Revista AOA_25

La cuadra donde se emplaza el hotel se compone de edificios de nueve pisos y de fachada continua que reflejan distintos estilos arquitectónicos de diferentes épocas, siendo una muestra cultural en perfectas condiciones de nuestro patrimonio arquitectónico. Sin embargo, el proyecto optó por no referirse a ninguna época anterior ni mimetizarse con lo existente, sino proponer un lenguaje actual que dialogara con su entorno a partir de los elementos predominantes, los llenos y vacíos, colores y texturas. La composición arquitectónica de la cuadra contempla tres órdenes principales: zócalo, cuerpo, remate. Las edificaciones se caracterizan por los balcones como elementos anexos, cuyas balaustradas, geometrías y detalles definen un estilo ya sea modernista, barroco o clásico.

The block where the hotel stands is composed of nine-story buildings with a continuous facade reflecting diverse architectural styles from different eras, composing a perfectly preserved cultural display of our architectural heritage. However, the project chose not to refer to any previous periods or blend in with the existing situation but to propose a contemporary vocabulary in dialogue with its surroundings through its principal elements, solids and voids, colors and textures. The architectural composition of the block includes three main orders: base, shaft, crowning. Balconies that appear as superimposed elements –with balustrades, geometries and details that define either a modernist, baroque or classical style– characterize the buildings.

49

Made with FlippingBook Digital Publishing Software