arquitectura del paisaje / landscape architecture
A mediados de la década del 50, en la malla curricular de la carrera de Arquitectura apenas figuraban unos pocos cursos optativos relacionados a geografía, botánica y diseño del paisaje. Fanática de la naturaleza y de los jardines, la estudiante de la Universidad Católica Marta Viveros Letelier se inscribía en todas las clases que hubiera, aunque siempre las sintiera escasas y parcializadas. Tampoco conocía ‘maestros’ a los cuales seguir, a cambio intentaba profundizar su aprendizaje con mucha observación, lecturas y experimentación. Al egresar en 1956 tenía claro que como arquitecta quería dedicarse a los espacios exteriores, entendiéndolos como espacios inherentes e inseparables de la arquitectura. Sus primeros trabajos importantes los hizo como una derivación de los encargos que recibía la oficina Arnello, Labadía, Lorca, Viveros, donde trabajaba con su marido, el también arquitecto Fernando Arnello: “Como oficina fuimos de los pioneros en diseñar jardines para plantas industriales y valorizar el paisaje en los ambientes de trabajo bajo una mirada arquitectónica”, dice ella refiriéndose a proyectos de forestación y paisajismo diseñados a fines de los 60 para Endesa en Rapel, Central Antuco y El Toro, el centro deportivo de la empresa textil Balut y Benedetto en Malloco o para plantas de la CCU, entre muchos otros. “Se desarrollaban buscando conformar espacios para acoger a los empleados u obreros en su trabajo cotidiano. No eran adorno solamente, sino que debían ‘amabilizar’ lo rutinario de los espacios laborales, lo cual era innovador”.
In the mid 50’s, the course program leading to an architectural degree barely had a few optional classes related to geography, botany and landscape design. As a fan of nature and gardens, Marta Viveros, student of the Catholic University, enrolled in all available courses, however scarce and partial she felt them to be. No known masters were there to follow; she instead tried to deepen her knowledge through much observation, reading and experimentation. Upon graduating in 1956 she knew that as an architect she wanted to dedicate herself to outdoor spaces, understanding them as inseparable and inherently architectural. Her first important work derived from commissions of the Arnello, Labadía, Lorca, Viveros office, where she worked with her husband, architect Fernando Arnello: “As an office we were the pioneers in designing gardens for industrial complexes and enhancing the landscape in workplaces with an architectural intention”, she says referring to tree plantation and landscaping designs in the late 60’s for Endesa in the Rapel, Antuco and El Toro power plants, the Balut y Benedetto textile factory sport center in Malloco, or the CCU factories, among many others. “They were developed aiming to configure spaces for employees or laborers in their daily work. Not only as decoration but to make the work space routine more friendly, which was innovative at the time”.
Marta Viveros Letelier
hacer escuela an Educative Legacy
En más de 50 años de profesión, su obra la conforman tanto los cientos de hectáreas de paisajes, parques y jardines diseñados desde su oficina, como el haber contribuido a hacer del Paisajismo una especialidad arquitectónica con grado universitario. A comienzos de los años 70 se comprometió con la que sería casi una cruzada docente que culminaría 20 años después, con la formación del primer Postítulo de Arquitectura del Paisaje del país, en la PUC. In a career spanning 50 years, her works comprise hundreds of hectares of landscapes, parks and gardens designed at her offices as well as her contributions in making Landscape Design an architectural field with a university degree. In the early 70’s she committed to an educational crusade which would culminate 20 years later with the creation of the first Landscape Architecture Postgraduate program of the country, at the Catholic University of Chile.
Even in those days she was convinced that making a garden or a patio, small as it may have been, a square, a park or a regional plan, required more than ‘ornamentation’, and that each ‘place’ extended beyond its boundaries leading to observation, investigation and knowledge of each landscape in its global conception and from the point of view of the elements and forces that interact characterizing different landscapes. “Parks and gardens, understood as a recreation of the elements of nature, integrate new elements resulting from urban and industrial life. We all would like to enjoy the fullness which a garden brings as a work of art, with new harmonies, scents, colors and shapes in a permanent transformation, a continuous process: the magnificent flowering of spring, the fresh greens of summer, the vibrant colors of fall and the play of patterns and textures rocked by the winter winds, inviting us to participate in this wonderful process of creation. Climate, water, rocks, soil and air salinity define behavior and the singular associations of vegetation”.
Ya entonces tenía la convicción de que hacer un jardín o un patio, por pequeño que fuese, una plaza, un parque o una planificación regional, requería más que una ‘ornamentación’ y que cada ‘lugar’ sobrepasa sus límites conduciendo a la observación, investigación y conocimiento del paisaje en su visión de globalidad y desde la óptica de los elementos y fuerzas que interactúan caracterizando los diferentes lugares. “Parques y jardines, entendidos como re-creación de elementos de la naturaleza, incorporan nuevos elementos como resultado de la vida urbana e industrial. Todos quisiéramos disfrutar la plenitud que nos brinda el jardín como obra de arte, con nuevas armonías, aromas, colores y formas en una transformación permanente, un proceso continuo: la esplendorosa floración de la primavera, los frescos verdes del verano, los colores vibrantes del otoño y el juego de tramas y texturas mecidas por el viento invernal, invitándonos a participar en este maravilloso proceso de la creación. El clima, el agua, las rocas, el suelo, la salinidad del aire determinan comportamientos y asociaciones singulares de la vegetación”.
98
99
Made with FlippingBook Digital Proposal Creator