DESTINAZIONI D’USO PROJECTS / PROJETS / PROJEKTE / PROYECTOS
HOSPITALITY
Project: La Guardia Hotel
City: Isola del Giglio (IT)
Photo: Luciano Busani
IT_ Le nostre collezioni rivestono interni ed esterni di ogni profilo— residenziale, commerciale, culturale e dedicato al benessere. Sono dimensioni stimolanti e confortevoli che nascono in equilibrio tra estetica tech e sapere tramandato, al fianco di architetti e designer di tutto il mondo. L’unione tra competenze ed elementi produce una linfa creativa insostituibile; per questo diamo estrema importanza alla connessione tra aperture e chiusure, geografie e strutture, campiture e trasparenze.
Project: Budapest One Business Park City: Budapest (H) Photo: György Palkó
DE_ Unsere Kollektionen eignen sich bestens als Belag für den Innen- und Außenbereich in verschiedensten Um-gebungen: Wohnen, Gewerbe,
FR_ Nos collections ornent des intérieurs et extérieurs en tous genres — résidentiels, commerciaux, culturels et dédiés au bien-être. Il s’agit d’espaces inspirants et confortables, qui voient le jour dans un équilibre entre esthétique technologique et savoir transmis, accompagnés d’architectes et designers du monde entier. L’union entre compétences et éléments produit une source de création irremplaçable ; c’est pourquoi nous attribuons une importance capitale à la connexion entre ouvertures et fermetures, entre géographies et structures, entre plénitude et transparence.
EN_ Our collections cover interiors and exteriors of every profile — residential, commercial, cultural, and dedicated to wellness. Those are stimulating and comfortable dimensions born by balancing tech aesthetics and practiced knowledge, alongside international architects and designers. This interaction produces irreplaceable creative heart; that’s why we value reciprocity between interiors and exteriors, environment and structure, partition and window.
ES_ Nuestras colecciones recubren interiores y
exteriores de cualquier tipo: residenciales, comerciales, culturales y dedicados al bienestar. Son entornos estimulantes y confortables que ya surgen equilibrados en estética tecnológica y legado de conocimientos, acompañando a arquitectos y diseñadores de todo el mundo. La unión entre habilidades y elementos produce un espíritu creativo insustituible; por eso damos suma importancia al vínculo entre aperturas y cierres, relieves y estructuras, fondos y transparencias.
Kultur undWellness. Es sind anregende und komfortable
Dimensionen, die imGleichgewicht zwischen technischer Ästhetik und überliefertemKnowhow entstanden sind und zusam-men mit Architekten undDesignern aus der ganzenWelt weiterentwickelt wurden. Die Verbindung zwischen Fähigkeiten und Elementen erzeugt eine unersetzliche kreative Ader; aus diesemGrundmessenwir der Verbindung zwischenÖffnungen und Verschlüssen, Geographien und Strukturen, HintergründenundTrans- parenzen größte Bedeutung bei.
12/ 13
Made with FlippingBook - Online catalogs