La obra asume formas primarias fácilmente reconocibles. Se debe dejar atraer por la curiosidad y entrar al oratorio Virgen del Parque. Se construye desde la altura soterrándose y abriéndose hacia el cielo a través de un cono de hormigón de 9 m de diámetro. Los pliegues de hormigón se muestran como un gesto humano con el que la arquitectura acoge un lugar de recogimiento, de cobijo, de reencuentro dentro del parque. Se accede a través de una rampa de 16 m de largo con un 12% de pendiente para llegar al oratorio memorial. En el centro geométrico se plantó un magnolio, único en la naturaleza que tiene flores de nueve pétalos. La materialidad es hormigón arquitectónico visto con incorporación de dióxido de titanio. Se usaron moldajes fenólicos modulados. El piso es de adoquines a la manera de una alfombra horizontal e inclinada dentro de un sistema de taludes verdes de pasto. Como protección se utilizó un sistema de barandas de cristal templado embebido en los elementos de hormigón. The work embraces easily recognizable primary forms. It should attract curiosity and invite into the Virgin of the Park chapel. It is built from the top seeking the underground and opening up to the sky by means of a concrete cone 9m in diameter. The folds of concrete are shown as a human gesture with which the architecture hosts a gathering place of shelter, of encounter in the park. A ramp 16m long with a 12% slope provides access to reach the memorial chapel. In the geometric center a magnolia tree was planted, unique in nature as it has flowers of nine petals. The materials are exposed concrete with an aggregate of titanium dioxide. Phenolic modules were used as formwork. The floor is paved with stone the way a horizontal and inclined carpet is set upon slopes of green grass. As protection a guardrail system of tempered glass is embedded in the concrete elements.
CORTE a-a / SECTION a-a
CORTE b-b / SECTION b-b
77
Made with FlippingBook Digital Publishing Software