Apollon Group – GLAMORA Wallcoverings –Collect.Chapter IX

Creative Wallcoverings

Collection IX

INDEX

Company Profile P. 4

Collection IX P. 15

Colour Variants P. 121

GLAMORA

IT Glamora nasce nel 2010, in risposta alle nuove suggestioni della decorazione d’interni. Lasciatasi alle spalle il minimalismo degli anni Novanta, che aveva fatto del “Less is More” di Mies van der Rohe il proprio credo, l’interior decoration era alla ricerca di soluzioni innovative per vestire le pareti. Glamora introduce nel progetto d’interni l’elemento narra- tivo che anima le superfici e il su misura, la possibilità di avere una soluzione personalizzata. Anno dopo anno l’azienda, in costante crescita, è arrivata a offrire una grande varietà di proposte tematiche, con ma- teriali e concetti inediti studiati per interni a destinazione residenziale, commerciale e hospitality. EN Glamora was founded in 2010, in response to the new suggestions from the world of interior decoration. Leaving behind the minimalism of the nineties, which had adopted Mies van der Rohe’s “Less is More” as its guiding principle, interior decoration was on the lookout for innova- tive solutions for covering walls. Glamora introduces a narrative element into interior de- sign, bringing surfaces to life, and its custom-made option offers a personalised solution. Year after year, the company, in constant growth, has come to offer a wide variety of themed proposals, with brand new materials and concepts designed for interiors in residential, commercial and hospitality fields. ES Glamora nace en 2010, como respuesta a las nuevas propuestas de decoración de interiores. Dejando atrás el minimalismo de los años 90, que había hecho del "Less is More" de Mies van der Rohe su credo, la deco- ración de interiores buscaba soluciones innovadoras para vestir las paredes. Glamora introduce en el diseño de interiores el elemento narrativo que anima las superficies y lo hecho a medida, la

posibilidad de tener una solución personalizada. Año tras año la empresa, en constante crecimiento, ha lle- gado a ofrecer una amplia variedad de propuestas temáti- cas, con nuevos materiales y conceptos estudiados para el interior de viviendas, comercios y hostelería. Glamora naît en 2010, en réponse aux nouvelles suggestions de la décoration d’intérieurs. Laissant derrière elle le minimalisme des années 90, qui avait fait du « Less is More » de Mies van der Rohe sa devise emblématique, l’interior decoration était à la recherche de solutions inno- vantes pour habiller les murs. FR Glamora introduit dans le design d’intérieur l’élément nar- ratif, qui anime les surfaces, et le sur-mesure, la possibilité d’avoir une solution personnalisée. Année après année, l’entreprise, en croissance constante, est aujourd’hui en mesure d’offrir une grande variété de propositions thématiques, avec des matériaux et des concepts inédits, conçus pour les intérieurs à des fins rési- dentielles, commerciales et d’accueil. Glamora wurde 2010 als Reaktion auf die neuen Suggestionen für das Innendesign gegründet. Nach dem Minimalismus der neunziger Jahre, der das „Less is More“ von Mies van der Rohes zum eigenen Glauben gemacht hatte, suchte das Innendesign nach innovativen Lösungen für die Verkleidung der Wände. DE Glamora führt im Innendesign das erzählende Element ein, das Oberflächen und maßgeschneiderten Projekte ani- miert, um auf die individuellen Bedürfnisse zugeschnittene Lösungen auszuarbeiten. Jahr für Jahr bietet das sich ständig weiterentwickelnde Unternehmen eine große Vielfalt an thematischen Vor- schlägen mit neuen Materialien und Konzepten für Innen- räume, die für Wohn-, Geschäfts- und Gastgewerbezwe- cke ausgearbeitet wurden.

LAMOA

VISION

INSPIRATION & CREATIVITY

IT Il team creativo di Glamora indaga sempre nuovi territori ispirazionali da cui attingere suggestioni e idee. Il catalogo è in continua evoluzione e si arricchisce ogni anno di collezioni eleganti e contemporanee. La tavolozza è pensata per far dialogare i colori tra loro, creando combinazioni armoniose e suggestive. La ricerca sulla palette è finalizzata a sviluppare soggetti in grado di armonizzarsi e dialogare con elementi d’arredo contempo- ranei. EN The Glamora creative team is always on the look- out for new inspirational territories from which to draw sug- gestions and ideas. The catalogue is constantly evolving and every year adds elegant and contemporary collections. The palette is designed to make the colours interact with each other, creating harmonious and eye-catching combi- nations. When it comes to colour choice, the research aims to develop subjects that are able to blend in and interact with contemporary furnishings. El equipo creativo de Glamora siempre investiga nuevos territorios inspiradores de los que extraer sugeren- cias e ideas. El catálogo evoluciona constantemente y se enriquece cada año con colecciones elegantes y contem- poráneas. La paleta está concebida para que los colores se comuni- ES

IT Nel mondo del wallcovering, Glamora si caratteriz- za per rivestimenti che aggiungono un racconto alle super- fici dell’architettura e soluzioni su misura. Le proposte – dalle grandi grafiche astratte alle tex- ture materiche alle immagini figurative fuori scala - sono custom made, pensate per progetti di interior design per- sonalizzati e destinate a un pubblico evoluto nel gusto, che attua scelte di carattere. La peculiarità dei wallcovering firmati Glamora è la loro adattabilità in termini di dimensione, sviluppo grafico ed eventualmente colore, per armonizzarsi con lo spazio e offrire soluzioni decorative che esprimano al meglio il mood del progetto. EN In the world of wallcoverings, Glamora stands out with its products that add a story to architectural surfaces and custom-made solutions. Its offerings - from large abstract graphics to tangible tex- tures to out-of-scale figurative images - are custom-made, designed for personalised interior design projects aimed at a public with evolved tastes that makes bold choices. The distinctive feature of Glamora wallcoverings is their adaptability in terms of size, graphic development and possibly colour, so they can blend in perfectly with the space and offer decorative solutions that best express the mood of the project. ES En el mundo del revestimiento mural, Glamora se caracteriza por revestimientos que añaden una historia a las superficies de la arquitectura y soluciones a medida. Las propuestas - desde grandes gráficos abstractos has- ta texturas matéricas e imágenes figurativas de gran ta- maño - están hechas a medida, diseñadas para proyectos de diseño de interiores personalizados y destinadas a un público de gusto evolucionado, que implementa elecciones con personalidad.

La peculiaridad de los revestimientos murales Glamora es su adaptabilidad en cuanto a tamaño, desarrollo gráfico y color, para armonizarse con el espacio y ofrecer así so- luciones decorativas que expresen de la mejor manera el mood del proyecto. Dans le monde du revêtement mural, Glamora se caractérise par des propositions qui ajoutent une histoire aux surfaces de l’architecture et des solutions sur-mesure. Les propositions – des grands graphismes abstraits aux textures à effet de matière en passant par les images fi- guratives hors normes – sont conçues sur mesure et réa- lisées pour des projets de décoration d’intérieur personna- lisés, qui s’adressent à un public au goût évolué qui fait des choix ayant du caractère. FR La particularité des revêtements muraux signés Glamo- ra est leur adaptabilité en termes de dimension, de déve- loppement graphique et éventuellement de couleur, pour s’harmoniser avec l’environnement et offrir des solutions décoratives qui expriment au mieux l’atmosphère du projet. In der Welt des Wallcoverings zeichnet sich Gla- mora durch Produkte aus, die architektonische Oberflä- chen aufwerten und maßgeschneiderte Lösungen bieten. Die Vorschläge – von den großen abstrakten Grafiken über die Texturen bis hin zu den überdimensionalen figurativen Bildern – sind auf die kundenspezifischen Bedürfnisse zu- geschnitten und wurden für personalisierte Innendesign -Projekte für Menschen entwickelt, die einen raffinierten Geschmack haben und charakterstarke Produkte bevor- zugen. DE Die Besonderheit der Wallcoverings von Glamora ist ihre Anpassungsfähigkeit in Bezug auf Größe, grafische Ent- wicklung und Farbe, um mit dem Raum zu harmonieren und dekorative Lösungen zu finden, die die Stimmung des Projekts am besten zum Ausdruck bringen.

quen entre sí, creando combinaciones armoniosas y evo- cadoras. La investigación sobre la paleta tiene como obje- tivo desarrollar temas capaces de armonizar y dialogar con los elementos de decoración contemporáneos. L’équipe créative de Glamora explore toujours de nouveaux territoires d’inspiration dans lesquels puiser des suggestions et des idées. Le catalogue évolue constam- ment et s’enrichit chaque année de collections élégantes et contemporaines. FR La palette est conçue pour créer une sorte de dialogue entre les couleurs, créant ainsi des combinaisons harmonieuses et évocatrices. La recherche sur la palette vise à développer des thèmes capables de s’harmoniser et de dialoguer avec les éléments d’ameublement contemporains. Das kreative Team von Glamora sucht immer nach neuen Inspirationen, um daraus Vorschläge und Ideen zu schöpfen. Der Katalog wird ständig erweitert und jedes Jahr mit eleganten, zeitgenössischen Kollektionen bereichert. Die Palette ist so konzipiert, dass die Farben miteinander in- teragieren und harmonische, suggestive bewegende Kom- binationen entstehen lassen. Dank der Farbauswahl der Pa- lette kann man Lösungen erhalten, die mit den modernen Einrichtungselementen harmonisieren und dialogieren. DE

LAMOA

LAMOA

INNOVATION

IT L’azienda Glamora si è sviluppata grazie alla costante vicinanza con rivenditori, progettisti e architet- ti e all’attitudine a prestare ascolto alle loro esigenze. La capacità di rispondere con prodotti innovativi e di alta qua- lità all’incalzante richiesta di superfici e materiali alternativi identifica il forte DNA dell’azienda. La ricerca e la sperimentazione di soluzioni funzionali ed estetiche evolute ha portato alla creazione di wallco- vering che sono diventati emblematici del brand Glamora nel mondo dell’architettura come GlamAcoustic, la car- ta da parati con proprietà fono assorbenti, GlamMetal, il rivestimento che presenta riflessi iridescenti e la recentis- sima GlamFusion, la superficie prefinita e waterproof che rappresenta una vera e propria rivoluzione nel mondo della carta da parati. EN As a company, Glamora has developed thanks to its close partnerships with retailers, designers and archi- tects and its ability to listen to their needs. Its skill in re- sponding to the pressing demand for alternative surfaces and materials with innovative, high quality products is in- herent in the company’s DNA. Research into and experimentation with advanced func- tional and aesthetic solutions have led to the creation of wallcoverings that have become emblematic of the Gla- mora brand in the world of architecture, such as Glam Acoustic, a wallpaper with sound-absorbing properties, GlamMetal, the covering that features iridescent reflec- tions and the very recent GlamFusion, the pre-finished, waterproof surface that represents a veritable revolution in the world of wallpaper. ES La empresa Glamora se ha desarrollado gracias a la cercanía constante con minoristas, diseñadores y arqui- tectos y a la capacidad de escuchar sus necesidades; su habilidad en responder con productos innovadores y de alta calidad a la demanda apremiante de superficies y materia- les alternativos identifica el fuerte ADN de la empresa. La investigación y experimentación de soluciones funcio- nales y estéticas avanzadas ha llevado a la creación de revestimientos de pared que se han convertido en emble- máticos de la marca Glamora en el mundo de la arquitec- tura, como GlamAcoustic, papel pintado fonoabsorbente, GlamMetal, revestimiento con reflejos iridiscentes, y la muy reciente GlamFusion, superficie preacabada e im-

permeable que representa una verdadera revolución en el mundo del papel pintado. La société Glamora s’est développée grâce à la communication constante avec les revendeurs, les concepteurs et les architectes et à la capacité d’écouter leurs besoins. La faculté de répondre avec des produits in- novants et de haute qualité à la demande croissante de surfaces et de matériaux alternatifs représente indéniable- ment l’ADN de l’entreprise. FR La recherche et l’expérimentation de solutions fonction- nelles et esthétiques avancées a conduit à la création de revêtements muraux qui sont devenus emblématiques de la marque Glamora dans le monde de l’architecture, tels que GlamAcoustic, le papier peint aux propriétés insonori- santes, GlamMetal, le revêtement avec des reflets irisés, et le tout récent GlamFusion, dont la surface préfinie et wa- terproof représente une véritable révolution dans le monde du papier peint. Glamora hat sich dank der Nähe zu Einzelhänd- lern, Designern und Architekten und der Fähigkeit, auf deren Bedürfnisse einzugehen, entwickelt. Die Gabe, mit innovativen; qualitativ hochwertigen Produkten auf die steigende Nachfrage nach alternativen Oberflächen und Materialien zu reagieren, zeugt von der starken DNA des Unternehmens. DE Die Erforschung und Erprobung fortgeschrittener funk- tionaler, ästhetischer Lösungen hat zur Entwicklung von Wandverkleidungen geführt, die zum Emblem der Marke Glamora in der Architekturwelt geworden sind, wie z.B. GlamAcoustic, die Tapete mit schallabsorbierenden Ei- genschaften, GlamMetal, die Verkleidung mit irisierenden Reflexen und die brandneue GlamFusion, die vorgefertigte, wasserdichte Oberfläche, die eine echte Revolution in der Tapetenwelt darstellt.

LAMOA

BESPOKE DESIGN

IT Tutte le proposte della collezione sono realizzate esclusivamente su misura grazie a una tecnologia produtti- va evoluta che risponde alle esigenze di personalizzazione di interior designer e progettisti. Non esiste il concetto di serie. Anche in casi particolari, come soggetti fuori catalogo o con una matrice aziendale, una volta elaborate le indicazioni del cliente, il team creativo realizza soluzioni estetico-tecniche custom made con cura sartoriale. Grazie all’efficienza raggiunta dal metodo di lavoro, il processo è veloce: selezionato il progetto e fornite le dimensioni delle pareti, il cliente riceve le simulazioni grafiche che visualizzano il risultato estetico. Scelto nella sua versione definitiva, il wall- covering viene prodotto e spedito nel giro di due settimane. A richiesta viene inviato al cliente un campione in scala reale prima della conferma dell’ordine. EN Everything in the collection is exclusively made to measure thanks to advanced production technology that responds to the personalisation needs of interior designers and architects. The concept of mass production does not exist. Even in special cases, such as off-catalogue subjects or ones with a corporate matrix, once the customer’s in- dications have been worked out, the creative team creates custom-made aesthetic and technical solutions with pains- taking attention to detail. Thanks to the efficiency achieved by this working method, the process is fast: once the design has been se- lected and the dimensions of the walls have been provi- ded, the client receives the graphic simulations showing the aesthetic result. When the final version has been chosen, the wallcovering is produced and shipped within two weeks. On request, a full-scale sample is sent to the customer be- fore order confirmation. ES Todas las propuestas de la colección se realizan exclusivamente a medida gracias a una avanzada tecno- logía de producción que responde a las exigencias de per- sonalización de diseñadores de interior y proyectistas. No existe el concepto de serie. Incluso en casos especiales, como diseños agotados o con una matriz de empresa, una vez procesadas las instrucciones del cliente, el equipo crea- tivo crea soluciones estético-técnicas a medida con esme- ro artesanal. Gracias a la eficiencia conseguida por el método de traba- jo, el proceso es rápido: una vez seleccionado el proyecto

y suministradas las dimensiones de las paredes, el cliente recibe las simulaciones gráficas que muestran el resultado estético. El revestimiento mural, una vez elegida su versión final, se fabrica y envía en dos semanas. Bajo solicitud, se envía una muestra a escala real al cliente antes de confirmarse el pedido. Toutes les propositions de la collection sont réali- sées exclusivement sur-mesure grâce à une technologie de production avancée qui répond aux besoins de personnali- sation des architectes et des designers d’intérieur. Ici, pas de concept de série. Même dans des cas particuliers, tels que des propositions hors catalogue ou pour satisfaire une entreprise, une fois que les indications du client ont été éla- borées, l’équipe créative réalise des solutions esthétiques et techniques custom made avec un soin sur mesure. FR Grâce à l’efficacité obtenue par la méthode de travail, le processus est rapide : après avoir sélectionné le projet et indiqué les dimensions des murs, le client reçoit des simu- lations graphiques qui permettent de visualiser le résultat esthétique. Une fois choisie la version définitive, le revête- ment mural est fabriqué et expédié dans les deux semaines. Sur demande un échantillon avec les motifs en dimensions réelles, est envoyé au client avant la confirmation de la commande. Alle Vorschläge der Kollektion werden dank einer fortschrittlichen Produktionstechnologie, die auf die Per- sonalisierungsbedürfnisse von Innenarchitekten und Kon- strukteuren eingeht, ausschließlich nach Maß gefertigt. Serienanfertigungen gibt es nicht. Selbst in besonderen Fällen wie beispielsweise bei nicht im Katalog enthaltenen Produkten oder Artikeln, die speziell für ein Unternehmen angefertigt werden, erstellt das kreative Team nach der Ausarbeitung der Kundenwünsche maßgeschneiderte äs- thetisch-technische Lösungen. DE Dank der Effizienz der Arbeitsmethode wird das Verfahren schnell abgewickelt: nach Auswahl des Projekts und Mittei- lung der Wandabmessungen erhält der Kunde die grafischen Simulationen, die das ästhetische Ergebnis visualisieren. Die Wandverkleidung wird in der endgültigen Ausführung aus- gewählt und innerhalb von zwei Wochen angefertigt und versandt. Auf Anfrage wird vor der Auftragsbestätigung ein Muster in voller Größe an den Kunden gesendet.

LAMOA

LAMOA

PROJECT PARTNER

SOLFERINO 27

IT Prestigiose società e studi di progettazione in Eu- ropa e nel mondo trovano in Glamora un partner compe- tente, capace di sviluppare e customizzare proposte speci- fiche o corporate di grande originalità. Grazie all’esperienza, alla capacità progettuale, alla pro- duzione totalmente in-house, Glamora assicura anche in progetti molto impegnativi, qualità e rispetto delle tempi- stiche, mettendo a disposizione in qualsiasi parte del mon- do un proprio architetto come consulente in cantiere e pro- pri posatori per l’esecuzione di una perfetta installazione. EN Prestigious companies and design studios in Eu- rope and around the world find Glamora to be a compe- tent partner, one that is able to develop and customise highly-original specific or corporate proposals. Thanks to its experience, design expertise and the fact that production takes place completely in-house, Glamora also assures quality and respect for deadlines, even in very demanding projects, making one of its architects available as a consultant on site and supplying its decorators to en- sure a perfect installation, anywhere in the world. ES Prestigiosas empresas y estudios de diseño de Europa y del mundo entero encuentran en Glamora un so- cio competente, capaz de desarrollar y personalizar pro- puestas específicas o corporativas con gran originalidad. Gracias a su experiencia, capacidad de diseño y producción totalmente propia, Glamora garantiza la calidad y el respeto de los plazos de entrega incluso con los proyectos más exi-

IT A Milano, tra Garibaldi e Brera, Glamora ha aperto il proprio showroom in un palazzo storico di via Solferino 27, lo stesso dove visse il maestro Giacomo Puccini. La superficie, di 150 mq, è distribuita su due piani e si affaccia sul cortile interno. Uno spazio prestigioso e in costante evoluzione pensato per comunicare la grande varietà stilistica dei wallcove- ring Glamora e mettere in connessione i professionisti e gli esperti dell’interior design internazionale che giungono da tutto il mondo. EN In Milan, between Garibaldi and Brera, Glamo- ra has opened its showroom in an historic building in Via Solferino 27, the same street in which Maestro Giacomo Puccini lived. The surface area, 150 mq, is distributed over two floors and overlooks the internal courtyard. A prestigious, constantly-evolving space designed to communicate the great stylistic variety of Glamora wall- coverings and connect professionals and experts in inter- national interior design coming from all over the world. ES En Milán, entre Garibaldi y Brera, Glamora ha abierto su showroom en un edificio histórico de Via Sol- ferino 27, el mismo lugar donde vivía Giacomo Puccini. La superficie, de 150 metros cuadrados, está distribuida en dos plantas que dan al patio interior. Un espacio prestigioso y en constante evolución diseñado para comunicar la gran variedad estilística de los revesti- mientos murales Glamora y conectar a profesionales y ex-

gentes, poniendo a disposición en cualquier parte del mundo a un arquitecto como asesor in situ y a sus propios instala- dores para la realización de una instalación perfecta. De prestigieuses entreprises et agences de de- sign en Europe et dans le monde trouvent en Glamora un partenaire compétent, capable de développer et de per- sonnaliser des propositions spécifiques ou destinées à des entreprises, d’une grande originalité. FR Grâce à son expérience, à sa capacité de conception et à sa production entièrement in-house, Glamora assure également, dans des projets particulièrement exigeants, la qualité et le respect des délais, en mettant à disposition, où que ce soit dans le monde, l’un de ses architectes en tant que consultant sur le site et ses propres installateurs, afin de garantir une application parfaite. Renommierte Unternehmen und Designstudios in Europa und weltweit finden in Glamora einen kompeten- ten Partner, der in der Lage ist, besonders originelle spe- zifische oder firmeninterne Vorschläge zu entwickeln und anzupassen. DE Dank der Erfahrung, der gestalterischen Kapazität und der vollkommen betriebsinternen Produktion garantiert Gla- mora auch im Falle von besonders anspruchsvollen Pro- jekten Qualität und pünktliche Lieferungen und stellt sich weltweit einen eigenen Architekten als Berater vor Ort und die eigenen Installateure für die Ausführung einer perfekten Installation zur Verfügung.

pertos del diseño de interiores con reputación internacional de todos los rincones del mundo. À Milan, entre Garibaldi et Brera, Glamora a ou- vert son show room dans un bâtiment historique situé au n°27 de la rue Solferino, dans la maison où vivait le maes- tro Giacomo Puccini. La surface, de 150 mètres carrés, est répartie sur deux étages et donne sur la cour intérieure. Un espace prestigieux et en constante évolution, conçu pour communiquer la grande variété stylistique de revê- tements muraux Glamora et pour mettre en relation les professionnels et les experts du design d’intérieur interna- tional, provenant du monde entier. FR DE Glamora hat in Mailand, zwischen Garibaldi und Brera, seinen Showroom in einem historischen Gebäude in der Via Solferino 27, in dem einst der Maestro Giacomo Puccini lebte, eröffnet. Die 150 qm große Location ist auf zwei Etagen verteilt und blickt auf den Innenhof. Ein prestigeträchtiger, sich ständig weiterentwickelnder Bereich, der eingerichtet wurde, um die große stilistische Vielfalt der Wandverkleidungen von Glamora in den Vor- dergrund zu rücken und Fachleute und Experten des inter- nationalen Innendesigns aus der ganzen Welt zu verbinden.

LAMOA

LAMOA

COLLECTION IX

Dai viaggi nel tempo e nello spazio, affiorano ricordi legati all’Oriente, ai suoi tessuti sontuosi, alla matericità della seta e del cachemire. Torna l’atmosfera degli interni anni Cinquanta, con soggetti e colori reinterpretati da una tavolozza di sapore vintage. Nell’immaginario del viaggiatore il nuovo astrattismo dell’arte contemporanea, incontrato nelle gallerie di tendenza, invade con discrezione le sue stanze, con composizioni di linee e segni geometrici declinate in versioni inedite. Nella memoria, le pareti s’illuminano di immagini iridescenti, di sfumature fluide e di bagliori improvvisi, scomposte e disegnate dalla luce di un prisma. O si animano di presen- ze gentili, piante, foglie e fiori, che rimandano alla natura e ai giardini d’artista. Superfici che parlano d’altrove.

Images of the Far East, its sumptuous fabrics, the texture of silk and cashmere, reach us across the distances of time and space. Mid-century home décor, with its vintage- flavoured subjects and colour scheme, enjoys a comeback. From the depths of a traveller’s imagination comes a new brand of abstract contemporary art. We see it in the trendiest galleries, as it discretely makes its way into the exhibit spaces with compositions of lines and geometric shapes interpreted in an entirely innovative way. In our remembrances, walls light up with iridescent images, with fluid shading punctuated by sudden flashes, pulled apart and outlined by the light of a prism – or they come to life by the unassuming appearance of plants, leaves, and blossoms that harken back to Nature and to artists’ gardens. Surfaces that speak to a land far, far away.

ALPHABETICAL INDEX

Agio

64 80 72 115 38 22 112 111 50 114 42 60 74 58 82

Ginza Glow

118 101 66 87 71 49 59 40 92 73 54 24 96 116 91 90 84 63

Pure

36 30 85 68 99 55 44 94 62 37 25 33 53

Radici Razor Regal Ribbon Riflesso

Alusión Amour

Grand Life

Aprile

Gravity

Hide

Bizzare Calimala

Highlife

Calm

Jardin Botanique

Selva

Sensation

Charms Chroma

La Terre

Light Frame

Sentieri Shade Shangai

Lotus Lunar

Complicity

Concept Convivio

Melodie

Shari

Crystal Noir

Mirror

Shelter

Desire

Momentum Mon Trésor Moonlover My Planet Notte Bella

Shine

106

Simply Softly Stratus Stripes Sun Pop

48

Duende

Ego

18

109

Elektra

65

21

Enjoy

100

20 34 52 32 28 45

Essenza Eternity Euphoria Evergreen Existence

70 93

Origine Otium Ovation Pluvial Poème Poesie Pulsar Pearl

31

Tenderness The Dreamer

26 39

102 110

107

Tribales Universo

81

46 78 56

Waves

108

Fatum

88 76 98

Way Of Life

86 77

Feel Floe

104

Zeitgest

Code: GLIX131A Colour Variants: P. 122

EGO

18

19

STRIPES

STRATUS

Code: GLIX691A Colour Variants: P. 122

Code: GLIX681A Colour Variants: P. 122

20

21

Code: GLIX61A Colour Variants: P. 122

CALIMALA

22

23

MIRROR

SHANGAI

Code: GLIX351A Colour Variants: P. 123

Code: GLIX611A Colour Variants: P. 123

24

25

Code: GLIX451A Colour Variants: P. 123

OTIUM

26

27

Code: GLIX751A Colour Variants: P. 123

TRIBALES

28

29

RADICI

ORIGINE

Code: GLIX531A Colour Variants: P. 124

Code: GLIX441A Colour Variants: P. 124

30

31

THE DREAMER

SHARI

Code: GLIX741A Colour Variants: P. 124

Code: GLIX622A Colour Variants: P. 124

32

33

Code: GLIX711A Colour Variants: P. 125

SUN POP

34

35

PURE

SHADE

Code: GLLP78A Colour Variants: P. 125

Code: GLLP77A Colour Variants: P. 125

36

37

BIZZARE

OVATION

Code: GLIX661A Colour Variants: P. 125

Code: GLIX461A Colour Variants: P. 126

38

39

Code: GLIX721A Colour Variants: P. 126

LA TERRE

40

41

Code: GLIX91A Colour Variants: P. 126

CONCEPT

42

43

SELVA

UNIVERSO

Code: GLIX571A Colour Variants: P. 126

Code: GLIX761A Colour Variants: P. 127

44

45

Code: GLIX481A Colour Variants: P. 127

PLUVIAL

46

47

SIMPLY

HIGHLIFE

Code: GLIX651A Colour Variants: P. 127

Code: GLIX281A Colour Variants: P. 127

48

49

Code: GLLP731A Colour Variants: P. 128

CHROMA

50

51

TENDERNESS

SHELTER

Code: GLIX731A Colour Variants: P. 128

Code: GLIX631A Colour Variants: P. 128

52

53

MELODIE

RIFLESSO

Code: GLIX331A Colour Variants: P. 128

Code: GLIX561A Colour Variants: P. 129

54

55

Code: GLIX511A Colour Variants: P. 129

POESIE

56

57

DESIRE

JARDIN BOTANIQUE

Code: GLIX341A Colour Variants: P. 129

Code: GLIX291A Colour Variants: P. 129

58

59

Code: GLIX111A Colour Variants: P. 130

CONVIVIO

60

61

SENTIERI

NOTTE BELLA

Code: GLIX591A Colour Variants: P. 130

Code: GLIX411A Colour Variants: P. 130

62

63

AGIO

ELEKTRA

Code: GLIX11A Colour Variants: P. 130

Code: GLIX141A Colour Variants: P. 131

64

65

Code: GLIX251A Colour Variants: P. 131

GRAND LIFE

66

67

Code: GLIX551A Colour Variants: P. 131

REGAL

68

69

ESSENZA

HIDE

Code: GLIX161A Colour Variants: P. 131

Code: GLIX271A Colour Variants: P. 132

70

71

AMOUR

LOTUS

Code: GLIX21A Colour Variants: P. 132

Code: GLIX321A Colour Variants: P. 132

72

73

Code: GLIX121A Colour Variants: P. 132

CRYSTAL NOIR

74

75

FEEL

ZEITGEIST

Code: GLIX231A Colour Variants: P. 133

Code: GLIX472A Colour Variants: P. 133

76

77

Code: GLIX491A Colour Variants: P. 133

POÈME

78

79

ALUSIÓN

EXISTENCE

Code: GLIX51A Colour Variants: P. 133

Code: GLIX211A Colour Variants: P. 134

80

81

Code: GLIX641A Colour Variants: P. 134

DUENDE

82

83

MY PLANET

RAZOR

Code: GLIX391A Colour Variants: P. 134

Code: GLIX541A Colour Variants: P. 134

84

85

WAY OF LIFE

GRAVITY

Code: GLIX781A Colour Variants: P. 135

Code: GLIX261A Colour Variants: P. 135

86

87

Code: GLIX221A Colour Variants: P. 135

FATUM

88

89

MOONLOVER

LUNAR

Code: GLIX381A Colour Variants: P. 135

Code: GLLP75A Colour Variants: P. 136

90

91

LIGHT FRAME

ETERNITY

Code: GLIX311A Colour Variants: P. 136

Code: GLIX171A Colour Variants: P. 136

92

93

Code: GLIX581A Colour Variants: P. 136

SENSATION

94

95

Code: GLIX361A Colour Variants: P. 137

MOMENTUM

96

97

FLOE

RIBBON

Code: GLIX241A Colour Variants: P. 137

Code: GLLP72A Colour Variants: P. 137

98

99

ENJOY

GLOW

Code: GLIX151A Colour Variants: P. 137

Code: GLLP76A Colour Variants: P. 138

100

101

Code: GLIX181A Colour Variants: P. 138

EUPHORIA

102

103

Code: GLIX521A Colour Variants: P. 138

PULSAR

104

105

SHINE

PEARL

Code: GLLP71A Colour Variants: P. 138

Code: GLLP79A Colour Variants: P. 139

106

107

WAVES

SOFTLY

Code: GLIX771A Colour Variants: P. 139

Code: GLIX671A Colour Variants: P. 139

108

109

EVERGREEN

CHARMS

Code: GLIX191A Colour Variants: P. 139

Code: GLIX71A Colour Variants: P. 140

110

111

Code: GLLP74A Colour Variants: P. 140

CALM

112

113

COMPLICITY

APRILE

Code: GLIX81A Colour Variants: P. 140

Code: GLIX31A Colour Variants: P. 140

114

115

Code: GLIX371A Colour Variants: P. 141

MON TRÉSOR

116

117

Code: GLIX41A Colour Variants: P. 141

GINZA

118

119

COLOUR VARIANTS

Collection IX

COLOUR VARIANTS

COLOUR VARIANTS

MIRROR

EGO

P. 18

P. 24

GLIX131A

GLIX132A

GLIX351A

GLIX352A

STRIPES

SHANGAI

P. 25

P. 20

GLIX691A

GLIX692A

GLIX611A

GLIX612A

STRATUS

OTIUM

P. 21

P. 26

GLIX681A

GLIX682A

GLIX451A

GLIX452A

CALIMALA

TRIBALES

P. 22

P. 28

GLIX61A

GLIX62A

GLIX751A

GLIX752A

Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.

Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.

122

123

COLOUR VARIANTS

COLOUR VARIANTS

SUN POP

RADICI

P. 30

P. 34

GLIX531A

GLIX711A

GLIX532A

GLIX712A

ORIGINE

PURE

P. 31

P. 36

GLIX441A

GLLP78A

GLIX442A

THE DREAMER

SHADE

P. 32

P. 37

GLIX741A

GLLP77A

GLIX742A

SHARI

BIZZARE

P. 33

P. 38

GLIX621A

GLIX661A

GLIX622A

GLIX662A

Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.

Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.

124

125

COLOUR VARIANTS

COLOUR VARIANTS

UNIVERSO

OVATION

P. 45

P. 39

GLIX461A

GLIX462A

GLIX761A

GLIX762A

PLUVIAL

LA TERRE

P. 46

P. 40

GLIX721A

GLIX722A

GLIX481A

GLIX482A

SIMPLY

CONCEPT

P. 48

P. 42

GLIX91A

GLIX92A

GLIX651A

GLIX652A

HIGHLIFE

SELVA

P. 49

P. 44

GLIX571A

GLIX572A

GLIX281A

GLIX282A

Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.

Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.

126

127

COLOUR VARIANTS

COLOUR VARIANTS

RIFLESSO

CHROMA

P. 55

P. 50

GLLP73A

GLLP731A

GLIX561A

GLIX562A

POESIE

TENDERNESS

P. 56

P. 52

GLIX731A

GLIX732A

GLIX511A

GLIX512A

DESIRE

SHELTER

P. 58

P. 53

GLIX631A

GLIX632A

GLIX341A

GLIX342A

JARDIN BOTANIQUE

MELODIE

P. 59

P. 54

GLIX331A

GLIX332A

GLIX291A

GLIX292A

Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.

Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.

128

129

COLOUR VARIANTS

COLOUR VARIANTS

ELEKTRA

CONVIVIO

P. 65

P. 60

GLIX141A

GLIX142A

GLIX111A

GLIX112A

GRAND LIFE

SENTIERI

P. 66

P. 62

GLIX251A

GLIX252A

GLIX591A

GLIX592A

REGAL

NOTTE BELLA

P. 68

P. 63

GLIX551A

GLIX552A

GLIX411A

GLIX412A

ESSENZA

AGIO

P. 70

P. 64

GLIX161A

GLIX162A

GLIX11A

GLIX12A

Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.

Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.

130

131

COLOUR VARIANTS

COLOUR VARIANTS

FEEL

HIDE

P. 76

P. 71

GLIX271A

GLIX272A

GLIX231A

GLIX232A

ZEITGEIST

AMOUR

P. 77

P. 72

GLIX21A

GLIX22A

GLIX471A

GLIX472A

LOTUS

POÈME

P. 78

P. 73

GLIX321A

GLIX322A

GLIX491A

GLIX492A

ALUSIÓN

CRYSTAL NOIR

P. 80

P. 74

GLIX121A

GLIX122A

GLIX51A

GLIX52A

Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.

Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.

132

133

COLOUR VARIANTS

COLOUR VARIANTS

WAY OF LIFE

EXISTENCE

P. 86

P. 81

GLIX781A

GLIX782A

GLIX211A

GLIX212A

GRAVITY

DUENDE

P. 87

P. 82

GLIX261A

GLIX262A

GLIX641A

GLIX642A

FATUM

MY PLANET

P. 88

P. 84

GLIX221A

GLIX222A

GLIX391A

GLIX392A

MOONLOVER

RAZOR

P. 90

P. 85

GLIX381A

GLIX382A

GLIX541A

GLIX542A

Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.

Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.

134

135

COLOUR VARIANTS

COLOUR VARIANTS

MOMENTUM

LUNAR

P. 96

P. 91

GLIX361A

GLIX362A

GLLP75A

FLOE

LIGHT FRAME

P. 98

P. 92

GLIX241A

GLIX242A

GLIX311A

GLIX312A

RIBBON

ETERNITY

P. 99

P. 93

GLLP72A

GLIX171A

GLIX172A

ENJOY

SENSATION

P. 100

P. 94

GLIX151A

GLIX152A

GLIX581A

GLIX582A

Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.

Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.

136

137

COLOUR VARIANTS

COLOUR VARIANTS

PEARL

GLOW

P. 107

P. 101

GLLP79A

GLLP76A

WAVES

EUPHORIA

P. 108

P. 102

GLIX771A

GLIX772A

GLIX181A

GLIX182A

SOFTLY

PULSAR

P. 109

P. 104

GLIX671A

GLIX672A

GLIX521A

GLIX522A

EVERGREEN

SHINE

P. 110

P. 106

GLIX191A

GLIX192A

GLLP71A

Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.

Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.

138

139

COLOUR VARIANTS

COLOUR VARIANTS

CHARMS

MON TRÉSOR

P. 111

P. 116

GLIX71A

GLIX371A

GLIX372A

GLIX72A

CALM

GINZA

P. 112

P. 118

GLLP74A

GLIX41A

GLIX42A

COMPLICITY

P. 114

GLIX81A

GLIX82A

APRILE

P. 115

GLIX31A

GLIX32A

Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.

Le colorazioni dei prodotti riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicative e non hanno valore di prova colore. The colours printed in this catalogue have to be considered merely indicative and have no colour proof value.

140

141

Glamora Srl Via Berna, 12/14

Glamora Showroom Via Solferino, 27 20121 Milano (MI) T. +39 02 49701351

41049 Sassuolo (MO) T. +39 0536 076403 glamora.it contact@glamora.it

MADE IN ITALY

Not any part of this work can be reproduced in any way without the preventive written authorization by Glamora. All work is copyrighted © to their respective owners.

Page 1 Page 2-3 Page 4-5 Page 6-7 Page 8-9 Page 10-11 Page 12-13 Page 14-15 Page 16-17 Page 18-19 Page 20-21 Page 22-23 Page 24-25 Page 26-27 Page 28-29 Page 30-31 Page 32-33 Page 34-35 Page 36-37 Page 38-39 Page 40-41 Page 42-43 Page 44-45 Page 46-47 Page 48-49 Page 50-51 Page 52-53 Page 54-55 Page 56-57 Page 58-59 Page 60-61 Page 62-63 Page 64-65 Page 66-67 Page 68-69 Page 70-71 Page 72-73 Page 74-75 Page 76-77 Page 78-79 Page 80-81 Page 82-83 Page 84-85 Page 86-87 Page 88-89 Page 90-91 Page 92-93 Page 94-95 Page 96-97 Page 98-99 Page 100-101 Page 102-103 Page 104-105 Page 106-107 Page 108-109 Page 110-111 Page 112-113 Page 114-115 Page 116-117 Page 118-119 Page 120-121 Page 122-123 Page 124-125 Page 126-127 Page 128-129 Page 130-131 Page 132-133 Page 134-135 Page 136-137 Page 138-139 Page 140-141 Page 142-143 Page 144 Page 145

Made with FlippingBook. PDF to flipbook with ease