Vision_2024_04_17

TERRAINS POUR CONSTRUCTION DANS UN PROJET DOMICILIAIRE EXCEPTIONNEL

REHAUSSEZ VOS NORMES. REHAUSSEZ VOTRE QUALITÉ DE VIE. Les Domaines Trillium est un nouveau projet domiciliaire

ELEVATE YOUR STANDARDS. ELEVATE YOUR LIFE.

Trillium Estates is an exciting new, master planned residential community offering estate-style building lots for the development of custom homes. Located in the city of Clarence-Rockland, Trillium Estates is partly bordered by the natural boundary of the Clarence Creek water course.

exceptionnel offrant des terrains pour la construction de maisons unifamiliales personnalisées. Situés aux abords de Rockland et à l’intérieur de la ville de Clarence-Rockland, les Domaines Trillium sont en partie bordés par la frontière naturelle du ruisseau Clarence.

ESTATE BUILDING LOTS

INFO@TRILLIUMESTATES.CA

TRILLIUMESTATES.CA

964, rue Notre-Dame St., P.O. Box 749, Embrun, ON K0A 1W0 613.443.5683 / www.sicotte.ca OTTAWA • EMBRUN

VOLUME 30 • NO. 11 • 12 PAGES • ROCKLAND, ON • APRIL 17 AVRIL 2024

P000111-1

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

PROMOTION HABITATION Pages 6-9

THANKS FOR PLAYOFF HOCKEY NATS

PAGE 2

EXPO CANCELLED FOR ARENA REPAIRS

SEULEMENT 39 99$ RHODODENDRON

À PARTIR DE 72 99$ ARBRES FRUITIERS

À PARTIR DE 24 99$

CÈDRES

2g

7g

2g

OFFERT SEULEMENT AU 9040 COUNTY RD., ROCKLAND ON • 613 446-4410 • WWW.CANADIANTIRE.CA

PLANNED ARENA REPAIRS FORCES CANCELLATION OF EXPO IN 2024 "$56"-*5 4r/&84

ANIL JHALLI anil.jhalli@eap.on.ca

attending conferences is becoming more FYQFOTJWF The money that was set aside for this ZFBSTFYQPXBT *GDPVODJMBHSFFT to Coun. Fournier’s motion, that money would

be divided equally among the nine members of Clarence-Rockland’s council. The motion, which was seconded by Coun. Diane Choinière, will be discussed BU8FEOFTEBZT "QSJM DPVODJMNFFUJOH

different options were discussed, such as alternative venues and hosting the event at a different date and time. Lizotte said pushing the event later in May wouldn’t be ideal, as most people would want to spend time outside, many of them getting their cottages ready for the summer or taking time away from the city. Hosting the event at a venue such as the Bourget Community Centre was not an option either, as its much too small to cater UPUIFPWFSFYIJCJUPSTBOEIVOESFETPG WJTJUPSTXIPDPNFUPUIF&YQP “The timing wasn’t convenient for ven- dors, as many of them are starting to book off for the summer by the end of May,” added Lizotte. “And having an outdoor event, they would need access to a lot of electricity. I want to do right by my vendors, because without them, there is no event.” 5IF &YQP $MBSFODF3PDLMBOE UZQJDBMMZ takes place either at the end of April or beginning of May, and Lizotte said the City IBTEJTDVTTFEUIFEBUFTGPSOFYUZFBSBUUIF Clarence-Rockland Arena with maintenance scheduled to be done in time for the event. 8JUIOP&YQPUBLJOHQMBDFJO $MB - rence-Rockland Coun. Stéphane Fournier presented a notice of a motion to colleagues at last month’s city council meeting, asking to use the money allocated towards increa- sing councillors discretionary budget as

There’s widespread disappointment across the city of Clarence-Rockland with the announcement that the popular Expo will not take place in 2024. The annual event showcases what busi- nesses and service providers in the region have to offer, from small local vendors to NBKPSEFWFMPQFST UIF&910XBTBPOFTUPQ shop for all. The event takes place every year at the Clarence-Rockland Arena, but won’t happen this year due to planned maintenance to the venue. i*UXBTWFSZEJTBQQPJOUJOH UIJT UIF&YQP Clarence-Rockland) is so important to our city, our local businesses and non-profit orga- nizations,” said Clarence-Rockland Mayor Mario Zanth. “That said, we simply could not put at risk a multi-million dollar infrastructure such as our arena. This investment needed to happen as soon as possible.” 0OUPQPGUIFFYIJCJUPST BUUFOEFFTBSF entertained by live music, story-time for kids, face painting, a brunch booth and the traditional Mayor’s Breakfast with Mayor Mario Zanth. Anne Lizotte, the president of the Cla- rence-Rockland Chamber of Commerce, and the creator and organizor of the event, said

BODY PULLED FROM RIVER AT ROCKLAND MARINA

Avec l’aide du service d’incendie de Clarence-Rockland, la Police provinciale de l’Ontario a retiré un corps de la rivière des Outaouais à la marina de Rockland, dans le parc Du Moulin, le lundi 15 avril. (Lise Bertrand)

EAP NEWSROOM nouvelles@eap.on.ca

removed the remains from the water with the assistance from the Clarence-Rockland Fire Department. The investigation is ongoing and police are working to identify the individual and the circumstances surrounding their death with support from the Russell County Crime Unit and the OPP’s Forensic Identification Unit. Police do not believe there is a threat to public safety at this time.

A fisherman in Clarence-Rockland called police after spotting a floating corpse from the Rockland marina on Monday morning, April 15. The Russell detachment of the Ontario Provincial Police (OPP) confirmed human remains were retrieved from the Ottawa river at the marina in Du Moulin Park. Police

Plus de gens que jamais travaillent. —ʼnƞƊ΄ĈĎ΄̖̏̏ Ά̏̏̏ ΄ſĎƂƊŜœœĎƊ΄ ƊƞſſʼnďőĎœƖåijƂĎƊ΄ƖƂåƵåijʼnʼnĎœƖ΄ åƞŃŜƞƂĈͽĮƞij΄ſåƂ΄ƂåſſŜƂƖ΄ö΄̑̏̐̍͟ ΄

Ça se passe ici.

3D\pSDUOHJRXYHUQHPHQWGHO·2QWDULR

UNE ÉLÈVE LOCALE NOMMÉE BOURSIÈRE LORAN 2024, UNE VALEUR DE 100 000 $ $0--&$5*7*5 r$0..6/*5:

ANIL JHALLI anil.jhalli@eap.on.ca

scolaires qui peuvent faire une différence dans la vie des gens de mon école et de ma communauté. Je me suis vite rendu compte que le lycée n’est pas fait pour tout le monde, mais si j’ai la possibilité de rendre cette expérience plus agréable et mémorable pour d’autres, c’est ce que je vais faire. » Depuis sa création il y a 35 ans, la Fon- dation Loran Scholars a versé plus de 66 millions de dollars en bourses de premier cycle à plus de 3 400 élèves du secondaire et du cégep, dont 796 boursiers Loran. Huit boursiers Loran sont devenus greffiers à la Cour suprême et 25 ont été sélectionnés comme boursiers Rhodes. « Pour moi, Loran représente bien plus que de l’argent», a-t-elle ajouté. C’est une immense communauté de personnes incroyables qui me motivent à continuer à vouloir faire partie du changement et à poursuivre mes rêves. J’ai l’intention de saisir toutes les opportunités qui se présen- teront à moi, qu’il s’agisse de stages d’été, de retraites ou même de mentorat. J’ai la chance d’avoir accès à tant d’occasions formidables qui me permettent de continuer à en apprendre davantage sur moi-même, puis de redonner aux autres, à ma façon ! » Valérie Lalonde prévoit d›étudier à Ml6OJWFSTJUÊEF.POUSÊBMFUTPVIBJUFQPVS - suivre ses études dans le domaine des sciences. Compte tenu du travail qu›elle a effectué avec les enfants, de l›entraînement à la surveillance aquatique, Valérie s›intéresse également à la pédiatrie.

des 25 universités partenaires de Loran. Elle offre également aux lauréats un cer- tain nombre d’opportunités, notamment le mentorat, le financement d’expériences de travail d’été et l’accès à un réseau d’anciens et d’actuels boursiers. « J’ai commencé à pleurer lorsque j’ai reçu l’appel, a déclaré Valérie Lalonde, l’une des 5 000 candidates à la bourse. J’ai réagi avec beaucoup d’émotion. Aujourd’hui, je ne regrette pas ma décision d’avoir posé ma candidature. Bien que les notes soient un facteur déterminant pour l›attribution des bourses, la Fondation Loran Scholars affirme que son objectif est de « regarder au-delà des notes pour identifier les étudiants qui ont un but précis : ceux qui font preuve d›une force de caractère exceptionnelle, d›un engagement profond envers le service et d›un potentiel pour diriger avec intégrité ». Pour devenir boursier Loran, chaque étudiant a participé à un processus de sélection approfondi à l›échelle nationale, mené par des centaines d›évaluateurs et d›intervieweurs bénévoles. Valérie Lalonde a rédigé un dossier de candidature, a participé à des entretiens régionaux semi-finaux et à des entretiens nationaux à Toronto. L›ensemble du processus de sélection constitue une expérience de croissance personnelle pour les étudiants et leur donne l›occasion d›apprendre à se connaître eux- mêmes tout en se rapprochant d›autres jeunes qui partagent les mêmes idées qu›eux. « C’est une expérience qui va changer ma vie, et je sais ce que cette bourse peut m’apporter, a déclaré Valérie Lalonde. Pour être honnête, je suis encore en train d’assi- miler le fait que je reçoive cette bourse. » Valérie siège à la table des politiques du Conseil scolaire de district catholique de l›Est ontarien, où elle défend les intérêts des élèves de la région. En plus d›être le fer de lance d›un projet qui consiste à distri- buer des boîtes de matériel de cuisine aux nouveaux immigrants, elle donne l›exemple en tant qu›entraîneuse de volley-ball et d›improvisation. Elle est également membre du conseil des élèves de son école. « Le projet qui me tient le plus à cœur est mon rôle au sein du gouvernement étudiant, BUFMMFDPOàÊ/POTFVMFNFOUKBJMBDIBODF de travailler en étroite collaboration avec des personnes motivées et travailleuses, mais j’ai aussi la chance d’être bien soutenue dans la création de projets et d’activités

Lorsque Valérie GC Lalonde a vu dans le couloir de son école une affiche concernant la possibilité de devenir une prestigieuse boursière Loran, elle s’est dit : « Quel mal y a-t-il à poser sa candidature? » Sa décision de poser sa candidature s’est avérée être la bonne. Valérie, élève de 12e année à l’École secondaire catholique de Plantagenet, est l’une des 36 élèves de fin d’études secon- daires de tout le pays qui ont été nommés boursiers Loran. Cette prestigieuse bourse nationale s’accompagne d’un soutien financier pou- vant aller jusqu’à 100 000 $ sur quatre ans, pour des études postsecondaires dans l’une

Valérie GC Lalonde, élève de 12e année à l’École secondaire catholique de Plantagenet, est l’une des 36 élèves de fin d’études secondaires de tout le pays nommés boursiers Loran 2024. (Loran)

NATS LOSE SECOND ROUND OF PLAYOFFS

Les Grads de Navan ont eu le meilleur sur les Nats de Rockland lors de leur match du deuxième tour des éliminatoires, battant les Nats en cinq parties et se rapprochant ainsi de la Coupe Bogart. (Patrick Bergeron)

2I[ &IKMRRMRK 'LYVGL

ANIL JHALLI anil.jhalli@eap.on.ca

allowing only one goal on 28 shots. Playoff hockey returns to Rockland After a four-year wait, Rockland got the DIBODFUPFOKPZTPNF/BUJPOBMTQMBZPGGIPD - key, no matter how short-lived, or bittersweet the ending. Before clinching a playoff berth this sea- TPO UIFMBTUUJNFUIF/BUJPOBMTNBEFUIF postseason was in the 2018-2019 CCHL season. They lost to the Carleton Place Cana- dians in five games in the second round. 5IF/BUJPOBMTDMJODIFEBQPTUTFBTPO CFSUICZàOJTIJOHUIJSEJOUIF$$)-T:[FSNBO division with 68 points during the regular season. Rockland faced off against the Renfrew Wolves in the first round of the 2023-2024 playoffs, and winning the series four games to two.

The Rockland Nationals’ quest for a Bogart Cup came to disappointing halt over the weekend. Despite a valiant effort in a low-scoring BGGBJS UIF/BUTMPTUHBNFàWFPGUIFJSTFDPOE round Central Canadian Hockey League (CCHL) playoff matchup by a score of 1-0 BHBJOTUUIF/BWBO(SBET 8JUIUIFMPTT UIF/BUTMPTFUIFTFSJFT four games to one. It was a goaltending dual between the (SBET+BFEFO/FMTPOBOE3PDLMBOET#FOPJU Forget. /FMTPOXBTOBNFEUIFHBNFTàSTUTUBS  stopping all 34 shots he faced. Forget earned second star honours after

 +MVSY\ 7XVIIX 6SGOPERH 

Join us Sunday morning at 10:30am HOPE • FRIENDSHIP • BIBLICAL MESSAGE WORSHIP • KID'S PROGRAM • COFFEE

RI[FIKMRRMRKGLYVGLGSQ

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay@eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales Manager yvan.joly@eap.on.ca Joseph Coppolino Rédacteur en chef Editor-in-Chief joseph.coppolino@eap.on.ca

Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie@eap.on.ca

Publicité • Advertising: julie.lamoureux@eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: denise.sauve@eap.on.ca veronique.michaud@eap.on.ca

1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155

Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada

Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.

$0--&$5*7*5 r$0..6/*5:

FROM MUSCOVY DUCK TO TOULOUSE GOOSE, OTTAWA’S DUCK GUY IS A-P’S WALKER

ANDREW COPPOLINO andrewcoppolino@gmail.com

In their large, open chicken coop with its ample shelter and soft straw bed- ding, more than a dozen Rhode Island Reds converge to peck hungrily at their morning feed at Mariposa Farm in Plantagenet. Twirling just over their wobbly, bright red combs – and out of context – is a mirror disco ball. “When the sun hits it, it sparkles eve- rywhere. Lindsay, a friend here on the farm, put it there,” says Mariposa farmer Ian Walker, also an Alfred and Plantagenet municipal councillor. While they aren’t exactly equals to John Travolta in “Saturday Night Fever,” the Reds strut quite happily, so the whimsy of the disco ball is perhaps fitting. While the flock forages, dust bathes and flaps their wings with comic swagger during the carefree course of their morning, the chores at Mariposa continue for Walker and his partner and co-farmer Suzanne Lavoie. The 110 acres of mixed farming supply dozens of restaurants in the Ottawa-Ga- tineau area with ducks, geese, and pork from Duroc and Tamworth pigs as well as a smaller inventory of guinea hens, bison and wild boar raised on other local farms and which Mariposa sells, either online or at their Saturday farm market. Add to that blend the small-scale farmers who rent land from Walker and Lavoie for community-shared agriculture (CSA) pro- grams and Mariposa is a bounty of agricultu- ral output only about an hour from downtown Ottawa. The local concept is the passion that drives Mariposa, as is a dedication to sus- tainable and regenerative farming practices over the past four decades: Ottawa-born Walker purchased the farm in 1980 when he was 19 years old – and when he was apparently something of rabble-rouser and thumbing his nose gently at institutions. “I was freshly expelled from school – that being Ashbury. It was located on Mariposa Avenue, and I always liked the word Mari- posa,” he says of the origin of the farm’s name. Mariposa Farm is a recognizable name when it comes to Muscovy (or Barbary) ducks, a species native to North and South America. They are black and white in colour and, perhaps surprisingly for ducks, silent – unlike the raucous and enormous geese with whom they share quarters in the barn. As ducks go, the species is a relatively slim one too: “les canards maigre,” according to Walker, with lots of meat but not a lot of fat. Unlike the uniformity of the popular Pekin duck, with males and females essentially the same size, Muscovy males dress out to 3.5 kgs and the females 1.5 kgs, he notes. Fat or slim is also only one way of descri- bing the food and beverage industry and its allied agricultural fields since the pandemic ground the industries to halt and shuttered restaurants. That, of course, meant that farmers like Walker went from making a good dollar for their produce to zero in those early months. But Mariposa survived: their “pandemic pivot” – a popular phrase in the Covid-19 lexicon – was to focus on online retail sales,

Walker montre fièrement l’une de ses oies à la ferme Mariposa, à Alfred-Plantagenet. En 40 ans d’activité, Walker est devenu la référence pour les restaurants d’Ottawa qui recherchent du canard, de l’oie et du porc de spécialité de la région. (Andrew Coppolino)

Walker explains, competing with the hon- king and screeching of the geese, a cross between Chinese and Toulouse varieties. He says being in the farming business, pan- demic or not, is about being able to adjust quickly and follow the market. “That’s still being done, and that’s a bene- fit from the pandemic. Mariposa is doing well, so we have two businesses (modes) for selling our meat,” he says. While Ottawa makes up roughly 90 per cent of Mariposa’s business – the Muscovy ducks heading to Beckta for pâté en croûte or magret with shimeji mushrooms or a duck confit that’s on the Brassica menu, for example – the remaining 10 per cent of business is local, which has perhaps a more heavily weighted significance for Walker and Lavoie: Mariposa distributes produce from a dozen local farms that are within 50 to 100 kilometres. While he keeps the former rabble-rousing quality in check, Walker is quick to point out, with the pandemic in the rear-view mirror, the smorgasbord of bureaucratic inefficien- cies at all levels of government, insurance companies and financial institutions that continue to throw up obstacles for farmers. Walker, as he cites his own examples, just as quickly points out that he’s working to correct issues as the Ward 2 councillor for the Township. Even though its success is well esta- blished over more than 40 years, Mariposa faces a succession obstacle that is a growing agrarian concern as small local farms disap- pear or are consumed by large agriculture businesses and investment companies: his children have made it clear that they aren’t interested in taking over the farm. “I understand that reality,” says Walker. “It’s a very, very hard business.” Another pressing issue for Mariposa and Walker is one that is pressing for all of us: the environment. “It’s a big one,” he says, adding he’s

preparing for changes he anticipates are just around the corner. “I’m a little bit embarrassed as a gene- ration by how we’ve screwed this up for my grandchildren. It’s not affecting my business just yet, but you can see that it’s coming,” Walker says. “The weather is obviously changing and becoming more dramatic, no snow and then suddenly a lot of snow, there’s more windstorms, and I think it’s going to be extremely hot in the summers. That’s not good for the animals.” The talk of existential climate threat fades for a moment, though, as the chickens strut

and the geese strike up another chorus of their goose racket. For now, Walker and Lavoie are focussed on Mariposa Farm and their integration and alliances with the nearby community of local farmers: that’s a primary message he wants people to hear. “I want customers who have visited us to feel good that the money they have spent is staying very local and helping us but also several other farmers too,” he says. “There’s a big difference between buying from a mainstream grocery store and buying from a small farm.”

LE CONSEIL MUNICIPAL APPROUVE LE PROJET D 6 NOUVEAU SKATEPARK D’ALFRED GREGG CHAMBERLAIN nouvelles@eap.on.ca

fonds pour couvrir le coût du projet. Le club optimiste d’Alfred contribue également au financement du projet. Le skatepark actuel a longtemps servi de lieu de loisirs aux jeunes d’Alfred, mais il commence à prendre de l’âge. Il est prévu de le remplacer par une nouvelle installation plus grande qui comprendra également un projet d’art urbain permettant aux jeunes de la région d’exprimer leur créativité artistique. Le projet de nouveau skatepark devrait coûter à la municipalité environ 196 000 $, y compris les dépenses d’électricité pour l’éclairage nocturne et le financement de l’ajout d’art urbain. Le budget municipal de 2024 a alloué 198 000 $ au projet. Cet argent comprend un Trillium de l’Ontario de 150 000 $ que le canton a reçu pour le projet. La directrice des parcs et des loisirs, Mme Besner, s’attend à ce que le projet se termine dans les limites du budget. Le conseil a approuvé la passation d’un contrat avec Tessier-Récréo Ltd. pour le projet.

Les adeptes de la planche à roulettes du village d’Alfred et des environs dis- poseront bientôt d’un nouvel endroit pour exécuter leurs acrobaties. Lors de sa réunion du 2 avril, le conseil du canton d’Alfred-Plantagenet a approuvé à l’unanimité la recommandation de la direc- trice des parcs et loisirs, Manon Besner, de conclure un contrat avec Tessier Récréo- Parc Inc. pour la construction d’un nouveau planchodrome au parc Larocque. Tessier-Récréo a présenté la plus basse des trois soumissions pour ce projet. L’entreprise a également obtenu une bonne note dans l’évaluation globale des trois propositions par le personnel du canton et les membres du comité jeunesse d’Alfred. Les jeunes membres du comité consul- tatif ont été chargés de promouvoir l’idée d’un nouveau planchodrome lors de réunions antérieures avec le conseil municipal et ont également travaillé à la collecte de

CORPORATION DE LA CITÉ DE / OF THE CITY OF CLARENCE-ROCKLAND

1560 rue Laurier Street, ROCKLAND ON K4K 1P7 613-446-6022 www.clarence-rockland.com

FORMULE 6 VENTES DE TERRAINS PAR APPEL D’OFFRES Loi de 2001 sur les municipalités Règle de l’Ontario181/03 Règlement municipal pour arriéré d’impôt

FORMULE 6 SALE OF LAND BY PUBLIC TENDER Municipal Act, 2001

Ontario Regulation 181/03 Municipal Tax Sales Rules

Veuillez Noter qu’un appel d’offres est lancé relativement à l’achat du bien-fonds décrit ci- dessous et que les offres seront reçues jusqu’à 15 h, heure locale, le jeudi, 9 mai 2024 , à l’hôtel de ville situé au 1560 rue Laurier, Rockland, ON K4K 1P7. L’ouverture des offres aura lieu en public le même jour, le plus tôt possible après 15 h, à l’hôtel de ville situé au 1560 rue Laurier, Rockland. Description des biens-fonds : ROLL NO. 03 16 016 002 03900 0000, 2415 DU LAC RD, SAINT-PASCAL-BAYLON, PIN 69037-0080 LT, PT LT 11 CON 2 CLARENCE AS IN RR143185; CLARENCE-ROCKLAND, FILE PRCR22-001 Montant minimum de l’offre: ____________ $ Selon le dernier rôle d'évaluation retourné, la valeur imposable du terrain est de _______$. ROLL NO. 03 16 016 010 00700 0000, 1242 JOANISSE RD, CLARENCE CREEK, PIN 69043-0090 LT, PT LT 2 CON 10 CLARENCE PT 3, 50R1092; CLARENCE-ROCKLAND, FILE PRCR22-002 Montant minimum de l’offre : _____________$ Selon le dernier rôle d'évaluation retourné, la valeur imposable du terrain est de _______$. ROLL NO. 03 16 016 021 17900 0000, 8457 COUNTY RD 17, ROCKLAND, PIN 69056-0062 - PT LT 18 CON 1 OS CLARENCE PT 1, 50R8635; S/T RR176067; CLARENCE-ROCKLAND & PIN 69056-0028 - PT LT 18 CON 1 OS CLARENCE AS IN RR166835; CLARENCE-ROCKLAND, FILE PRCR22-005 Montant minimum de l’offre : _____________$ Selon le dernier rôle d'évaluation retourné, la valeur imposable du terrain est de _______$. ROLL NO. 03 16 016 032 05600 0000, 3795 CHAMPLAIN ST, BOURGET, PIN 69036-0092 LT, PT LT 20 CON 4 CLARENCE AS IN RR141001; RUSSELL, FILE PRCR22-007 Montant minimum de l’offre : _____________$ Selon le dernier rôle d'évaluation retourné, la valeur imposable du terrain est de _______$. ROLL NO. 03 16 021 003 07725 0000, PIN 69057-0086 LT, PT LT 28 CON 1 OS CLARENCE PT 1, 50R6454; T/W RR108377; CITY OF CLARENCE-ROCKLAND, FILE PRCR22-008 Montant minimum de l’offre : _____________$ Selon le dernier rôle d'évaluation retourné, la valeur imposable du terrain est de _______$. Les offres doivent être rédigées selon la formule prescrite et être accompagnées d’un dépôt d’au moins 20 pour cent du montant de l’offre, sous forme de mandat, de traite bancaire ou de chèque certifié par une banque ou une société de fiducie, fait à l’ordre de la municipalité. Sous les réserves susmentionnées, la municipalité ne fait aucune déclaration à l’égard du bien-fonds faisant l’objet de la vente, notamment en ce qui concerne le titre, tout privilège immobilier au profit de la Couronne et tout souci environnemental. Tout privilège ou redevance relevant du gouvernement fédéral ou provincial restera en vigueur et l’acheteur éventuel sera possiblement tenu de l’assumer. Il incombe aux acheteurs éventuels de faire les vérifications nécessaires à ces sujets. Cette vente est régie par la Loi sur les municipalités de 2001 et par les règles de vente des taxes municipales établies en vertu de cette loi. L'acquéreur retenu devra payer le montant de l'offre plus les taxes accumulées et toutes les taxes qui peuvent être applicables, telles que la taxe de transfert de propriété et la TVH. À compter du 1er janvier 2023, conformément à la loi sur l’interdiction de l’achat de biens immobiliers résidentiels par des non-Canadiens (SC 2022, c 10, art. 235) (la « loi »), il est désormais interdit aux non-Canadiens d’acheter des biens immobiliers résidentiels au Canada, directement ou indirectement, conformément aux conditions énoncées dans la loi et les règlements d’application de la loi. Tout non-Canadien qui enfreint la Loi, ou toute personne qui aide sciemment à l’enfreindre, est passible d’une amende pouvant aller jusqu’à 10 000 dollars et peut se voir ordonner de vendre le bien immobilier. Il est donc fortement recommandé à tout acheteur potentiel d’obtenir un avis juridique indépendant pour s’assurer qu’il n’enfreint pas la Loi. Il est de la seule responsabilité des soumissionnaires d’enquêter sur les détails de ce qui constitue une propriété résidentielle non canadienne, sur les exceptions ou les exclusions, ou sur toute autre question ou décision relative à la Loi. La municipalité n’accepte aucune responsabilité pour s’assurer que les acheteurs potentiels respectent la loi. L’impôt de 20 % sur la spéculation des non-résidents s’applique au prix d’achat d’un transfert de propriété résidentielle située en Ontario qui contient au moins une et aux plus six résidences unifamiliales si l’un des bénéficiaires du transfert est un non-résident du Canada, une entité étrangère ou un fiduciaire imposable. La municipalité n’est pas tenue d’offrir la libre possession à l’adjudicataire. Une copie du formulaire d'appel d'offres prescrit est disponible sur le site Web du dépôt central de formulaires du gouvernement de l'Ontario, sous la rubrique du ministère des affaires municipales. Pour de plus amples renseignements sur la vente et une copie de la formule d’offre prescrite, veuillez-vous adresser à: Graham Stevens, Spécialiste des taxes La Corporation de la Cité de Clarence-Rockland 1560 rue Laurier, Rockland, ON K4K 1P7 (613) 446-6022 Ext. 2424 • www.clarence-rockland.com 17 492,01 134 000 178 840,66 437 000 274 423,77 280 000 29 035,89 161 000 24 495,13 135 000

Take Notice that tenders are invited for the purchase of the land(s) described below and will be received until 3:00 p.m. local time on Thursday, May 9, 2024 , at the City Hall, 1560 Rue Laurier Street, Rockland, ON K4K 1P7. The tenders will then be opened in public on the same day as soon as possible after 3:00 p.m. at the City Hall, 1560 Rue Laurier Street, Rockland, ON. Description of Lands: ROLL NO. 03 16 016 002 03900 0000, 2415 DU LAC RD, SAINT-PASCAL-BAYLON, PIN 69037-0080 LT, PT LT 11 CON 2 CLARENCE AS IN RR143185; CLARENCE-ROCKLAND, FILE PRCR22-001 Minimum Tender Amount: $_______________ According to the last returned assessment roll, the assessed value of the land is $____________. ROLL NO. 03 16 016 010 00700 0000, 1242 JOANISSE RD, CLARENCE CREEK, PIN 69043-0090 LT, PT LT 2 CON 10 CLARENCE PT 3, 50R1092; CLARENCE-ROCKLAND, FILE PRCR22-002 Minimum Tender Amount: $_________________ According to the last returned assessment roll, the assessed value of the land is $____________. ROLL NO. 03 16 016 021 17900 0000, 8457 COUNTY RD 17, ROCKLAND, PIN 69056-0062 - PT LT 18 CON 1 OS CLARENCE PT 1, 50R8635; S/T RR176067; CLARENCE-ROCKLAND & PIN 69056-0028 - PT LT 18 CON 1 OS CLARENCE AS IN RR166835; CLARENCE-ROCKLAND, FILE PRCR22-005 Minimum Tender Amount: $_________________ According to the last returned assessment roll, the assessed value of the land is $____________. ROLL NO. 03 16 016 032 05600 0000, 3795 CHAMPLAIN ST, BOURGET, PIN 69036-0092 LT, PT LT 20 CON 4 CLARENCE AS IN RR141001; RUSSELL, FILE PRCR22-007 Minimum Tender Amount: $_________________ According to the last returned assessment roll, the assessed value of the land is $____________. ROLL NO. 03 16 021 003 07725 0000, PIN 69057-0086 LT, PT LT 28 CON 1 OS CLARENCE PT 1, 50R6454; T/W RR108377; CITY OF CLARENCE-ROCKLAND, FILE PRCR22-008 Minimum Tender Amount: $_________________ According to the last returned assessment roll, the assessed value of the land is $____________. Tenders must be submitted in the prescribed form and must be accompanied by a deposit of at least 20 per cent of the tender amount, which deposit shall be made by way of a certified cheque/bank draft/money order payable to the municipality (or board). Except as follows, the municipality makes no representation regarding the title to, existing interests in favour of the Crown, environmental concerns or any other matters relating to the land(s) to be sold. Any existing Federal or Provincial Crown liens or executions will remain on title and may become the responsibility of the potential purchaser. Responsibility for ascertaining these matters rests with the potential purchasers. This sale is governed by the Municipal Act, 2001 and the Municipal Tax Sales Rules made under that Act. The successful purchaser will be required to pay the amount tendered plus accumulated taxes and any taxes that may be applicable, such as a land transfer tax and HST. Effective January 1, 2023, in accordance with the Prohibition on the Purchase of Residential Property by Non-Canadians Act (SC 2022, c 10, s 235) (the “Act”), non-Canadians are now prohibited from purchasing residential property in Canada, directly or indirectly, pursuant with the terms as set out in the Act and Regulations under the Act. Any non-Canadian who contravenes the Act, or any person who knowingly assists in contravening the Act is liable to a fine of up to $10,000 and may be ordered that the property be sold, therefore it is highly recommended that any potential purchasers obtain independent legal advice to ensure they will not be in contravention of the Act. It is the sole responsibility of the tenderers to investigate into the details of what constitutes a non-Canadian, residential property, any exceptions or exclusions, or any other matters or determinations relating to the Act. The municipality accepts no responsibility whatsoever in ensuring that any potential purchasers comply with the Act. 20% Non-Resident Speculation Tax (NRST) applies to the purchase price for a transfer of residential property located in Ontario which contains at least one and not more than six single family residences if any one of the transferees is a non-resident of Canada, foreign entity or taxable trustee. The municipality has no obligation to provide vacant possession to the successful purchaser. A copy of the prescribed form of tender is available on the website of the Government of Ontario Central Forms Repository under the listing for the Ministry of Municipal Affairs. For further information regarding this sale and a copy of the prescribed form of tender contact: Graham Stevens, Tax Analyst & Tax Collector 17,492.01 134,000 178,840.66 437,000 274,423.77 280,000 29,035.89 161,000 24,495.13 135,000

The Corporation of the City of Clarence-Rockland 1560 Rue Laurier Street, Rockland, ON K4K 1P7 (613) 446-6022 Ext. 2424 • www.clarencerockland.com

Les Gouttières

FREE ESTIMATE

Prop. Rémi Houle Over 25 Years experience

Seamless Eavestroughing & Gutter Clean

1515, Ch. du Golf Road, Clarence Creek ON • 613-488-3270 • Cell.: 613-880-3574

Rénovation, décoration, nouveaux produits et Cie

Francis Drouin Député fédéral, MP • Glengarry - Prescott - Russell Encourageons nos entrepreneurs locaux! Support our local entrepreneurs!

1738, rue Landry St. Clarence Creek ON K0A 1N0 T: 613 488-3334 E: nlroofing@sympatico.ca

1-800-990-0490 • francis.drouin@parl.gc.ca

P008741

Jonathan Durocher Directeur du terminal de Hawkesbury, Ont.

1490, av. Spence, Hawkesbury (Ont.) 613-632-2797 • 1-800-267-8596 (sans frais) Téléc. : 613-632-9130 • Courriel : jonathan.durocher@dwforwarders.com

Get a built-in look with Flush Installation

$ 1049

WHIRLPOOL ® 44 DBA FLUSH WITH CABINETS DISHWASHER WDT550SAPZ • Door Open Dry • Flush Built-In Design (When installed in standard cabinet depth of 12-3/4” / 32.3 cm)

NEW!

SUITE PRICE $ 5846

MAKE IT A SUITE!

WHIRLPOOL ® 36” FRENCH-DOOR, BOTTOM MOUNT SPLIT FREEZER REFRIGERATOR, 19.4 CU. FT. WRQA59CNKZ • Flexible Organisation Spaces • Easy-Reach Shelves $ 1999

$ 2499

WHIRLPOOL ® 50 DBA DISHWASHER WDT740SALZ • 3-piece silverware basket • Sensor cycle $ 749

$ 599

WHIRLPOOL ® 4-ELEMENT INDUCTION RANGE WSIS5030RZ • Air Fry Mode • True Convection

WHIRLPOOL ® FLUSH MOUNT MICROWAVE, 1.1 CU. FT. YWMMF5930PZ • Turntable-Free Design • Flush Built-In Design (When installed in standard cabinet depth of 12-3/4” / 32.3 cm and width of 30” / 76.2 cm)

2832, rue Laurier St., Rockland, Ontario 613-446-4686 info@accentrockland.com • www.accentmeubles.com

Construction et rénovation Le bois lamellé-collé : un choix écologique!

Stores et rideaux motorisés : une innovation tout simplement géniale!

•Sécuritaires : les stores et rideaux motorisés éliminent le recours à des cordons ou à des chaînettes, ce qui améliore la sécurité dans les maisons où vivent des enfants ou des animaux domestiques. Vous réduisez les risques d’accidents et bénéficiez d’une plus grande tranquillité d’esprit. • Efficaces : programmer l’ouverture ou la fermeture des stores et des rideaux à des moments précis de la journée permet de réguler la température intérieure. Les fermer pendant les chaudes journées d’été, par exemple, bloque la chaleur du soleil, ce qui diminue le besoin de climatisation. Cette efficacité énergétique réduira vos factures d’électricité ET votre impact sur l’environnement! Rendez-vous dans un commerce spécialisé en habillages de fenêtres de votre région pour trouver les stores ou rideaux idéaux!

Lorsque vous choisirez de nouveaux habillages de fenêtres pour votre maison, pensez à opter pour des stores ou des rideaux motorisés. Ces produits novateurs offrent de nombreux avantages — en voici quelques- uns! •Pratiques : vous pouvez facilement ajuster leur position en appuyant sur un bouton. Ils vous permettent ainsi de contrôler sans effort l’entrée de lumière naturelle, l’intimité et l’ambiance de la pièce. Ouvrez ou fermez-les tous simultanément ou personnalisez les réglages pour chaque fenêtre. •Intelligents : de nombreux systèmes motorisés peuvent être connectés à des plateformes intelligentes telles qu’Alexa ou Google Home, permettant un contrôle à commande vocale ou des ajustements programmés. Vous pouvez également ouvrir ou fermer vos stores et rideaux à partir de n’importe où et à tout moment à l’aide de votre téléphone.

Vous construisez ou rénovez bientôt votre maison? Si vous cherchez à minimiser votre impact sur l’environnement sans faire de compromis sur la qualité, pensez au bois lamellé-collé, un matériau solide et écologique! Composition Apprécié pour sa résistance structurelle, sa polyvalence et sa durabilité, le bois lamellé- collé est fabriqué en assemblant des couches de bois d’œuvre à l’aide d’adhésifs puissants. Il est souvent utilisé pour la construction de poutres, de colonnes et d’autres éléments porteurs. Avantages Le bois lamellé-collé est un choix respectueux de l’environnement pour différentes raisons : •Approvisionnement durable : les essences utilisées proviennent souvent de forêts gérées selon des pratiques responsables. En choisissant le bois lamellé-collé, vous

contribuez à la préservation des forêts et réduisez la demande de matériaux de construction non renouvelables. la fabrication du bois lamellé-collé consomme moins d’énergie et émet moins de gaz à effet de serre que la production de béton ou d’acier, par exemple. En outre, le bois emprisonne le carbone de l’atmosphère pendant toute la durée de vie de la structure, ce qui en fait un moyen efficace de lutter contre le réchauffement climatique. carbone inférieure : • Haute efficacité énergétique : le bois lamellé-collé possède d’excellentes propriétés d’isolation. Sa résistance thermique naturelle aide à réguler les températures intérieures, réduisant ainsi les besoins en chauffage et en climatisation. • Empreinte Pour votre prochain projet nécessitant des matériaux robustes et écolos, pensez au bois lamellé-collé!

Pelouse

SEPTIC TANK CLEANING NETTOYAGE DE FOSSES SEPTIQUES PORTABLE TOILETS / TOILETTES PORTATIVES . . . SEPTIC SYSTEM REPAIRS & INSPECTION RÉPARATIONS ET INSPECTIONS DE SYSTÈMES SEPTIQUES

Votre spécialiste en entretien paysager

Hugo Bourgeois • Tél.: 613 446-5039 info@nutritek.ca • www.nutritek.ca ESTIMATION GRATUITE

Robert Brazeau & Sons • 613 487-3954 www.brazeausanitation.com • brazeausanitation@gmail.com

Tout ce dont vous avez besoin pour un rafraîchissement de la salle de bain! Everything you need for a bathroom refresh!

REG 419.99$ ρρσ χχ $ MAINTENANT NOW ONLY

χχ χφ $ MAINTENANT NOW ONLY

REG 189.99$

φχ χρ $ MAINTENANT NOW ONLY

STK-063-6347

STK-063-4839

REG 179.99$

STK-052-9807

OFFERT SEULEMENT AU : χοςο&2817<5'52&./$1'21ͪ τϷρςςτϬςςϷο :::&$1$',$17,5(&$

Vous rêvez d’un décor industriel? Suivez le guide!

Éléments exposés Maçonnerie, ventilation, conduits et tuyaux visibles sont essentiels pour un look industriel. Veillez à les mettre en valeur au

Si vous songez à adopter le style industriel, sachez qu’il est indispensable d’inclure certains éléments clés dans votre décor pour obtenir l’effet escompté. Tour d’horizon! Matériaux rustiques Le bois, le cuir et le métal sont absolument incontournables. Ainsi, optez pour un canapé en cuir marron, des tables d’appoint en bois vieilli et des luminaires en métal noir, par exemple. Couleurs neutres Le brun, le noir et le gris foncé occupent le devant de la scène. L’idée? Faire en sorte que l’architecture de la pièce soit le point central du décor. Si vous le souhaitez, vous pouvez tout de même ajouter une touche de couleur ici et là pour accroître l’intérêt visuel.

lieu de les dissimuler. Accessoires d’époque

Appareils rétro, horloges murales d’aspect ancien, globes terrestres, sabliers, vieux livres, enseignes lumineuses et luminaires d’inspiration industrielle sont autant de détails parfaits pour donner du cachet à votre pièce. Pour obtenir des conseils sur mesure — et des résultats à la hauteur de vos attentes! —, faites appel à un ou une designer d’intérieur de votre région.

Peinture : et si vous invitiez la chaux dans votre intérieur?

La peinture à la chaux procure un look naturel et rustique. On l’obtient en chauffant des blocs de calcaire à une température très élevée, puis en les réduisant en poudre. Cette dernière est ensuite mélangée avec de l’eau, des pigments naturels et du sel d’alun. Résultat? Un mélange coloré légèrement texturé qui pénètre dans les surfaces poreuses telles que la brique, la pierre et le plâtre. En décoration intérieure, vous pourriez donc l’utiliser : • Dans la cuisine et la chambre à coucher : elle ne libère pas de composés organiques volatils (COV) et possède des propriétés ignifuges, ce qui en fait une option idéale pour la cuisine. De plus, elle permet d’ajouter, sans trop d’efforts, beaucoup de texture et de personnalité à une chambre à coucher. • Dans la salle de bains : la peinture à la chaux ne forme pas de film, si bien qu’elle ne cloque pas et ne s’écaille pas. Elle est donc tout indiquée pour les pièces humides comme la salle de bain. Elle est en outre naturellement antibactérienne et résistante aux moisissures. • Au salon : ses teintes claires et sa texture légère peuvent adoucir votre salon et lui conférer une atmosphère chaleureuse.

C’est particulièrement adaptée si vous aimez les styles bohème ou Japandi. une solution • Sur les meubles : la peinture à la chaux est votre alliée pour donner une seconde vie à de vieux meubles de façon écologique. Il n’est pas nécessaire de poncer ceux en bois, à moins de rechercher un aspect vieilli.

Rendez-vous dans votre quincaillerie locale pour vous procurer cette peinture polyvalente en vue de votre prochain projet de décoration!

Prepare for your Stay Welcome to my Bluebell Cottage! We’re thrilled you’re planning a visit and want to make sure you have all the information you need for a memorable and hassle-free experience.

P005670

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

33 % GET A DISCOUNT ON A RENTAL LONGER THAN 7 DAYS.

613.978.4977 321 Laurier St. Rockland Info@loustorage.ca • loustorage.ca AVAILABLE 10’x20’ UNITS

For more information, visit the website.

www.mybluebellcottage.com

9 $ PAR RÉPÉTITION PER REPEAT $ POUR 25 MOTS FOR 25 WORDS LES PETITES ANNONCES SONT PAYABLES À L’AVANCE • CLASSIFIED ADS ARE PAID IN ADVANCE 15¢ PER ADDITIONAL WORD PAR MOT ADDITIONNEL PETITES ANNONCES CLASSIFIED ADS 11

AVIS IMPORTANT de Vankleek Hill Livestock Exchange

HEURE DE TOMBÉE: LUNDI 14H DEADLINE: MONDAY 2 P.M.

VENTE SPÉCIALE DE VEAUX D’EMBOUCHE À TOUS LES DERNIERS MERCREDIS DU MOIS À 13H Les vaches gestantes et de type à boeuf seront vendues à 19h. Toutes vaches ou taures vendues gestantes seront vérifiées par notre vétérinaire à l’interne, et seront vendues garanties-gestantes. Meilleurs prix avec preuve de vaccination. ENCAN D’ANIMAUX TOUS LES LUNDIS ET MERCREDIS Prochaines dates : 24 avril 2024 et le 29 mai 2024

1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON tél. : 1-613-632-4155 • 1-800-267-0850 • fax : 1-613-632-6383

AUTOS ET CAMIONS CARS & TRUCKS

SERVICES

MAÇONNERIE, blocs, pierres et briques, cheminées, plastrage. Estimation gratuite, répara- tion de tout genre, région Hawkesbury , Pierre Deschamps, 613-577-1067, 613-632-9748. MICHAUD TREE SERVICES. Tree Removal/Abattage. Stump grinding/Essouchage. Tree Trimming/Elagage. 613-809-9673 VENTES GARAGE • À L’ENCAN GARAGE SALES • AUCTIONS VENTE GARAGE, 936-B MAIN EST, HAWKESBURY (coin Main et Laurier, en arrière), le samedi 20 avril, outils, livres, puzzels, linges et un peu de tout! Beau temps, mauvais temps. PERSONNEL PERSONAL DO YOU THINK YOU HAVE A PROBLEM WITH ALCOHOL? There has been an AA meeting in Rockland every Wednesday night 8pm to 9pm since 1987; also a second meeting every Friday from 4pm to 5pm, St-Trinity church, 2178 Laurier St, side parking lot entrance. Help yourself get your life back. PROCHAINS ÉVÉNEMENTS COMING EVENTS INVITATION to Diane Kirby's 80th birthday Saturday, April 27 from 2 to 6 p.m. at the Chute-à- Blondeau Community Centre at 2005 Main Street. No Gifts please, best wishes only. Lite refreshments will be served.

FREE PICKUP OF SCRAP... School Buses, Transport Trailers, Cars & Pick-ups. We pay fair money. Call Marc, 613-223-2440. LOGIS • CONDOS à louer APARTMENTS • CONDOS for rent EMBRUN, 1070 Notre-Dame MOVING IN NOW or in MAY -3 BEDROOMS, BEST VALUE FOR MONEY $1,845 . Open concept, large bright windows, upgraded laminate, ceramic, balcony, backyard great†view on CASTOR RIVER, stainless-steel appliances and A/C, ONE outdoor parking, heat and hydro extra; 613-614-1199, pierstat@hotmail.com ROCKLAND, 2 CAC au 1er étage, poêle, réfrigérateur, laveuse, sécheuse, foyer à gaz, climatiseur, planchers bois franc, pas d'animaux, non fumeur, Internet Vidéotron, stationnement, 1995$, chauffé, éclairé, libre 1er juin, premier et dernier mois demandé. Renseignements: 613-371-1991 SERVICES COUPE DE GAZON / LAWN MOWING En service depuis 2008. Commercial - résidentiel Estimation gratuite! In service since 2008. Commercial - residential Free estimate! Demandez Wallace Cell: 613-677-4366 HOMME À TOUT FAIRE, peinture professionnel- le, paysagement, rénovations et réparations. Esti- mation gratuite. Service rapide de qualité; pour renseignements, 613-676-2740.

1239, Ridge Road, Vankleek Hill, Ont. • 613-678-3008 Nous sommes situés entre Montréal et Ottawa, autoroute 417, sortie 27.

OFFRES D'EMPLOI JOB OFFERS

JOB OFFERS

OPENLANE is hiring for Sale Day Drivers

OPENLANE (located in Vars ON) OPENLANE 1717 Burton Road, Vars, ON

Are you ready to be part of a dynamic team in the automotive industry? OPENLANE, a leader in automotive remarketing, is seeking several Sale Day Drivers with expertise in ensuring efficient vehicle movement and exceptional customer service. Are you passionate about cars and love driving? Come join our dynamic team! Êtes-vous prêt à faire partie d’une équipe dynamique dans l’industrie d’automobile? OPENLANE, un leader du remarketing automobile, recherche des chauffeurs d’enchères possédant une expertise pour assurer un déplacement efficace des véhicules et un service client exceptionnel. Vous êtes passionné d’automobile et aimez conduire ? Venez vous joindre à notre équipe dynamique. To apply/ pour postuler: corporate.openlane.com/careers/ Posting # R-249560

www. editionap .ca

P000047-1

G97981* P000439-1 LES PROFESSIONNELS

est à la recherche de Conseillers ou conseillères en publicité La Compagnie d’édition André Paquette inc., éditeur des journaux Le Carillon et la Tribune-Express , de Hawkesbury (Ontario), Vision , de Rockland (Ontario), Reflet-News , d’Embrun (Ontario), et L’Argenteuil , de Lachute (Québec),

P000093-1

Exigences: • Aimer relever des défis • Posséder de l’entregent • Posséder de l’expérience dans le domaine de la vente

Tel.: (613) 488-3570

Luc Gareau

• Être bilingue (français, anglais), écrit et oral • Faire preuve de détermination et de créativité • Respecter les heures de tombées • Être capable de travailler en équipe et avec un minimum de supervision • Posséder une voiture et l’utiliser pour le travail avec un minimum de supervision le travail

        

Rémunération : Salaire de base plus commissions plus commissions

Date d’entrée en fonction : Le plus tôt possible Lieu de travail : À déterminer Envoyer votre curriculum vitae à : La Compagnie d’édition André Paquette Inc. a/s Yvan Joly, Directeur des ventes C.P. 1000, 1100 Aberdeen Hawkesbury (Ontario) K6A 3H1 ou par courriel: yvan.joly@eap.on.ca tôt possible uette Inc. ca

www.editionap.ca p.ca

 

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12

Made with FlippingBook interactive PDF creator