Jardin d’Hiver Collection
INDEX
What is GlamFusion ® ? P. 8
Features & Benefits P. 9
GlamFusion ® Technology P. 10
Jardin d'Hiver Collection P. 13
Colour Variants P. 63
Technical Area P. 73
THE ULTIMATE WATERPROOF WALLCOVERING
Un fattore chiave nel progetto degli spazi a contatto con l’acqua, sia a destinazione residenziale che hospitality, è la scelta dei materiali di rivestimento. Oltre a essere in grado di resistere a elevati stress chimici, fisici e termici, devono saper offrire un ampio ventaglio di possibilità progettuali ed espressive agli architetti e ai designer d’interni. Altre componenti essenziali nella valutazione sono la rapidità d’installazione e la riduzione dei residui di cantiere. GlamFusion ® è il wallcovering impermeabile e resistente che non necessita di alcuna finitura protettiva da parte del posatore. Il suo impiego nelle ristrutturazioni riduce o elimina del tutto l’opera di demolizione o smaltimento dei materiali di risulta. A key factor when designing both residential and hospitality spaces that come into contact with water is the choice of surface coverings. As well as being able to resist extreme chemical, physical and thermal stress, they should also offer a wide array of expressive design possibilities to architects and interior designers. Quick installation and reduced site cleanup are also essential. GlamFusion ® is the waterproof and resistant wallcovering that needs no protective finish by the installer. When used during redevelopment work, it reduces or completely eliminates the need to demolish or dispose of residual materials.
FEATURES & BENEFITS
WHAT IS GLAMFUSION ® ?
Impermeabile e resistente all’acqua e agli altri liquidi con un assorbimento pari a 0,01 kg/m 2 x h 0,5. Waterproof and resistant to other liquids with an absorption rate of 0.01 kg/m 2 x h 0.5.
WATERPROOF
GlamFusion ® , con brevetto depositato, è stato messo a punto da Glamora nel 2018, dopo oltre due anni di ricerche, per rispondere alle esigenze specifiche dell’architettura e del design d’interni sempre più complesse. Con caratteristiche tecniche rivoluzionarie, che lo rendono unico, e una particolare texture silk- touch rappresenta un prodotto decisamente evoluto rispetto alle soluzioni tradizionali di rivestimento. La sua estetica richiama l’effetto pittorico dell’encausto, una tecnica antica che permetteva di proteggere il dipinto e rendere i colori brillanti e vellutati. La sua struttura, leggera, sottile e flessibile come la carta da parati, ma ultraresistente, assicura grande versatilità progettuale, funzionalità e lunga durata. È ideale negli ambienti a contatto temporaneo con l’acqua come i bagni e i box doccia e in quelli soggetti a forti stress meccanici e/o chimici, come gli spazi hospitality e wellness. Come tutte le superfici Glamora, anche GlamFusion ® viene progettata su misura grazie al Bespoke Design Service dell'azienda. Le sue proprietà sono state testate da istituti indipendenti secondo le normative UNI-EN (i risultati dei test ai quali è stato sottoposto compaiono a pag. 182).
Patent-pending GlamFusion ® , released in 2018 by Glamora after over two years of research, is a solution to the increasingly complex specific needs of the architecture and interior design fields. With revolutionary technical characteristics and a particular silk-touch texture that make it unique, it is a highly advanced product compared with traditional covering solutions. Aesthetically it recalls the ancient encaustic effect, a technique used to protect paintings and make colours vivid and velvety. Its structure - thin, lightweight and flexible like wallpaper, but at the same time ultra-resistant - guarantees design versatility, functionality and durability. It is perfect for areas that periodically come into contact with water, like bathrooms, showers and places subject to strong mechanical and/or chemical stress, like wellness and hospitality spaces. Like all Glamora surfaces, GlamFusion ® is also made to measure through the company's Bespoke Design Service. Its properties have been tested by independent bodies according to UNI-EN regulations. (the results of the tests are shown on p. 182).
Pronto per essere impiegato senza necessità di alcun successivo trattamento di impermeabilizzazione.
READY TO USE
Ready to apply without any need for subsequent waterproofing treatments.
Insensibile alle abrasioni e alle sollecitazioni intense grazie allo speciale overlay superficiale.
SCRATCH RESISTANT
A special overlay makes it resistant to abrasion and intense strain.
Resistente alla maggior parte dei trattamenti con sostanze chimiche detergenti (ammoniaca, candeggina, anticalcare universale, etc.) Resistant to the majority of chemical detergent treatments (ammonia, bleach, universal scale remover, etc.). La superficie liscia e non porosa lo rende inattaccabile da muffe e batteri che non trovano appigli e non possono diffondersi nei punti di giunzione e sotto la superficie stessa. The smooth, non-porous surface prevents germs and mould from forming on it and spreading at the edges or underneath it. Maneggevole e facile da trasportare, pesa 350 gr/mq. Lo spessore di 0,4 mm ne permette la posa, previa rasatura, sui rivestimenti esistenti, evitando opere di demolizione, con il conseguente abbattimento di tempi e costi. Easy to handle and transport, it weighs 350 g/sqm. Its 0.4 mm thickness allows it to be laid on existing surfaces (after sanding), eliminating the need for demolition work and consequently saving time and money. Si può maneggiare senza rischio di rottura e rifilare in loco con un taglierino professionale per adattarlo con la massima precisione a nicchie, fori o gruppi idraulici. It is easy to handle, without any risk of tearing, and can be trimmed onsite with a professional cutting tool (for maximum precision when laying it in corners and around holes and plumbing fixtures).
EASY TO CLEAN
HYGIENIC
LIGHTWEIGHT & THIN
MALLEABILITY
Il risultato estetico senza giunzioni apparenti permette di creare soluzioni compositive di dimensioni virtualmente illimitate.
SEAMLESS LOOK
Its seamless appearance enables you to create compositions of virtually any size.
8
GLAMFUSION ® TECHNOLOGY
GLAMFUSION ® ADHESIVE AQUA
GLAMFUSION ®
GLAMFUSION ® ADHESIVE AQUA
OVERLAY PROTETTIVO PROTECTIVE OVERLAY
TESSUTO TECNICO DECORATO DECORATED TECHNICAL FABRIC
GLAMFUSION ® SEALANT
L’adesivo speciale GlamFusion ® Adhesive Aqua, fornito da Glamora, garantisce, con un’unica operazione, il perfetto incollaggio a parete del wallcovering e la sigillatura ermetica delle giunzioni tra i teli, grazie alle sue proprietà igroindurenti. Il sigillante impermeabilizzante GlamFusion ® Sealant, sempre provvisto da Glamora, assicura la completa sigillatura del punto di congiunzione tra la parete e il piatto doccia, così come dei punti di contatto con gruppi idraulici, lavabi e superfici di altro genere. The GlamFusion ® Adhesive Aqua special adhesive provided by Glamora ensures that the wall covering perfectly adheres to the wall while creating a hermetic seal between the sheets’ seams thanks to its moisture-curing properties. Glamora’s waterproofing GlamFusion ® Sealant, included with the product, ensures that the place where the wall and shower tray meet, as well as other contact points, including the area around faucets, sinks, and similar surfaces, are fully sealed.
Il processo produttivo, condotto totalmente in-house, è sviluppato grazie a una tecnologia all’avanguardia: al tessuto tecnico decorato viene applicato un overlay performante che impermeabilizza, protegge e isola ermeticamente la base tessile e la decorazione. The in-house production process was developed thanks to cutting-edge technology: a high-performance overlay is applied to the decorated technical fabric to waterproof, protect and hermetically seal the fabric base and decoration.
10
JARDIN D'HIVER COLLECTION
Akari
46
Hologram
34 50 28 48 53 24 36
Poetica
38 26 58 59 60 52 30 54 42
Aqualunae
16
Kaleidoscope
Primavera
Aramara
40 44 22 20 21 32 14
Livre
Renaissance
Artik
Mandragola
Soho Suite
Binary
Medusa
Clessidra
Musa
Talisman Tanganica
Dedale
Novembrina
Eden
Olympe Pegase
18
Tarot
Fabula
56
Zephyr
Code: GLF431A Colour Variants: P. 64
FABULA
14
15
Code: GLF361A Colour Variants: P. 64
AQUALUNAE
16
17
Code: GLF511A Colour Variants: P. 64
OLYMPE
18
19
CLESSIDRA
DEDALE
Code: GLF411A Colour Variants: P. 64
Code: GLF421A Colour Variants: P. 65
20
21
Code: GLF391A Colour Variants: P. 65
BINARY
22
23
Code: GLF481A Colour Variants: P. 65
MUSA
24
25
Code: GLF551A Colour Variants: P. 65
PRIMAVERA
26
27
Code: GLF451A Colour Variants: P. 66
LIVRE
28
29
Code: GLF611A Colour Variants: P. 66
TANGANICA
30
31
Code: GLF531A Colour Variants: P. 66
EDEN
32
33
Code: GLF441A Colour Variants: P. 66
HOLOGRAM
34
35
Code: GLF491A Colour Variants: P. 67
NOVEMBRINA
36
37
Code: GLF541A Colour Variants: P. 67
POETICA
38
39
Code: GLF371A Colour Variants: P. 67
ARAMARA
40
41
Code: GLF641A Colour Variants: P. 67
ZEPHYR
42
43
Code: GLF381A Colour Variants: P. 68
ARTIK
44
45
Code: GLF351A Colour Variants: P. 68
AKARI
46
47
Code: GLF461A Colour Variants: P. 68
MANDRAGOLA
48
49
Code: GLF631A Colour Variants: P. 68
KALEIDOSCOPE
50
51
TALISMAN
MEDUSA
Code: GLF591A Colour Variants: P. 69
Code: GLF471A Colour Variants: P. 69
52
53
Code: GLF621A Colour Variants: P. 69
TAROT
54
55
Code: GLF521A Colour Variants: P. 69
PEGASE
56
57
RENAISSANCE
SOHO
Code: GLF561A Colour Variants: P. 70
Code: GLF571A Colour Variants: P. 70
58
59
Code: GLF581A Colour Variants: P. 70
SUITE
60
61
COLOUR VARIANTS
Jardin d'Hiver Collection
COLOUR VARIANTS
COLOUR VARIANTS
FABULA
DEDALE
P. 14
P. 21
GLF431A
GLF432A
GLF421A
GLF422A
AQUALUNAE
BINARY
P. 16
P. 22
GLF361A
GLF362A
GLF391A
GLF392A
OLYMPE
MUSA
P. 18
P. 24
GLF511A
GLF512A
GLF481A
GLF482A
CLESSIDRA
PRIMAVERA
P. 20
P. 26
GLF411A
GLF412A
GLF551A
GLF552A
Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.
Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.
64
65
COLOUR VARIANTS
COLOUR VARIANTS
LIVRE
NOVEMBRINA
P. 28
P. 36
GLF451A
GLF452A
GLF491A
GLF492A
TANGANICA
POETICA
P. 30
P. 38
GLF611A
GLF612A
GLF541A
GLF542A
EDEN
ARAMARA
P. 32
P. 40
GLF531A
GLF532A
GLF371A
GLF372A
HOLOGRAM
ZEPHYR
P. 34
P. 42
GLF441A
GLF442A
GLF641A
GLF642A
Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.
Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.
66
67
COLOUR VARIANTS
COLOUR VARIANTS
ARTIK
TALISMAN
P. 44
P. 52
GLF381A
GLF382A
GLF591A
GLF592A
AKARI
MEDUSA
P. 46
P. 53
GLF351A
GLF352A
GLF471A
GLF472A
MANDRAGOLA
TAROT
P. 48
P. 54
GLF461A
GLF462A
GLF621A
GLF622A
KALEIDOSCOPE
PEGASE
P. 50
P. 56
GLF631A
GLF632A
GLF521A
GLF522A
Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.
Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.
68
69
COLOUR VARIANTS
RENAISSANCE
P. 58
GLF561A
GLF562A
SOHO
P. 59
GLF571A
GLF572A
SUITE
P. 60
GLF581A
Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.
70
TECHNICAL AREA
Technical Specifications P. 74
Application, Contents of Package, Cleaning and Maintenance, Precautions P. 75
TECHNICAL SPECIFICATIONS
APPLICATION
Dimensioni e peso Spessore: 0,4 mm Peso: 350 gr/mq
Dimensions and weight Thickness: 0.4 mm | 0.016 in Weight: 350 g/sqm Roll width: 95 cm | 37.4 in Roll length: custom
Superfici interne verticali di ambienti residenziali e commerciali.
Vertical indoor surfaces of residential and commercial environments.
Rivestimenti e altri elementi architettonici, bagni / box doccia, spa, cucine, palestre, aree wellness, strutture ricettive.
Coverings and other architectural elements, bathrooms / shower cubicles, spas , kitchens, gyms, wellness areas, accommodation facilities.
Larghezza rollo: 95 cm Lunghezza rollo: custom
Coefficiente di permeabilità all’acqua liquida* UNI EN 1062-3
Coefficient of liquid water permeability* UNI EN 1062-3
w 0,01 Kg/(m 2 x h 0,5 ) - impermeabile
w 0.01 Kg/(m 2 x h 0,5 ) - waterproof
CONTENTS OF PACKAGE
Durezza superficiale secondo la scala di Mohs UNI EN 101
Surface hardness expressed with the Mohs scale UNI EN 101
MOHS 8
MOHS 8
Resistenza all'abrasione profonda UNI EN ISO 10545-6
Deep abrasion resistance UNI EN ISO 10545-6
Per ambiente asciutto: GlamFusion ® : rivestimento impermeabile. Adhesive Pro: adesivo specifico.
For dry environment: GlamFusion ® : waterproof wallcovering. Adhesive Pro: specific adhesive .
Volume rimosso 25 mm 3
Removed volume 25 mm 3
Reazione al fuoco* UNI EN 13501-1:2009 Specifica superata per utilizzo residenziale e commerciale
Reaction to fire* UNI EN 13501-1:2009
Per ambiente umido o a contatto temporaneo con acqua: GlamFusion ® : rivestimento impermeabile. GlamFusion ® Adhesive Aqua: adesivo igroindurente. GlamFusion ® Sealant: sigillante impermeabilizzante.
For damp environment or in temporary contact with water: GlamFusion ® : waterproof wallcovering. GlamFusion ® Adhesive Aqua: moisture-curing adhesive. GlamFusion ® Sealant: waterproofing sealant.
Specification passed for residential and commercial use
Resistenza alle macchie ISO 10545-14
Resistance to stains ISO 10545-14
→ Verde cromo in olio leggero → Olio d’oliva (def. Olive Oil Agreement-1979)
→ Chromium green in light oil → Olive oil (def. Olive Oil Agreement-1979)
Classe 5
Class 5
CLEANING AND MAINTENANCE
Resistenza chimica ISO 10545-13
Chemical resistance ISO 10545-13
→ Prodotti chimici di uso domestico: cloruro d'ammonio 100 g/l → Additivi per piscina: ipoclorito di sodio 20 mg/l A(V)
→ Household chemical products: ammonium chloride 100 g/l → Additives for pools: sodium hypochlorite 20 mg/l A(V)
GlamFusion ® mantiene nel tempo il suo aspetto originario con una cura minima e semplici precauzioni. Acqua calda insaponata, detergenti di uso domestico, prodotti a base di candeggina o anticalcare universali permettono di rimuovere la maggior parte dello sporco o dei residui.
GlamFusion ® maintains its original appearance over time with minimum care and some simple precautions. Warm soapy water, household detergents, bleach based products or universal scale removers are sufficient to remove most dirt or residue.
→ Anticalcare Universale
A(V)
→ Universal scale remover
A(V)
→ Acido citrico 100 g/l
LA(V)
→ Citric acid 100 g/l
LA(V)
Coefficiente di dilatazione termica lineare* UNI 6061
Coefficient of linear thermal expansion* UNI 6061
PRECAUTIONS
0,0000034
0.0000034
Adesione al supporto dopo 10 cicli temporaleschi UNI EN 13687-2
Adhesion to substrate after 10 thunder-shower cycling UNI EN 13687-2 0.19 Mpa
0,19 Mpa
GlamFusion ® non è poroso pertanto è resistente allo sporco. Tuttavia, alcuni prodotti chimici possono macchiarlo, scolorirlo o danneggiarlo. Tali prodotti includono l’acido muriatico e l’acido lattico. L’entità del danno dipenderà dalla durata del contatto con il prodotto chimico. Sebbene GlamFusion ® possa resistere a temperature elevate, è opportuno proteggerlo dal calore diretto.
GlamFusion ® is not porous so it is resistant to dirt. However, certain chemicals can stain, discolour or damage. These products include muriatic acid and lactic acid. The extent of the damage will depend on the duration of contact with the chemical product.
Although GlamFusion ® can withstand high temperatures, it should be protected from direct heat.
*Test effettuato su campione con giunzioni.
*Test made on sample with junctions.
74
75
INSTALLATION
Sealing GlamFusion ® in Showers P. 78
Preparazione del Fondo, Installazione P. 79
Preparing the Wall, Installation P. 80
Preparación de la Pared, Instalación P. 81
Préparation du Mur, Installation P. 82
Vorbereitung des Untergrundes, Verlegung P. 83
SEALING GLAMFUSION ® IN SHOWERS
PREPARAZIONE DEL FONDO
In presenza di un sottofondo rivestito in materiale ceramico , prima di procedere alla installazione del wallcovering, occorre effettuare una rasatura a grana fine e poi finissima: applicare una prima mano di rasante a tessitura fine e colorazione bianca tipo “MAPEI PLANITOP 200 bianco”. Dopo l’asciugatura applicare una seconda mano di rasante a tessitura finissima e colorazione bianca tipo “MAPEI PLANITOP 560 bianco”. Attendere il tempo necessario per l’asciugatura, applicare un primer acrilico e successivamente procedere alla installazione di GlamFusion ® . In presenza di intonaco civile esistente o di un sottofondo lievemente irregolare occorre effettuare una rasatura a grana finissima: applicare una mano di rasante a grana finissima e colorazione bianca tipo “MAPEI PLANITOP 560 bianco”. Attendere il tempo necessario per l’asciugatura, applicare un primer acrilico e successivamente procedere alla installazione di GlamFusion ® . Assicurarsi che la superficie di applicazione di GlamFusion ® sia perfettamente liscia, planare e bianca. Applicare sulla parete un primer acrilico in dispersione acquosa opportunamente diluito come consigliato dal produttore. Attendere il tempo necessario per l’asciugatura prima di procedere alla installazione di GlamFusion ® .
INSTALLAZIONE
Installazione di GlamFusion ® in ambiente asciutto
Installazione di GlamFusion ® in ambiente umido o a contatto temporaneo con acqua
Tutti i teli sono numerati in modo consecutivo. Iniziare la posa del primo telo avendo cura di verificarne il perfetto posizionamento perpendicolare al pavimento attraverso una livella laser o un filo a piombo. Il collante Adhesive Aqua è pronto all’uso. Applicare il collante a parete in corrispondenza del primo telo da posare e ad una porzione di circa 10 cm dal telo successivo, utilizzando una spatola dentata con dente da 1 mm. Quando si posiziona il primo telo mantenere una leggera abbondanza di materiale sul lato superiore al fine di compensare un eventuale fuori piombo della parete. Far aderire i bordi del telo alla parete, avendo cura di premere bene in prossimità della giunta con il telo seguente con l’aiuto di un rullino in silicone. Rimuovere immediatamente l’eventuale collante in eccesso da GlamFusion ® e dalle giunzioni usando una spugna umida e/o un detergente a base di ammoniaca o candeggina. Procedere alla posa dei teli successivi assicurandosi che il disegno combaci perfettamente tra un telo e l’altro. Rifilare il materiale eccedente utilizzando un cutter professionale. Una volta applicati tutti i teli alla parete, è fondamentale sigillarne il bordo inferiore. Per farlo, applicare orizzontalmente sulla parete una striscia di nastro per mascherature a 2 mm dal pavimento (o piatto doccia), e un’altra striscia sul pavimento a 2 mm dalla parete. Applicare un filo di sigillante GlamFusion ® Sealant nello spazio non coperto (Fig.A), facendo attenzione a stenderlo bene (Fig.B), e rimuovere subito il nastro (Fig.C). Sigillare allo stesso modo tutti i punti in cui il rivestimento GlamFusion ® viene tagliato come fori per miscelatore, rubinetti, soffione, etc. (Fig.D).
Tutti i teli sono numerati in modo consecutivo. Iniziare la posa del primo telo avendo cura di verificarne il perfetto posizionamento perpendicolare al pavimento attraverso una livella laser o un filo a piombo. Il collante Adhesive Pro è pronto all’uso. Applicare il collante a parete in corrispondenza del primo telo da posare e ad una porzione di circa 10 cm dal telo successivo, utilizzando un rullo di lana a pelo corto. Quando si posiziona il primo telo mantenere una leggera abbondanza di materiale sul lato superiore al fine di compensare un eventuale fuori piombo della parete. Far aderire i bordi del telo alla parete, avendo cura di premere bene in prossimità della giunta con il telo seguente con l’aiuto di un rullino in silicone. Rimuovere immediatamente l’eventuale collante in eccesso da GlamFusion ® e dalle giunzioni usando una spugna umida (risciacquata spesso in acqua tiepida e pulita). Procedere alla posa dei teli successivi assicurandosi che il disegno combaci perfettamente tra un telo e l’altro. Rifilare il materiale eccedente utilizzando un cutter professionale.
1
1
2
2
A
B
3
3
4
4
5
5
Messa in esercizio in locali asciutti: immediata.
6
6
C
D
Messa in esercizio dopo 48 ore.
7
78
79
ITALIANO
PREPARACIÓN DE LA PARED
PREPARING THE WALL
GlamFusion ® must be applied to smooth, even and white surfaces. Apply an acrylic aqueous dispersion primer as per the manufacturer’s instructions. Wait for the indicated drying time to elapse before installing GlamFusion ® .
En presencia de una base revestida de material cerámico , antes de proceder a la instalación del revestimiento de pared, es preciso dar un enlucido de grano fino y después finísimo: aplique una primera base de textura fina y color blanco de tipo «MAPEI PLANITOP 200 bianco». Cuando se haya secado, aplique una segunda mano de textura finísima y color blanco de tipo «MAPEI PLANITOP 560 bianco». Espere el tiempo necesario para el secado, aplique una imprimación acrílica y después proceda a la instalación de GlamFusion ® . En presencia de guarnecido existente o de una base levemente irregular es preciso dar una nueva capa de enlucido finísimo: aplique una mano de enlucido de grano finísimo y color blanco de tipo «MAPEI PLANITOP 560 bianco». Espere el tiempo necesario para el secado, aplique una imprimación acrílica y después proceda a la instalación de GlamFusion ® . Asegúrese de que la superficie de aplicación de GlamFusion ® esté perfectamente lisa, plana y blanca. Aplique en la pared una imprimación acrílica en dispersión acuosa debidamente diluida como aconseje el productor. Espere el tiempo necesario para el secado antes de proceder a la instalación de GlamFusion ® .
If working on a ceramic surface , it must be sanded using fine grained paper, and a second time using extra-fine grained paper. Apply the first coat of white, fine-textured skimming mortar (MAPEI PLANITOP 200 in white, for example) and let it dry. Apply a second coat of white, extra fine-textured skimming mortar (white MAPEI PLANITOP 560, for example), and let it dry. Apply an acrylic primer and then begin the GlamFusion ® installation. If working with existing plaster or slightly uneven surfaces , they must be sanded using fine-grained sand paper. Apply a coat of white, extra fine-textured skimming mortar (white MAPEI PLANITOP 560, for example), and let it dry. Apply an acrylic primer and then begin the GlamFusion ® installation.
INSTALLATION
INSTALACIÓN
Installing GlamFusion ® in dry areas
Installing GlamFusion ® in damp or temporarily wet areas
Instalación de GlamFusion ® en espacios secos
Instalación de GlamFusion ® en espacios húmedos en contacto temporal con agua Todos los lienzos tienen una numeración consecutiva. Coloque el primer lienzo teniendo cuidado de que su posición sea perfectamente perpendicular al pavimento mediante un nivel láser o una plomada. El adhesivo Adhesive Aqua está listo para utilizar. Aplique el adhesivo de pared de forma coincidente con el primer lienzo que deba colocar y con una sección de unos 10 cm del lienzo siguiente empleando una espátula dentada con dientes de 1 mm. Cuando coloque el primer lienzo, reserve abundante material para la parte superior para compensar una posible falta de verticalidad de la pared. Adhiera los bordes del lienzo a la pared, teniendo cuidado de presionar bien cerca de la junta con el siguiente lienzo con ayuda de un rodillo de silicona. Retire de inmediato el posible exceso de adhesivo de GlamFusion ® y de las junturas empleando una esponja húmeda y/o un detergente a base de amoniaco o lejía. Continúe con la colocación de los lienzos siguientes asegurándose de que el diseño coincida perfectamente entre un lienzo y otro. Recorte el material excedente utilizando un cúter profesional. Una vez aplicados todos los lienzos a la pared, es fundamental sellar el borde inferior. Para hacerlo, aplique horizontalmente en la pared una tira de cinta adhesiva para revestimientos a 2 mm del pavimento (o del plato de la ducha) y otra tira en el pavimento a 2 mm de la pared. Aplique un hilo de sellante GlamFusion ® Sealant en el espacio sin cubrir (fig. A), teniendo cuidado de extenderlo bien (fig. B), y retire enseguida la cinta adhesiva (fig. C). Selle de la misma forma todos los puntos en los que el revestimiento GlamFusion ® se haya cortado, como los orificios para los grifos, alcachofa de la ducha, etc. (fig. D). Puesta en servicio en 48 horas.
The sheets are numbered consecutively. Start to apply the first sheet, taking care to check that it is perfectly perpendicular to the floor using a laser level or plumb line. The Adhesive Aqua is ready to use. Apply the glue using a 1 mm toothed spatula, covering the wall area required by the first sheet and extending 10 cm outward (toward the second). .
The sheets are numbered consecutively. Start to apply the first sheet, taking care to check that it is perfectly perpendicular to the floor using a laser level or plumb line. The Adhesive Pro glue is ready to use. Apply the glue using a wool, shorthaired roller, covering the wall area required by the first sheet and extending 10 cm outward (towards the second).
Todos los lienzos tienen una numeración consecutiva. Coloque el primer lienzo teniendo cuidado de que su posición sea perfectamente perpendicular al pavimento mediante un nivel láser o una plomada. El adhesivo Adhesive Pro está listo para utilizar. Aplique el adhesivo de pared de forma coincidente con el primer lienzo que deba colocar y con una sección de unos 10 cm del lienzo siguiente empleando un rodillo de lana de cerdas cortas. Cuando coloque el primer lienzo, reserve abundante material para la parte superior para compensar una posible falta de verticalidad de la pared. Adhiera los bordes del lienzo a la pared, teniendo cuidado de presionar bien cerca de la junta con el siguiente lienzo con ayuda de un rodillo de silicona. Retire de inmediato el posible exceso de adhesivo de GlamFusion ® y de las junturas empleando una esponja húmeda (enjuagada con frecuencia en agua tibia y limpia). Continúe con la colocación de los lienzos siguientes asegurándose de que el diseño coincida perfectamente entre un lienzo y otro. Recorte el material excedente utilizando un cúter profesional.
1
1
1
1
2
2
2
2
When positioning the first sheet, leave a border on the top to compensate for any uneven wall areas.
When positioning the first sheet, leave a border on the top to compensate for any uneven wall areas.
3
3
3
3
Using a silicone roller, press the sheet’s edges onto the wall, ensuring that the area around the seams, and the seams between two sheets, adhere well. Remove any excess adhesive from GlamFusion ® immediately using a damp sponge and/or bleach or ammonium-based soap. Position the remaining sheets, ensuring that the pattern is perfectly lined up between each. Use a professional cutter to remove any excess material. As soon as all the sheets are in place, you must seal the bottom border. Place masking tape along the wall, 2 mm from the floor or shower base, and along the floor, 2 mm from the wall. Apply a strip of GlamFusion ® Sealant to the uncovered space (fig. A), making sure it adheres well (fig. B), and immediately remove the tape (fig. C). Follow the same procedure to seal areas where the GlamFusion ® must be cut, i.e. for mixers, taps, shower heads, etc., (fig. D).
Using a silicone roller, press the sheet’s edges onto the wall, ensuring that the seams between sheets adhere well. Remove any excess adhesive from GlamFusion ® immediately using a damp sponge (rinse the sponge frequently with lukewarm water). Position the remaining sheets, ensuring that the design is perfectly lined up between each. Use a professional cutter to remove any excess covering.
4
4
4
4
5
5
Ready for immediate use in dry areas.
6
5
5
6
Puesta en servicio en lugares secos: inmediata.
6
6
Ready for use after 48 hours.
7
ENGLISH
80
81
ESPAÑOL
PRÉPARATION DU MUR
VORBEREITUNG DES UNTERGRUNDES
Aussi, en présence d’un fond existant revêtu d’un matériau céramique , il est nécessaire d’effectuer un lissage à grains fins et ultrafins avant de procéder à la pose du revêtement. Appliquer une première couche de lissant à texture fine et de couleur blanche de type "MAPEI PLANITOP 200 blanc". Après séchage, appliquer une deuxième couche de lissant à texture très fine et de couleur blanche de type "MAPEI PLANITOP 560 blanc". Laisser s’écouler le temps nécessaire au séchage. Appliquer un apprêt acrylique et procéder à la pose du papier peint GlamFusion ® . En présence d’un enduit traditionnel existant ou d’un fond légèrement irrégulier , il est nécessaire d’effectuer un lissage au plâtre ou à la chaux-ciment en appliquant un lissant très fin et de couleur blanche de type "MAPEI PLANITOP 560 blanc". Laisser s’écouler le temps nécessaire au séchage. Appliquer un apprêt acrylique et procéder à la pose du papier peint GlamFusion ® . La surface d’application de GlamFusion ® doit être parfaitement lisse, plate et blanche. Appliquer un apprêt acrylique en dispersion aqueuse dilué sur le mur, conformément aux recommandations du fabricant. Laisser s’écouler le temps nécessaire au séchage avant de procéder à la pose de GlamFusion ® .
Wenn ein mit Keramik verkleideter Untergrund vorhanden ist , muss dieser vor dem Anbringen der Wandverkleidung mit feinkörnigem und danach mit sehr feinkörnigem Schleifpapier abgeschliffen werden: eine erste Schicht weiße Spachtelmasse mit feiner Textur vom Typ “MAPEI PLANITOP 200 Weiß” auftragen. Nachdem diese trocken ist, eine zweite Schicht weiße Spachtelmasse mit feinster Textur vom Typ “MAPEI PLANITOP 560 Weiß” auftragen. Die notwendige Trockenzeit abwarten und dann eine Acrylgrundierung auftragen. Danach können Sie mit dem Anbringen von GlamFusion ® beginnen. Bei Vorhandensein von Normalputz oder bei einem leicht unregelmäßigen Untergrund muss dieser mit feinstem Schleifpapier abgeschliffen werden: eine Schicht weiße Spachtelmasse mit feinster Textur vom Typ “MAPEI PLANITOP 560 Weiß” auftragen. Die notwendige Trockenzeit abwarten und dann eine Acrylgrundierung auftragen. Danach können Sie mit dem Anbringen von GlamFusion ® beginnen. Vergewissern Sie sich, dass die Oberfläche, auf der GlamFusion ® aufgetragen werden soll, vollkommen glatt, eben und weiß ist. Auf der Wand eine Grundierung aus Acryldispersion auftragen, die entsprechend der Empfehlung des Herstellers mit Wasser verdünnt ist. Die zum Trocknen notwendige Zeit abwarten, bevor Sie GlamFusion ® anbringen.
INSTALLATION
VERLEGUNG
Pose de GlamFusion ® dans un endroit sec
Pose de GlamFusion ® dans un endroit humide ou temporairement en contact avec l’eau
Verlegung von GlamFusion ® in trockener Umgebung
Verlegen von GlamFusion ® in feuchter Umgebung oder in zeitweiliger Berührung mit Wasser Alle Tapetenbahnen sind fortlaufend nummeriert. Mit dem Verlegen der ersten Bahn beginnen, dabei unbedingt mit einer Laser-Wasserwaage oder einem Lot überprüfen, ob sie genau senkrecht zum Boden ausgerichtet ist. Der Klebstoff Adhesive Aqua ist gebrauchsfertig. Den Klebstoff auf der Wand entsprechend der ersten Bahn, die verlegt werden soll, und auf einen Abschnitt von etwa 10 cm von der nächsten Bahn mit einer Zahnspachtel mit Zähnen zu 1 mm auftragen. Die Ränder der Bahn mithilfe eines kleinen Silikonrollers an die Wand andrücken, dabei in Nähe der Verbindung zur nächsten Bahn besonders fest andrücken. Eventuell überschüssigen Klebstoff sofort von GlamFusion ® und von den Bahnverbindungen mit einem feuchten Schwamm und/oder einem Reinigungsmittel auf Ammoniakbasis oder einem Bleichmittel entfernen. Die nächsten Bahnen verlegen und sich dabei vergewissern, dass das Muster zwischen einer und der nächsten Bahn perfekt übereinstimmt. Schneiden Sie das überschüssige Material mit einem professionellen Cutter ab. Nachdem alle Bahnen auf der Wand verlegt wurden, ist die Versiegelung des unteren Randes grundlegend wichtig. Dazu an der Wand horizontal einen Streifen Maskierband 2 mm oberhalb des Bodens (oder der Duschwanne) und einen weiteren Streifen auf dem Boden 2 mm von der Wand entfernt anbringen. Im unbedeckten Bereich einen Streifen Dichtmasse GlamFusion ® Sealant auftragen (Abb. A) und dabei darauf achten, ihn gut zu verstreichen (Abb. B), dann sofort das Band entfernen (Abb. C). Auf die gleiche Weise alle Stellen versiegeln, an denen die GlamFusion ® -Verkleidung aufgeschnitten wird, wie etwa an Öffnungen für Mischhahn, Armaturen, Duschkopf usw. (Abb. D). Nutzung nach 48 Stunden.
Tous les lés sont numérotés par ordre croissant. Entamer la pose du premier lé en veillant à son parfait positionnement perpendiculaire par rapport au sol en s’aidant d’un niveau laser ou d’un fil à plomb. La colle Adhesive Pro est prête à l’emploi. Appliquer la colle au mur à l’emplacement du premier lé à poser et sur une portion d’environ 10 cm du lé suivant en utilisant un rouleau de laine à poils courts. Lors du positionnement du premier lé, faire dépasser le papier peint sur le côté supérieur afin de compenser les éventuels écarts de verticalité du mur. Faire adhérer les bords du lé au mur, en veillant à exercer une bonne pression au niveau du joint avec le lé suivant, en utilisant à cet effet un petit rouleau en silicone. Éliminer immédiatement l’éventuel excès de colle du papier peint GlamFusion ® et des joints en utilisant une éponge ou un chiffon humide (à rincer souvent dans de l’eau tiède et propre). Procéder à la pose des lés suivants en veillant à ce que le dessin coïncide parfaitement d’un lé à l’autre. Couper l’excédent de papier peint en utilisant un cutter professionnel.
Tous les lés sont numérotés par ordre croissant. Entamer la pose du premier lé en veillant à son parfait positionnement perpendiculaire par rapport au sol en s’aidant d’un niveau laser ou d’un fil à plomb. La colle Adhesive Aqua est prête à l’emploi. Appliquer la colle au mur à hauteur du premier lé à poser et sur une portion d’environ 10 cm du lé suivant en utilisant une spatule crantée avec une dent de 1 mm. Lors du positionnement du premier lé, faire dépasser le papier peint sur le côté supérieur afin de compenser les éventuels écarts de verticalité du mur. Faire adhérer les bords du lé au mur, en veillant à exercer une bonne pression au niveau du joint avec le lé suivant, en utilisant à cet effet un petit rouleau en silicone. Éliminer immédiatement l’éventuel excès de colle du papier peint GlamFusion ® et des joints en utilisant une éponge humide et/ou un détergent à base d’eau de Javel ou d’ammoniaque. Procéder à la pose des lés suivants en veillant à ce que le dessin coïncide parfaitement d’un lé à l’autre. Couper l’excédent de papier peint en utilisant un cutter professionnel. Une fois tous les lés appliqués au mur, il est très important d’en sceller le bord inférieur. À cet effet, appliquer horizontalement sur le mur une bande de ruban de couverture à 2 mm du sol (ou receveur de douche) et une autre au sol à 2 mm du mur. Appliquer un cordon d’isolant GlamFusion ® Sealant sur l’espace non couvert (Fig. A), en veillant à bien l’étaler (Fig. B) puis retirer aussitôt le ruban (Fig. C). Sceller de la même manière tous les points où le revêtement GlamFusion ® est coupé (trous pour mélangeur, robinets et pomme de douche, etc.) (Fig.D).
Alle Tapetenbahnen sind fortlaufend nummeriert. Mit dem Verlegen der ersten Bahn beginnen, dabei unbedingt mit einer Laser-Wasserwaage oder einem Lot überprüfen, ob sie genau senkrecht zum Boden ausgerichtet ist. Der Klebstoff Adhesive Pro ist gebrauchsfertig. Den Klebstoff auf der Wand entsprechend der ersten Bahn, die verlegt werden soll, und auf einen Abschnitt von etwa 10 cm von der nächsten Bahn mit einem Farbroller mit Kurzhaar auftragen. Beim Positionieren der ersten Bahn an der oberen Seite einen leichten Materialüberschuss belassen, um eventuelle nicht lotrechte Wandabschnitte ausgleichen zu können. Die Ränder der Bahn mithilfe eines kleinen Silikonrollers an die Wand andrücken, dabei in Nähe der Verbindung zur nächsten Bahn besonders fest andrücken. Eventuell überschüssigen Klebstoff sofort von GlamFusion ® und von den Bahnverbindungen mit einem feuchten Schwamm entfernen (diesen häufig mit lauwarmem, sauberem Wasser ausspülen). Die nächsten Bahnen verlegen und sich dabei vergewissern, dass das Muster zwischen einer und der nächsten Bahn perfekt übereinstimmt. Schneiden Sie das überschüssige Material mit einem professionellen Cutter ab.
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
Utilisation des locaux secs : immédiate.
6
6
5
Nutzung in trockenen Räumen: sofort.
6
Utilisation au bout de 48 heures.
7
FRANÇAIS
82
83
DEUTSCH
Glamora Srl Via Berna, 12/14 41049 Sassuolo (MO) - Italy
T. +39 0536 076403 contact@glamora.it glamora.it
Glamora Showroom Via Solferino, 27 20121 Milano - Italy
Not any part of this work can be reproduced in any way without the preventive written authorization by Glamora. All work is copyrighted © to their respective owners.
Page 1 Page 2-3 Page 4-5 Page 6-7 Page 8-9 Page 10-11 Page 12-13 Page 14-15 Page 16-17 Page 18-19 Page 20-21 Page 22-23 Page 24-25 Page 26-27 Page 28-29 Page 30-31 Page 32-33 Page 34-35 Page 36-37 Page 38-39 Page 40-41 Page 42-43 Page 44-45 Page 46-47 Page 48-49 Page 50-51 Page 52-53 Page 54-55 Page 56-57 Page 58-59 Page 60-61 Page 62-63 Page 64-65 Page 66-67 Page 68-69 Page 70-71 Page 72-73 Page 74-75 Page 76-77 Page 78-79 Page 80-81 Page 82-83 Page 84-85 Page 86-87 Page 88Made with FlippingBook interactive PDF creator