit Responsible sustainability

Emballage recyclable Recycelbare Verpackung Recyclable packaging

Fabrication sans eau Wasserlose Herstellung Water-free production

Déchet inerte Inertabfall Inert waste

Gestion durable des déchets Nachhaltige Abfallwirtschaft Sustainable waste management

11

Introduction · Einführung · Introduction

ENVIRONNEMENT · DIE UMWELT · ENVIRONMENT

Scene ® material MATÉRIAUX SCENE ® / MATERIALIEN SCENE ®

FR Il s’agit d’un matériau homogène qui grâce à des techniques industrielles avancées nous donne la possibilité de reproduire les caractéristiques de matériaux provenant de la nature. Il se situe dans la gamme de matériaux classés comme « solid surface », un matériau synthétique homogène sans peau, qui présente donc les mêmes propriétés à l’extérieur et à l’intérieur. Scene est une composition d’avant-garde à base de matières premières (charges minérales, polymères organiques et additifs spécifiques) dont le but est de pouvoir s’adapter à des formes complexes une fois moulée, avec comme résultat, un matériau de grande résistance, solidité, uniformité et beauté. En plus des normes que doivent respecter les caractéristiques de ces produits, les propriétés du Scene et des matériaux solide surface suivent la norme internationale ISO19712 qui, entre autres, détermine la résistance à l’eau, au choc thermique, à la chaleur, à l’impact, aux taches, aux produits chimiques, aux brûlures de cigarette et offre des garanties concernant la stabilité de la couleur, la dureté, la résistance aux micro-organismes, l’entretien, l’hygiène et la possibilité d’union et de rénovation du matériau. DE Es handelt sich um ein homogenes Material, das uns mithilfe fortschrittlicher industrieller Techniken erlaubt, die Eigenschaften von natürlichen Materialien nachzuahmen und zu verbessern. Es gehört zu den Materialien, die als „Solid Surface" beschrieben werden, ein homogenes synthetisches Material, das keine Beschichtung hat, sodass die freiliegende Oberfläche die gleichen Eigenschaften hat wie das Innere. Scene ist eine fortschrittliche Komposition auf der Basis von Rohstoffen wie mineralischen Füllstoffen, organischen Polymeren und spezifischen Zusatzstoffen, deren Zweck es ist, komplexe Formen pro Gussform zu erreichen, die es uns ermöglichen, große Festigkeit, Gleichmäßigkeit und Schönheit zu erzielen. Neben den Normen, die für die Produkteigenschaften erfüllt werden müssen, werden die Eigenschaften von Scene und Solid Surface in der internationalen Norm ISO19712 entwickelt und unterliegen u.a. Bestimmungen zur Wasser-, Thermoschock-, Hitze-, Schlag-, Flecken-, Chemikalien- und Zigarettenglutbeständigkeit sowie Prüfungen zur Farbstabilität, Härte, Resistenz gegen Mikroorganismen, Sauberkeit, Hygiene und Erneuerbarkeit. EN A uniform material that, through advanced industrial techniques, allows us to replicate and improve the characteristics of naturally occurring materials. It is one of the materials classed as "solid surface”, a homogeneous synthetic material that does not have a skin, meaning that the outer surface has the same properties as the inside. Scene is an advanced composition of raw materials including mineral compounds, organic polymers and specific additives which are designed to be moulded into complex forms, allowing us to achieve robustness, uniformity and beauty. In addition to the standards that the product features must meet, the properties of Scene and solid surface materials are developed under the international standard ISO19712. These include measurements of resistance to water, thermal shock, heat, impact, staining, chemical products, cigarette burns and tests to guarantee colour stability, hardness, resistance to micro-organisms, cleanliness and hygiene as well as renewability and its ability to bond.

FR Plus d'informations sur toutes les caractéristiques de Scene sur la pages 232-233 DE Weitere Informationen zu allen Funktionen von Scene auf den Seiten 232-233 EN More information about all the features of Scene in the pages 232-233

12

Solid surface, pure and homogeneous white

FR Scene nous permet de développer encore le blanc pur comme couleur essentielle dans le monde du bain, et nous offrons maintenant toutes les possibilités à la couleur grâce au nouvel horizon que nous ouvre Kromat. Un blanc pur, lumineux et opaque. La couleur la plus importante dans le monde sanitaire et celle qui nous permet de déve- lopper tous les avantages du Scene solid surface. Pur, non seulement par l’absence d’impuretés mais aussi car la couleur ne vire pas au bleu, au jaune ni au vert ou rouge. Le blanc de Scene présente aussi une grande luminosité difficilement comparable. Notre expérience après plusieurs années de tra - vail et de développement nous permet de garantir cette couleur et sa conformité pour que nos produits prennent place dans vos salles de bain.

DE Scene erlaubt uns, reines Weiß als wesentliche Farbe in der Welt der Bäder weiterzuentwickeln. Wir eröffnen Ihnen durch die breiten Möglichkeiten, die Kromat bietet, alle Optionen der Farbauswahl. Ein reines Weiß, leuchtend und undurchlässig . Die wichtigste Farbe in der Welt des Sanitärbereichs, mit der sich alle Vorteile des Scene Solid Surface entfalten können. Rein, sowohl mangels Verunreinigungen als auch, weil es nicht ins Blaue, Gelbe oder Grün-Rote übergeht, und gleichzeitig eine hohe Leuchtkraft aufweist, die unvergleichbar ist. Die Erfahrung nach vielen Jahren der Entwicklung und Arbeit erlaubt es uns diese Farbe und ihre Eignung zu sichern, damit die Produkte in den Badezimmern glänzen .

EN Scene enables us to continue developing pure white as an essential colour in the world of bathrooms, and the diversity offered by Kromat enables us to we open up all the colour options available. A pure, bright and opaque white. The most important colour in the world of bathrooms, with which it's possible to develop all the benefits of Scene solid surface. Pure, both because of the absence of impurities and because it does not veer off into blues, yellows or red-greens, at the same time offe- ring an incomparable vivid brightness. Our experience after many years of development and work allows us to guarantee this colour and its suitability so that the products stand out in bathrooms.

Blanc pur Reinweiß Pure White

Couleur / Farben / Colour

Lisse · Glatt · Smooth

Ardoise · Schiefer · Slate

Blanc · Weiß · White

13

Introduction · Einführung · Introduction

MATÉRIAUX / MATERIALEN / MATERIALS

Kromat ® material MATÉRIAUX KROMAT ® / MATERIALIEN KROMAT ®

FR Il s’agit d’un composé compact, non poreux en surface ni à l’intérieur, réalisé à base de résines et de charges minérales variées. Sa composition est le fruit d’un développement progressiste grâce à sa surface extérieure provenant d’innovations de gelcoat iso npg de la plus haute qualité qui procure une dureté élevée et donc des caractéristiques exceptionnelles à ce matériau pour son usage dans la salle de bain. Kromat est le résultat de la recherche continue et de l’expérience de la compagnie. Un matériau d’avant-garde qui nous ouvre la porte à de nouvelles finitions, de nouvelles couleurs et propriétés et qui se situe dans les matériaux compacts non-homogènes. C’est un matériau idéal pour l’obtention de couleurs puisqu’il offre un maintien particulier de ses caractéristiques superficielles. Il présente aussi une grande résistance aux produits d’hygiène habituels et son entretien est facile et durable. En plus des normes que les caractéristiques des produits doivent respecter, et compte tenu qu’il n’existe aucune norme spécifique pour la qualification, ABS Lab développe nos propres exigences en parallèle aux normes publiques en ce qui concerne les propriétés du matériau en s’appuyant sur les exigences du monde du solid surface que la compagnie connait si bien. DE Es handelt sich um ein kompaktes Material, das weder an der Oberfläche noch im Inneren porös ist und aus Harzen und verschiedenen mineralischen Füllstoffen hergestellt ist. Basierend auf einer fortschrittlichen Entwicklung in seiner Zusammensetzung, mit einer äußeren Oberfläche, die mit einem Gelcoat von höchster Qualität geschützt wird, die dem Material eine hohe Härte und hervorragende Eigenschaften für den Einsatz im Bad verleiht, ist Kromat das Ergebnis der kontinuierlichen Forschung und Erfahrung des Unternehmens. Ein fortschrittliches Material, das uns neue Oberflächen, Farben und Eigenschaften verleiht und das innerhalb der nicht homogenen Kompaktmaterialien platziert wird. Als Material ist es ideal für die Entwicklung von farbliche Produkten geeignet, wobei die Oberflächeneigenschaften weitgehend erhalten bleiben. Es bietet eine ausgezeichnete Beständigkeit gegen übliche Hygieneprodukte und eine einfache Reinigung bei hervorragender Haltbarkeit. Zusätzlich zu den Normen, die die Eigenschaften der Produkte erfüllen müssen, und in Anbetracht der Tatsache, dass es keine spezifische Verwendungsnorm gibt, entwickelt ABS Lab interne Anforderungen und Verweise auf öffentliche Normen bezüglich der Eigenschaften des Materials, die den Anforderungen aus der Welt der Solid Surface gerecht werden und mit denen das Unternehmen große Erfahrung hat. EN A compact composite material, non-porous on its surface and internally, made from resins and various mineral compounds. Its composition counts on a progressive model of development, with an outer surface based on innovations to top quality ISO NPG gelcoat that gives extreme hardness and excellent characteristics to the material for its use in bathrooms. Kromat is a product of the company's ongoing research and experience. An advanced material that gives us new finishes, colours and properties, located within the group of non-homogeneous compact materials. As a material, it is ideal for developing colours as it holds its surface characteristics extremely well. It offers a superb durability, an excellent resistance to ordinary hygiene products and is easy to clean. In addition to the standards that the product features must meet, and given that there is no specific rule of use to gauge by, ABS Lab develops internal requirements that reference public expectancy with regard to the material's properties, with the added input of the demands derived from the world of solid surface, in which the company has a great deal of experience.

FR Plus d'informations sur toutes les caractéristiques de Kromat sur la pages 234 -235 DE Weitere Informationen zu allen Kromat-Funktionen auf den Seiten 234 -235 EN More information about all Kromat features on the pages 234 -235

14

Ba

Iron

Cement Ba

Graphite Ba

Beige Ba

Cappuccino Tr

Ba

Herbal Tr

Crema Tr

Terra Tr

Pietra

Tr

Metropoli Tr

Bianco Ba

Brownie

Dark Liquen Tr

Cotta Tr

Ocea n Tr

Golden Tr

Lake Tr

Ral / Ncs Sp

Ombr a Tr

Sandstone Tr

Blush Tr

An advanced composite, perfect for colour

FR De la couleur, de la couleur et encore de la couleur. Partant d’une gamme basique jusqu’à une gamme très large de couleurs tendances ou de couleurs spéciales, Kromat nous offre la possibilité d’utiliser la palette de couleurs pour développer la décoration d’intérieur dans les espaces de bain et de toilette. Des couleurs à l’infini qui se multiplient en plus des textures pour obtenir des effets séduisants sur des formes très variées.

DE Farbe, Farbe, und noch mehr Farbe. Von einem Basissortiment über eine sehr breite Palette an Trends bis hin zu unendlich vielen Sonderfarben. Mit Kromat können wir den Einsatz von Farbe für die Entwicklung der Innenarchitektur in Badezimmern nutzen. Diese unendlichen Farbmöglichkeiten werden zusammen mit den Texturen multipliziert, um attraktive Effekte zu erzielen, die auf sehr unterschiedliche Formen angewendet werden.

EN C olour, colour, and more colour. From a basic portfolio to a wide range of trends, and an infinity of special colours. Kromat allows us to explode the use of colour to develop interior design in bathroom and toilet spaces. This abundance of colour is multiplied when added to different textures to achieve beautiful effects, applied to a variety forms.

Gamme de couleurs / Farbpalette / Range of colours Ba: Standard Basics Tr: Standard Trends Sp: Special Colours

Ba

Beige

Couleur / Farben / Colour

15

Introduction · Einführung · Introduction

MATÉRIAUX / MATERIALEN / MATERIALS

Standard Basics FR Notre gamme classique renouvelée et perfectionnée avec l'introduction de la couleur Iron dans notre gamme Basic. 6 couleurs sobres et élégantes qui s'adaptent et se fondent dans la salle de bains avec style et raffinement.

DE Unser klassisches Basics-Sortiment wurde mit der Einführung von Iron in die Farbpalette überarbeitet und verfeinert. 6 moderne und elegante Farben zur Integration und Anpassung an das Badezimmer mit Stil und Eleganz.

EN Our classic range renewed and perfected with the introduction of the Iron colour in our Basic palette. 6 sober and elegant colours that adapt and blend in the bathroom with style and elegance.

Microtex ®

Lisse · Glatt · Smooth

Ardoise · Schiefer · Slate

Ciment · Zement · Cement

Bianco

Pietra

Beige

16

Microtex ®

Lisse · Glatt · Smooth

Ardoise · Schiefer · Slate

Ciment · Zement · Cement

Cement

Iron

Graphite

COULEURS · FARBEN · COLOURS FINITIONS · TEXTUREN · TEXTURES

17

Introduction · Einführung · Introduction

Standard Trends FR La recherche d'Hidrobox en matière de couleur s'exprime dans ces 14 teintes soigneusement sélectionnées pour offrir une touche de couleur toujours à la mode. Des teintes terreuses aux nuances énergiques et vibrantes, chaque style est représenté par la combinaison parfaite.

DE Die Farbforschung von Hidrobox drückt sich in diesen 14 sorgfältig ausgewählten Farben aus, um einen Hauch von Farbe zu bieten, der immer im Trend liegt. Von Erdtönen bis hin zu kräftigen und lebendigen Farben ist für jeden Stil die perfekte Kombination dabei.

EN Hidrobox research in colour is expressed in these 14 tones carefully selected to offer a touch of colour always in trend. From earthy tones to bold and vibrant shades, each style is covered with the perfect combination.

Microtex ®

Lisse · Glatt · Smooth

Ardoise · Schiefer · Slate

Ciment · Zement · Cement

Crema

Cappuccino

Terra

18

Microtex ®

Lisse · Glatt · Smooth

Ardoise · Schiefer · Slate

Ciment · Zement · Cement

Brownie

Cotta

Golden

Sandstone

COULEURS · FARBEN · COLOURS FINITIONS · TEXTUREN · TEXTURES

19

Introduction · Einführung · Introduction

Microtex ®

Lisse · Glatt · Smooth

Ardoise · Schiefer · Slate

Ciment · Zement · Cement

Blush

Ocean

Lake

Ombra

20

Microtex ®

Lisse · Glatt · Smooth

Ardoise · Schiefer · Slate

Ciment · Zement · Cement

Dark liquen

Metropoli

Herbal

COULEURS · FARBEN · COLOURS FINITIONS · TEXTUREN · TEXTURES

21

Introduction · Einführung · Introduction

Specials Kromat ® & Scene ®

FR L'imagination est la seule limite aux possibilités de couleurs sur les produits Hidrobox sélectionnés grâce aux Specials. Disponibles pour la plupart des options Kromat et dans le Scene Plus Colour premium, ils permettent de créer une pièce vraiment unique et chromatique.

DE Dank Specials sind der Fantasie bei der Farbe für Hidrobox-Produkte keine Grenzen gesetzt. Anwendbar auf die meisten Kromat- Optionen und in den Scene Plus-Colour, ist es der Weg, ein wirklich einzigartiges und chromatisches Stück zu machen.

EN Imagination is the only limit to the colour of the selected Hidrobox products thanks to Specials. Applicable to most Kromat options and in the premium Scene Plus colours, it is the way to make a really unique and chromatic piece.

RAL / NCS

FR Il est possible que certaines demandes de couleurs spéciales ne soient pas faisables dans certains produits. C’est peut-être le cas de couleurs à effets métalliques, ou d’aspect brillants déterminés, etc… car nous déconseillons son usage pour le produit choisi. Il est évident que l’application de la couleur sur certains produits, certaines textures ou plans peut entraîner la perception de légères variations dans le ton, ces perceptions sont logiques dans le monde de la couleur.

DE Bei der Anfrage von Sonderfarben kann es vorkommen, dass bestimmte Wünsche nicht realisierbar sind. Das ist der Fall bei einigen metallischen Effekten und ganz bestimmten Glanzeffekten, da deren Verwendung für das gewählte Produkt nicht ratsam ist. Manche Anwendungen können auf verschiedenen Produkten, Texturen oder Flächen zu kleinen Tonabweichungen führen .

EN With regard to requesting special colours, certain requests may not be feasible for some products. Such cases could include metallic or gloss effects that are not advisable for the selected product. As is generally known, their application onto different products, textures or planes can lead to the perception of small variations in tone. These are considered normal in the world of colour.

22

Hidrobox colour LAB

Wh

Yw

Gr

Rd

Bl

Bk

FR Notre procédé de contrôle de couleur appelé spectrophotométrie démarre par une sélection complexe et une définition des couleurs choisies dans notre laboratoire jusqu’à un contrôle exhaustif lors de la production. Ceci permet de garantir que les couleurs se situent dans les paramètres déterminés avec des rangs de tolérance très bas afin d’assurer une meilleure continuité et reproduction de la couleur. Ces contrôles sont spécialement rigoureux dans la gamme de couleurs standard basic et trends, afin que l’intégration des produits dans des projets de décoration d’intérieur soit la plus satisfaisante possible et que le designer obtienne les effets souhaités avec nos couleurs.

DE Der Prozess der Farbkontrolle (Spektralfotometrie) beginnt mit einer mühsamen Auswahl und Definition der Farben im Labor, um mit einer sorgfältigen Kontrolle in der Produktion fortzufahren. Dadurch wird sichergestellt, dass die Farben innerhalb eines durch verschiedene Parameter bestimmten Leitfadens liegen, mit kleinen Toleranzbereichen, die die beste Farbkontinuität gewährleisten. Diese Kontrollen sind besonders streng in der Palette der Standard, Basic und Trend, sodass die Integration der Produkte in Innenarchitekturprojekte zufriedenstellender ist und somit die vom Designer gewünschten Effekte erzielt werden.

EN Colour control (spectrophotometry) begins with an arduous process of selecting and defining colours in the laboratory, and goes on to involve careful control in production. This makes it possible to ensure that the colours fall within defined parameters, with small tolerance levels that will implement the best colour continuity and repeatability. These controls are particularly rigorous in the standard basic and trend colour range, allowing for a better integration of products into interior design projects, achieving the designer's desired effects

Kromat ® Standard basics Iron

Kromat ® Specials NCS

Scene ® Pure White

COULEURS · FARBEN · COLOURS FINITIONS · TEXTUREN · TEXTURES

23

Introduction · Einführung · Introduction

UNIQUE · 130 x 400 cm · Scene ® Pietra

QUADRO · 90 x 200 cm · Kromat ® Herbal

FR Des solutions de receveurs adaptées aux grands espaces. La seule limite est votre imagination. DE Duschwannen im Großformat.

Die einzige Grenze ist Ihre Vorstellungskraft. EN Shower tray solutions adapted to large spaces. The only limit is your imagination .

24

TWIN· 90 x 180 cm · Kromat ® Metropoli

UNIQUE · 130 x 230 cm · Scene ® Iron

ARQ · 140 x 190 cm · Kromat ® Beige

25

Introduction · Einführung · Introduction

GRAND FORMAT · GROßFORMATE · LARGE FORMAT

26

one step ahead in your shower NEO PLUS

FR Le receveur de douche Neo Plus est le fruit de notre expérience avec les collections précédentes, de la proposition de nouveaux matériaux et de nouvelles couleurs. Cette collection dont le design est pur, essentiel, offre d’immenses possibilités qui permettront de satisfaire tous les besoins fonctionnels ou esthétiques, tout en s’adaptant aux possibilités que le design intérieur d’un espace douche sollicite.

Neo Plus devient une référence dans l’espace douche.

DE Die Neo Plus-Duschwanne ist aus den umfangreichen Erfahrungen mit den bisherigen Kollektionen und im Hinblick auf die Anschaffung neuer Materialien und Farben entstanden. Diese Kollektion mit ihrem reinen und essentiellen Design bietet eine große Vielfalt an Möglichkeiten, um jedem funktionalen oder ästhetischen Bedürfnis gerecht zu werden, und sie lässt sich mit fast allen Möglichkeiten der Inneneinrichtung eines Duschraums kombinieren.

Neo Plus etabliert sich als Referenz im Duschbereich.

EN The Neo Plus shower tray is born of our extensive experience with previous collections, and thanks to the arrival of new materials and co- lours. This collection, with its pure and essential design, offers a wealth of options to meet any functional or aesthetic need, coordinating with almost all the interior design possibilities required in a shower room .

Neo Plus positions itself as a benchmark in shower spaces.

27

NEO PLUS

Zone douche / Duschbereich / Shower area Zone douche · Duschbereich · Shower area

NEO PLUS · Scene ® ·Smooth · White · Drain cover Radiance Rame Wall panel with niche · Scene ® ·Smooth · White SPACE · Scene ® Plus colour · Smooth · Blush KUIPER · Scene ® Plus colour · Smooth · Bicolour Blush PROGRAM · Coliso S15 · Scene ® ·Smooth · White · Double shelf

28

29

NEO PLUS

Zone douche · Duschbereich · Shower area

Creativity at your hands, with Point and Star

30

FR Grilles Point et Star en plus des finitions en acier inoxydable. Ces grilles peuvent être combinées dans la même couleur que le receveur de douche proposant ainsi une offre complète. Les plus audacieux combineront des grilles de couleurs différentes au receveur, et rajouteront ainsi leur signature personnelle à la pièce. DE Point und Star neben Edelstahl-Oberflächen lassen sie sich mit der Farbe der Duschwanne kombinieren und so in diese integrieren. Es ist auch möglich, mutiger zu sein, indem Sie verschiedene Farben kombinieren und so dem Raum eine persönliche Handschrift verleihen. EN Point & Star in addition to stainless steel finishes, they can be combined with the color of the shower tray, thus integrating into it. It is also possible to be more daring by combining different colors and thus adding a personal signature to the room.

31

NEO PLUS

Zone douche · Duschbereich · Shower area

Radiance is the premium detail that dazzles every space

Golden

Rame

Gunmetal

Steel

FR Radiance, avec un design inspiré de l'Art Déco et récupéré pour la modernité, est le détail définitif pour ceux qui veulent se démarquer avec jusqu'à 4 combinaisons métalliques avec finition PVD. Choisissez la touche finale entre: Steel, Gunmetal, Golden et Rame. DE Radiance, mit einem vom Art Deco inspirierten und für die Moderne wiederhergestellten Design, ist das definitive Detail für diejenigen, die mit bis zu 4 Metallkombinationen auffallen möchten. Wählen Sie den letzten Schliff zwischen: Steel, Gunmetal, Golden oder Rame. EN Radiance, with a design inspired by Art Deco and recovered for modernity, is the definitive detail for those who want to stand out with up to 4 metal combinations. Choose the final touch between: Steel, Gunmetal, Golden and Rame.

32

33

NEO PLUS

Zone douche · Duschbereich · Shower area

FR NEO PLUS Fiche produit

DE NEO PLUS Produktblatt

EN NEO PLUS Product sheet

34

Description / Beschreibung / Description NEO PLUS

FR Receveur de douche fabriqué en Scene solid surface et en Kromat ® , matériaux compacts à base de résine et de charges minérales. Large gamme de dimensions avec des formats allant jusqu’à 140 cm de largeur et 210 cm de longueur, possibilité de fabrication sur mesure, de formes spéciales, ressauts et autres options. Offre étendue de couleurs standard en finition mate et possibilités de couleurs trends et specials.

DE Duschwanne aus Scene Solid Surface oder Kromat ® , kompakten Materialien auf Basis von Harz und mineralischen Füllstoffen. Große Auswahl an Abmessungen mit Formaten bis zu 140 cm Breite und 210 cm Länge, Möglichkeit der Sonderanfertigung, Sonderformen, und anderen Optionen. Umfangreiche Auswahl an Standardfarben in matten Oberflächen und die Möglichkeit von Sonderfarben.

EN Shower tray made of Scene solid surface or Kromat ® , compact materials based on resin and mineral fillers. Wide range of dimensions with formats up to 140 cm wide and 210 cm long, possibility of custom manufacturing, special shapes, projections and other options. Extensive range of standard colours in matte finish, and possibility of specials colours.

Formes et mesures / Formen und Abmessungen / Shapes and sizes

Matériaux / Materialen / Materials

Scene ®

70 → 110

80 → 170

Solid Surface Blanc pur / Reinweiß / Pure white

111 → 130

120 → 180

131 → 140

120 → 140

Kromat ®

Advanced composite Couleur / Farben / Colour

80 → 100

80 → 100

70 → 110

171 → 210

R

Finitions / Texturen / Textures

L

80 / 90

80 / 90 /100 80 / 90 /100

120

Lisse / Glatt / Smooth

R

L

80 / 90

120

90 /100

90 /100

Ardoise / Schiefer / Slate

Couleurs / Farben / Colours

Kromat ®

Scene ®

White

Standard Basics

Standard Trends

Specials

35

NEO PLUS

Zone douche · Duschbereich · Shower area

36

linear elegance LINE

FR Ses lignes actuelles, minimalistes, structurées caractérisent la série Line en transmettant une élégance évidente. Cette collection est un véritable succès d’ingénierie et de design grâce à son caniveau d’évacuation stylé et raffiné qui offre une fonctionnalité indéniable. Sa fabrication, en Scene solid surface ou en Kromat ® , octroie un premier rôle au receveur Line qui devient un élément principal de la décoration de la salle de bain en la transformant en un endroit exclusif dans lequel on a envie de passer du temps. DE Zeitgemäß, minimalistisch und strukturiert vermitteln die charakteristischen Linien der Line-Serie eine unbestrittene Eleganz. Diese Kollektion gilt als Erfolg in Design und Technik, da sie eine stilisierte Abflusslinie präsentiert, die Raffinesse vermittelt und gleichzeitig maximale Funktionalität bietet. Die Herstellung, sowohl in Scene Solid Surface als auch in Kromat ® , verleiht der Line-Duschwanne die Fähigkeit, das Badezimmer zu dekorieren und es in einen exklusiven Ort zu verwandeln, an dem man die Zeit genießen möchte. EN Modern, minimalist and structured, the characteristic lines of the Line collection convey unquestionable elegance. This series is considered to be a design and engineering success, presenting a line of stylized drainage that confers refinement whilst maintaining maximum functionality. Whether executed in Scene solid surface or in Kromat ® , Line shower trays are perfect for decorating bathrooms, turning them into exclusive spaces where you'll want to spend time.

37

LINE

Zone douche · Duschbereich · Shower area

Line X & Y, aesthetics & efficiency

FR Les différentes versions de Line multiplient les interprétations du design de la zone de douche. Régulièrement, la version X est utilisée pour des présentations de robinetterie et de ciel de pluie sur le côté le plus court, la version Y étant utilisée pour des présentations sur le côté de la longueur. La décoration d’intérieur contemporaine offre au Line des possibilités infinies . DE Die verschiedenen Versionen von Line vervielfachen die Möglichkeiten, das Design einer Duschfläche zu interpretieren. Die X-Ausführung wird üblicherweise für die Platzierung von Armaturen und Brausen an der kurzen Seite verwendet, die Y-Ausführung für die Platzierung an der langen Seite. Bei der Breite des Designs in der zeitgenössischen Innenarchitektur sind die Möglichkeiten endlos. EN The different versions of Line provide multiple ways of interpreting the design of a shower area. Typically the X design is used where taps and shower head are presented on the narrow side, and Y design where these are along the broad side. With the diversity in contemporary interior design, the possibilities are endless.

X

Y

38

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 35 Page 36 Page 37 Page 38 Page 39 Page 40 Page 41 Page 42 Page 43 Page 44 Page 45 Page 46 Page 47 Page 48 Page 49 Page 50 Page 51 Page 52 Page 53 Page 54 Page 55 Page 56 Page 57 Page 58 Page 59 Page 60 Page 61 Page 62 Page 63 Page 64 Page 65 Page 66 Page 67 Page 68 Page 69 Page 70 Page 71 Page 72 Page 73 Page 74 Page 75 Page 76 Page 77 Page 78 Page 79 Page 80 Page 81 Page 82 Page 83 Page 84 Page 85 Page 86 Page 87 Page 88 Page 89 Page 90 Page 91 Page 92 Page 93 Page 94 Page 95 Page 96 Page 97 Page 98 Page 99 Page 100 Page 101 Page 102 Page 103 Page 104 Page 105 Page 106 Page 107 Page 108 Page 109 Page 110 Page 111 Page 112 Page 113 Page 114 Page 115 Page 116 Page 117 Page 118 Page 119 Page 120 Page 121 Page 122 Page 123 Page 124 Page 125 Page 126 Page 127 Page 128 Page 129 Page 130 Page 131 Page 132 Page 133 Page 134 Page 135 Page 136 Page 137 Page 138 Page 139 Page 140 Page 141 Page 142 Page 143 Page 144 Page 145 Page 146 Page 147 Page 148 Page 149 Page 150 Page 151 Page 152 Page 153 Page 154 Page 155 Page 156 Page 157 Page 158 Page 159 Page 160 Page 161 Page 162 Page 163 Page 164 Page 165 Page 166 Page 167 Page 168 Page 169 Page 170 Page 171 Page 172 Page 173 Page 174 Page 175 Page 176 Page 177 Page 178 Page 179 Page 180 Page 181 Page 182 Page 183 Page 184 Page 185 Page 186 Page 187 Page 188 Page 189 Page 190 Page 191 Page 192 Page 193 Page 194 Page 195 Page 196 Page 197 Page 198 Page 199 Page 200

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator