Reflet_2013_03_28

SPORTS

editionap.ca

Les Panthères ratent la finale contre les Bandits MARTIN BRUNETTE martin.brunette@eap.on.ca

rement déçu du fait que deux joueurs, soit Francis Legault et Charles-Antoine Labonté, quittent la ligue sans avoir pu goûter à une dernière victoire en série. Les deux joueurs ont atteint l’âge limite. «Ça a été un plaisir de les voir jouer et un plaisir de les avoir entraînés. Le fait qu’ils n’aient pas gagné à leur dernière année, c’est ce qui me déçoit le plus», a confié M. Campbell. Les Aigles affrontent les Bandits Les Aigles de Saint-Isidore se mesurent ainsi aux Bandits de Cumberland en finale des séries éliminatoires. L’équipe de Jean-François Ducharme a remporté le premier match, dimanche, par un blanchissage de 3-0. Félix Lalonde, Alexandre La- marche et Pier-Oli- vier Poulin ont tous secoué le filet ad- verse en deuxième période. Pour sa part, le portier de Saint- Isidore, Ghislain Nadeau, a signé son troisième jeu blanc des séries éliminatoires et son cinquième cette saison. Les Aigles ont cependant subi leur pre- mière défaite des séries, lundi dernier, et ce, après neuf victoires consécutives. Ils se sont inclinés au compte de 5-3. Ils tiraient de l’arrière 4-1 après deux périodes. Au dernier vingt, les Aigles ont tenté de revenir dans le match en marquant deux filets. Les Bandits ont également trouvé le fond du filet. One custom, which has just about disappeared from maple groves these days but which was very popular in the 19th century, was the blessing of the maple trees. For this occasion, the priest and his parishioners would visit each maple grove to bless the trees by sprinkling them with holy water. During the same era many sugar shacks also had a statue of Our Lady of the Maples, which supposedly protected maple syrup producers and their syrup. Later, this statue was replaced by a fir branch which had been blessed. Native Americans were the very first people to collect maple sap for the purpose of transforming it into syrup. They are also a people with countless legends, many of which concern sugaring-off time. One of these is about the god Nanabozho who one day tasted pure maple syrup flowing from the maples. Believing that humans would not appreciate its true value if it could be so eas- ily obtained, he decided to add water to the syrup and hide it deep inside the tree! Native American legends means the sap has stopped flowing from the maple trees. And, according to some, if the maples are tapped under a waxing moon, the sap will be plentiful. Divine protection

EMBRUN | Pour la première fois depuis près d’une décennie, soit depuis la saison 2004-2005, les Panthères d’Embrun sont exclus de la finale des séries éliminatoires de la Ligue de hockey junior de la Capitale nationale (anciennement Junior C). L’entraîneur d’Embrun, Jay Campbell, a pris un ton quelque peu abattu pour expli- quer le résultat de la série. «Je dirais qu’on méritait mieux. Le vent a tourné après le cinquième match», a-t-il confié.

De fait, les Panthères menaient la série 3-1 après quatre affron- tements. Les Bandits ont créé un brusque revirement en rem- portant deux victoires consécutives nivelant la série 3-3. Pour le septième et dernier af-

Je dirais qu’on méritait mieux. Le vent a tourné après le cinquième match - Jay Campbell

Photo Gregg Chamberlain

frontement, les Panthères n’ont simplement pas été en mesure de profiter des chances qui leur étaient offertes. Seul Charles-Antoine Labonté est parve- nu à trouver le fond du filet pour Embrun en deuxième période. Les Bandits, eux, se sont appuyés sur l’attaquant d’Orléans Mat- thieu Gagné, qui a inscrit les deux buts de son équipe. Bien qu’il soit déçu de la tournure des séries, l’entraîneur-chef s’est dit particuliè- Maple syrup: customs and beliefs As with all great traditions, maple syrup season has its share of customs and beliefs, one as extraordinary as the next. Here are a few to discover. Fact or fiction? According to legend, the first calls of the crows in spring- time announce the start of the maple syrup season while those of the geese mean it has come to a close. Also, if butterflies are found drowned in the collecting buckets it

Ici, un joueur des Bandits effectue une approche sur le gardien des Panthères d’Embrun, Philip Eberley.

Horaire des matchs 1-24 mars, Cumberland 0 Saint-Isidore 3 2-25mars, St-Isidore 3 Cumberland 5 3-27 mars, Cumberland @ Saint-Isidore, 20h 4-30 mars, St-Isidore@Cumberland, 19h30

5-31 mars, Cumberland@St-Isidore, 19h30 6-6 avril, St-Isidore @ Cumberland, 19h30 * 7-7 avril, Cumberland @ St-Isidore, 19h30*

* Si nécessaire

• VISITE D’ANIMAUX • TIRE SUR LA NEIGE • PRODUITS DE L’ÉRABLE • PARC D’AMUSEMENT • GLISSADES SUR TUBE • PROMENADE EN CHARRETTE CABANE À SUCRE

MARS-AVRIL BUFFET À VOLONTÉ

Sur réservation : Tél. : 613 764-2181ou 0314 Cell. : 613 850-7590

1230, ROUTE 400, CASSELMAN, ON www.fermedrouin.ca

OUVERTURE 14 MARS JUSQU’AU 26 AVRIL RE 9 MARS JUSQUʼAU 28 AVRIL 8

PROMENADE EN TRAÎNEAU TIRÉ PAR DES CHEVAUX

Musique, danse et buffet

Saucisses Jambon Pain croûté,cretons Ketchup et marinades maison Tarte au sucre à l’érable Crêpes et sirop d’érable Thé, café, chocolat chaud, lait Tire sur la neige

Menu Patates rôties Fèves au lard Oeufs au mirroir Omelette Soupe aux pois Grillades (Oreilles de crisse) Ragoût de boulettes

INSCRIVEZ-VOUS MAINTENANT! 1.855.446.7776

REGISTER NOW!

420, rang du Petit Brûlé, Rigaud Aut. 417 est, sortie 9 Rigaud 450-451-4482 www.sucrerielavigne.com

Apportez votre boisson

Made with FlippingBook HTML5