Elevate February 2023 | Air Serbia

Lajfstajl

Lifestyle

Ukoliko posmatramo žargon kao je- zik promene, onaj koji nam svakodnevne pojmo- ve dočarava kroz briljantno jednostavne metafore i koji od lingvističkog standarda odstupa sa predumiš- ljajem, onda je u ovo naše digitalno doba sleng i ma- pa socioloških promena na koje ne smemo da osta- nemo nemi. Naročito zato što su u proteklih 12 meseci omi- ljene fraze generacije Z delovale kao „znakovi pored puta“ za razumevanje onoga što je krojilo sliku sve- ta sa skrola društvenih mreža – „nepo babies“, „ga- slighting“, „gatekeeper“ – usvojenice iz engleskog jezika nisu bile samo domišljati sinonimi već i vi- šestruko korisni termini za oštru kritiku prihavće- nih sistema moći. „Nepo baby“ je po svemu sudeći bila udarna fra- za godine (premda su priređivači Oksfordskog rečni- ka prelomili da krunišu „goblin mode“ umesto toga). Sve je počelo prošlog proleća tokom prikazivanja uz- budljive (i vrlo viralne) druge sezone serije „Euforija“.

Tviteraši su sveže saznali da je Mod Apatou, koja tu- mači ulogu Leksi, ćerka maga komedije Džada Apato- ua i glumice Lesli Man i započeli žučnu debatu u tom onlajn prostoru o tome da li je Mod talentom zavre- dela ovakav angažman ili joj je „pao u krilo“ zahvalju- jući slavnom poreklu. Ubrzo se tema proširila na sve ostale klince poznatih roditelja. Pod lupom tviteraša su se našli Ben Plat, Lili Kolins, Luiza Džejkobson i mnogi drugi, jer se činilo da korisnici ove društvene mreže svake nedelje ažuriraju spisak „beba nepotiz- ma“ o čijem (ne)osnovanom uspehu treba polemi- sati. Ubrzo se fenomen proširio na uticajne medije, pa je i „Njujok magazin“ objavio kaver stori posve- ćen toj temi. Sleng je postao normativ izveštavanja o Holivudu i kulturološka crtica koju morate znati. Takođe, u eri neproverenih vesti, „clickbait“ na- slova i seizmičkih društvenih promena, pojam „gaslaj- ting“ kao referenca na psihološku manipulaciju poje- dinca tokom dužeg vremenskog perioda koja uzrokuje da žrtva preispituje verodostojnost sopstvenih misli postao je opšteprihvaćen i mnogostruko rabljen ter- min – prominentan u našem svakodnevnom voka- bularu, iako je počeo kao lajtmotiv dramskog

dela. „Gaslajtovanje“ je pojam koji potiče iz predstave „Gas Light“, u kojoj muškarac stalno prigušuje plin- ska svetla u kući, a kada ga žena pita zašto to radi, on nastoji da je ubedi da svetlo nije prigušeno. Ka- ko vreme prolazi, žena počinje da veruje da gubi ra- zum i pred našim očima se odvija vid emocionalnog zlostavljanja u kojem se negira doživljaj ili percepcija realnosti druge osobe. U opštoj zbunjenosti ove naše uzbudljive današnjice, „gaslajting“ podjednako kori- stimo da opišemo toksičnu emotivnu vezu, mobing i blatantne neistine koje pune stupce tabloidnih me- dija. Ali tako je kako je. Treći termin koji je postao lingvistički standard društvenih mreža je „gejtkiping“. Premda niko ne oče- kuje da postoji ekvivalent u srpskom jeziku, može se vrlo lako uporediti sa ironičnim korišćenjem kovani- ce „čuvar manastira“. Svoju popularnost fraza „gejt- kiping“ duguje TikToku, čiji korisnici dižu virtuelne kuke i motike na svakoga ko iz pozicije društvenog uticaja uskraćuje široj javnosti određene informacije ili pristup privilegijama. Ono što je počelo kao uzbuna zbog institucionalne nepravde u tehnikolor univerzu- mu TikToka sada biva rabljeno povodom, recimo, in- fluenserke koja neće da podeli gde je pazarila taj lep džemper. Postoji izvesna poetika ironije u tome da je „gejtkiping“ ponikao na toj mreži,

Generacija Z i znakovi pored puta Sleng kao simbol jednog vremena Najčešće korišćene fraze na društvenim mrežama otkrivaju suštinu sveta u kome živimo

Svoju popularnost fraza „gejtkiping“ duguje TikToku The term “gatekeeping” owes its popularity largely to TikTok

koja populariše demokra- tično ocenjivanje kvarto- va, trendi lokala i restora- na – ponekad i do tačke linča. Želite da saznate kako da se bez pozivni- ce probijete do prvog re- da revije na Njujorškoj nedelji mode? Prati- te uputstva tiktokera kojima ni preskakanje piste niti poslovično lažno predstavljanje nije strano. Dakle, sva ta halabuka oko „gejtki- pinga“ deluje apsurdno u vreme kada vam upravo sa istog izvora stiže po- ruka gde je ulaz „sa za- dnje strane“.

„Nepo babies“, „gaslighting“, „gatekeeper“ – usvojenice iz engleskog jezika i termini za oštru kritiku sistema moći/ Nepo babies, gaslighting, gatekeeper –adoptees from the English language but also terms for sharply criticising of power

Tekst/Words: Ivan Radojčić Fotografije/Photography: Foto: Profimedia.rs, Depositphotos

80 | Mreža » Net

Net » Mreža | 81

Made with FlippingBook interactive PDF creator