VOTRE COMMUNAUTÉ DE CHOIX. YOUR IDEAL COMMUNITY.
MORRISVILLAGE.CA
VOLUME 30 • NO. 30 • 8 PAGES • ROCKLAND, ON • SEPTEMBER 4 SEPTEMBRE 2024
BON RETOUR, ÉTUDIANTS
C-R’S BIANCA BORGELLA AT PARALYMPICS
UN JEUNE ACTEUR DE C-R OBTIENT UN GRAND RÔLE Page 3
PROMOT Page 5
Page 4
S¾éÝ;äƣƤÙ˻٤
ʻ̻ÈËÄ»ÊƖÈÅÁ»ÈƭÅËÈÊ¿»È¿Ã߿¿»ÈƖʽʸʺƖʹˀʺƖʸʾʾʼƖÍÍÍƔʻ̻ÈËÄ»ÊƔ¹· ǤěĜĘƤĝĔĔ VË»¾Å ¹·Ä¼ÅÈ ÃÅȻ¿ÉʿĽÉƘ È»» Åû Ì·ÂË·Ê¿ÅÄ ǤěęĝƤĝĔĔ VË»¾Å
ĔĦÕîÌõĄ
_ÀççÕîÌȅ
?ÀďɃĈg¨çäȃ
LA VIDÉO « O CANADA » MET EN VALEUR LES TALENTS DES ÉLÈVES DU CSDCEO $0--&$5*7*5 r$0..6/*5: ANIL JHALLI IJL-Réseau.Presse-Vision anil.jhalli@eap.on.ca
le concours inaugural Clarence-Rockland /FYU5BMFOU « J’aime le fait qu’il s’agisse d’une vidéo unificatrice, a déclaré Audrey, de Hammond, qui a participé à l’émission télévisée de concours de chant La Voix. On y voit des élèves de partout et c’est la communauté de notre conseil qui m’a encouragée à parti- ciper. Tous les élèves qui apparaissent dans la vidéo sont superbes, travailler avec eux a été une chance inouïe. » Dylan était ravi de rejoindre son groupe Pop Rocks pour avoir la chance de chanter et de se produire avec d’autres élèves talentueux. « Lorsque le conseil scolaire m’a contacté, j’ai dit oui, a déclaré Dylan, qui a commencé à jouer de la guitare à l’âge de quatre ans et s’est produit pour la première fois devant un grand groupe de personnes alors qu’il n’avait que six ans. Je suis un élève de 11e année à l’Escale et je suis très impliqué dans la vie de l’école. Alors, quand j’ai eu l’occasion de faire quelque chose pour mon conseil scolaire, j’ai immédiatement sauté sur l’occasion. » $POOFDUF[WPVTÆ:PV5VCFQPVSWJTJPOOFS la vidéo, en tapant simplement Ô Canada - La jeunesse de l’Est ontarien en action ! dans la barre de recherche.
Des élèves du Conseil scolaire de district catholique de l’Est ontarien (CSDCEO) ont uni leurs forces pour donner vie à leur propre interprétation de l’hymne national du Canada. Plusieurs élèves des écoles du CSDCEO ont uni leurs talents musicaux et vocaux pour chanter O’Canada dans un nouveau vidéoclip publié par le conseil, signalant le début d’une nouvelle année scolaire. « Félicitations à tous ceux qui ont participé à la création de cette magnifique interpré- tation de notre hymne national, a déclaré Lyne Racine, directrice de l’éducation du CSDCEO. Cette performance unique illustre non seulement le talent et l’engagement de nos jeunes, mais aussi leur profond BUUBDIFNFOU Æ OPUSF QBUSJNPJOF /PVT croyons qu’engager les élèves pour qu’ils puissent entreprendre tout au long de leur parcours scolaire, c’est révéler les talents qui foisonnent dans nos écoles. Grâce à notre personnel et à nos élèves dévoués qui se surpassent chaque jour en travaillant, en innovant et en célébrant ensemble, nous offrons diverses opportunités où chacun peut briller à sa manière. Chemin faisant. Et cette interprétation n’est qu’un exemple parmi tant d’autres ».
La vidéo met en scène Audrey Faucon FU%ZMBO.BSMFBV EFVYÊMÍWFTEFM DPMF secondaire catholique l’Escale. Ils ont formé le groupe Pop Rocks, qui a remporté
Audrey Faucon, élève de l’École secondaire catholique l’Escale, s’est jointe à d’autres élèves talentueux de tout le Conseil scolaire de district catholique de l’Est ontarien pour chanter O Canada dans un vidéoclip publié par le conseil, soulignant le début d’une nouvelle année scolaire. (Photo fournie)
NATS TAKE TO THE ICE FOR PRE- SEASON INTER-SQUAD GAME
With a brand-new season around the corner, the Rockland Nationals Junior A Hockey Club held intrasquad games last weekend, and hosted the Renfrew Wolves in preseason action on Labour Day Monday. (Patrick Bergeron, Rockland Nationals)
2I[ &IKMRRMRK 'LYVGL
COURS D’ENSEMBLES DE GUITARE CLASSIQUE POUR ADULTES
+MVSY\ 7XVIIX 6SGOPERH
CLASSICAL GUITAR ENSEMBLE LESSONS FORADULTS
Join us Sunday morning at 10:30am HOPE • FRIENDSHIP • BIBLICAL MESSAGE WORSHIP • KID'S PROGRAM • COFFEE
ALEXBOUGIEMUSIC.COM
RI[FIKMRRMRKGLYVGLGSQ
UN JEUNE DE C-R PARTICIPE À L’ADAPTATION FRANÇAISE DE « SUNNY’S QUEST » "$56"-*5 4r/&84 ANIL JHALLI IJL-Réseau.Presse-Vision anil.jhalli@eap.on.ca
Harris Ademola Gariba, qui réside dans le village de Morris à Clarence-Rockland, a participé à l’adaptation française de la populaire émission pour enfants de TVO, Sunny’s quest , intitulée La quête de Lumie . Cette série destinée aux enfants âgés de six à neuf ans met en scène des enfants noirs de tout l’Ontario qui partagent leurs origines ethniques et culturelles tout en présentant leurs passe-temps quotidiens, leurs talents et leur patrimoine. (TFO/Apartment 11 Productions) La quête de Lumie est coproduite par Apartment 11 Productions et Play Produc- tions en association avec TFO. Pour plus d’informations, visitez le site apropos.tfo. org. sept minutes. Les épisodes 1 et 2 seront disponibles sur TFO.org le 1er septembre, puis un épisode par semaine à partir du 8 septembre. La série sera diffusée le dimanche sur TFO, à partir du 8 septembre à 10h30.
Harris Ademola Gariba, 12 ans, de Morris Village à Clarence-Rockland, était l’un des jeunes présentés dans la première saison de la version française de la populaire émission de TVO Sunny’s Quest. La quête de Lumie , qui a débuté le 1er septembre sur TFO, la chaîne de télévision francophone de l’Ontario, présente des enfants noirs vivant principalement en Onta- rio qui partagent leurs origines ethniques et culturelles tout en mettant en valeur leurs passe-temps quotidiens, leurs talents et leur patrimoine. -FTJUF8FCEF5'0EÊDSJUMÊNJTTJPO comme « une fenêtre sur la vie des enfants afro-canadiens, illustrant comment, bien que semblable à celle des autres enfants canadiens, leur vie est magnifiée par leur héritage culturel, leurs traditions et leurs connaissances. » « C’est l’occasion pour ces enfants de montrer qu’ils sont fiers de leurs origines, a déclaré Sabine Daniel, productrice de La quête de Lumie et de Sunny’s Quest /PVT pouvons célébrer l’excellence noire et une nouvelle génération de jeunes immigrés qui sont dans ce pays et qui font de grandes choses. La quête de Lumie offre aux téléspecta- teurs un aperçu de la vie de ces enfants, montrant comment leur vie est magnifiée par leur héritage culturel, leurs traditions et leurs connaissances. « Avec des messages inspirants de célébrités afro-canadiennes exerçant la profession de leurs rêves, chaque épisode encourage ces jeunes téléspectateurs à poursuivre leur chemin vers l’excellence », indique la description de l’émission sur le site web de TFO. Mme Daniel a déclaré que l’émission s’engageait fortement en faveur de la EJWFSTJUÊ EFMÊRVJUÊFUEFMJODMVTJPO&O mettant en lumière les histoires de ces enfants, la série vise à sensibiliser et à célébrer les contributions de la communauté afro-canadienne à la société canadienne dans son ensemble. « J’espère que La quête de Lumie divertira et éduquera les enfants en premier lieu, mais aussi le reste de la famille, a déclaré Mme Daniel. Cette série est la première du genre à mettre en lumière les coutumes, les traditions et les villes où vivent les Franco-Ontariens d’ascendance africaine. De plus, j’espère que l’émission changera les perceptions en montrant que nous, les /PJST TPNNFTCFBVDPVQQMVTTFNCMBCMFT RVFEJGGÊSFOUT&OSBDPOUBOUMFVSTIJTUPJSFT je veux inspirer d’autres enfants et familles à célébrer leur propre culture tout en étant fiers d’être Franco-Ontariens et d’apprécier la diversité de notre société. La richesse et la diversité des expériences des enfants noirs franco-ontariens sont inestimables, car cette nouvelle génération façonne déjà le présent et l’avenir de l’Ontario ». M. Gariba s’est dit ravi de participer à la première saison de l’émission. Il a fait découvrir aux téléspectateurs l’ampe, un jeu populaire au Ghana, ainsi que les vêtements, les danses et les plats traditionnels. « C’était la première fois que je passais à la télévision, j’étais nerveux », a déclaré M. Gariba. Cette saison comporte 17 épisodes de
TRACTOR PULL & SHOW & SHINE 4 e/th
ANNIVERSAIRE ANNIVERSARY BOURGET ANTIQUE TIRE DE TRACTEUR SEPTEMBER 14 SEPTEMBRE 2024 - 10h am PLACE 1909, RUSSELL RD., BOURGET
Cette année pour notre 4ième événement de tracteur antique il y aura des tire de tracteur, show and shine et ne manqué surtout pas les dances de tracteurs. Pour ceux qui ne font pas de tire de tracteur, chaque classe aura un prix en agent.
This year, for our 4th Antique Tractor Event, there will be tractor pulls, a show and shine, and don’t miss the tractor dances. For those not participating in the tractor pulls, each class will have a cash prize
UN SOUPER DE BEANS ET SPAGHETTI SERA SERVI APRÈS LES DANCES DE TRACTEURS, AU COÛT DE 10 $, ET GRATUIT POUR LES ENFANTS DE 12 ANS ET MOINS. A Beans and Spaghetti supper will be served after the dancing tractors, at a cost of $10, and free for children 12 and under APPORTEZ VOS CHAISES DE PARTERRE, VENEZ VOUS AMUSER, ET PASSEZ UNE SUPER JOURNÉE EN FAMILLE. Bring your lawn chairs, come have fun, and enjoy a great day with your family TOUS LES PROFITS SERONT REMIS AUX CHEVALIERS DE COLOMB. ALL PROCEEDS WILL BE GIVEN TO THE KNIGHTS OF COLUMBUS.
LES INSCRIPTIONS DÉBUTENT À 9H ET LES TIRES À 10H REGISTRATIONS START AT 9 AM AND PULLS AT 10 AM
POUR INFORMATION/ FOR INFOS APPELER/CALL 613-880-4970
BIENVENUE À TOUS! WELCOME ALL!
BEER AND LEDERHOSEN: BRAUWERK HOFFMAN BRINGS GERMANY TO TOWN German beer that was missing.”
ANDREW COPPOLINO andrewcoppolino@gmail.com
Adding that because lagers take more time to ferment, ales are more cost effective. “Few craft brewers had a lager on the menu 10 or 15 years ago. Now it’s hard to find a brewery that doesn't have Pilsners, ales and lagers.” Brauwerk Hoffman has cited that part of its goal is to brew historic styles, predomi- nantly German, for the region: beers such as helles, Marzen, Maibock and schwarzbier. However, the brewery’s “Pardon My French” is a classic west coast IPA, says Mainville, and grew out of his final brewery- school project to design and create a beer from scratch. “The story behind it was that I was the French guy in the brewing program in Nia- gara,” Mainville says. As well as purchasing cans at the brewery, you can find Brauwerk Hoffman beer at local establishments like G.A.B.’s Restaurant and Bar and Friendly Restaurant and Pizzeria, at some LCBOs and on tap at venues in the Ottawa Valley. As for hearty Germanic fare, the menu offers several German dishes including salty, hot pretzels and a version of schnitzel; the bratwurst with sauerkraut on a bun, served with potato salad, potato chips and mustard, was very good. “We want to introduce people to German fare,” says Mainville simply. But there’s also a few pizzas – the dough made with their beer – which have German names: Berlin, Bavaria and Hesse, for ins- tance, the latter of which features, uniquely, white asparagus and ham with a green sauce and sour cream. And in a town that certainly loves its pizza, the kitchen has perhaps thrown Rockland a curveball preparing a Windsor-style pie, an homage to chef Richard Bolton’s hometown. You can experience some of the German culture that is always on display at Brauwerk Hoffman at a party inspired by the massive Munich Oktoberfest which runs at this time of year (and roughly the same time as Kit- chener’s huge Bavarian Festival): the brewery is holding its second annual Oktoberfest, September 27-28. A 19-plus ticketed event, the two-day festival is a collaboration between Brauwerk Hoffman and RiverRock Inn, where the indoor Bavarian beer-and-food extravaganza will be held: food trucks, local food vendors, craft beer, cider and wine and live music will be at the conference centre. A portion of the proceeds from sales will go to Maison Interlude House. The festival hours are 6 p.m. to 1 a.m.
When the calendar flips to September and the evenings start to get a bit cooler, I start thinking Germanic fare: schnitzel with sauerkraut and pickled red cabbage, hot mustards, spaetzle and grilled sausages. Maybe some sauerbraten. For much of that – and German-style beer – there’s Brauwerk Hoffman in Rockland. Tucked into an industrial area a few metres from Highway 17 and the Canadian Interna- tional Hockey Academy, the brewery space is 5,000 square feet of equipment and seating for customers. The infrastructure was in place, the building permits submitted and the launch planned only days before the pandemic hit. This November, having weathered the Covid-19 storm, the business will be four years old. Most of the facility and its industrial look is a row of large stainless-steel tanks and other brewing equipment on one side of the room, with glass windows, purchased during the pandemic, dividing seating for about 50 beer-loving guests in the dining area. Brauwerk Hoffman is the brainchild of co-owners Eric Mainville, Todd Hoffman and Oliver Lemay with Mainville adding duties as head brewer. The three had plans in the works in 2019 and looked at three possible cities. “Rockland came out on top. It’s a town that’s growing into a city, so it made sense for us to establish here,” says Mainville. Mainville, 35, attended Niagara College’s teaching brewery in the “Brewmaster and Brewery Operations Management” program. Graduating in 2015, he then took an opportunity to go to Germany, with its rich beer history, to learn more about the craft and spent some time at a brewery that was founded in the Middle Ages. “I was in Weihenstephan, which is just north of Munich, in Freising. It’s still one of the oldest continuously operating breweries,” he notes. But as well as his knowledge and enjoy- ment of German beer, Mainville says it was something of a strategic decision to situate Brauwerk Hoffman as a Teutonic brewery, with its 15 or 16 styles. “When craft brewing really took off in the late- to mid-2000s, Quebec was kind of known for more of the Belgian styles and Ontario for English or American styles such as IPAs, ales and stouts. But if you looked at the middle, there was kind of all this
Eric Mainville, copropriétaire de Brauwerk Hoffman, considère que le lien entre la brasserie et la communauté ne se limite pas à la fourniture d’une bière de style allemand. L’événement Oktoberfest, qui se tiendra les 27 et 28 septembre, permet de collecter des fonds pour des causes locales. (Andrew Coppolino)
on both the Friday and the Saturday. “Last year was great. With the help of our sponsors, we raised $3,000 for Interlude. We wanted this to grow into something big, which is why we’ve partnered with River- Rock,” Mainville says. It’s part of the vision for the brewery to make a variety of contributions to Rockland and more than just as purveyors of German food and beer. “We very much consider ourselves part of this community,” Mainville say. “We just
hope everybody comes out, supports the event and has a good time. We’re setting up some long communal tables like a traditional beer tent in Munich. You can sit down, meet some people, have some beer and enjoy yourself on a nice evening.” Food writer Andrew Coppolino lives in Rockland. He is the author of “Farm to Table” and co-author of “Cooking with Shakespeare.” Follow him on Instagram @ andrewcoppolino.
C-R’S BIANCA BORGELLA REPRESENTING CANADA AT 2024 PARALYMPIC GAMES IN PARIS
ANIL JHALLI anil.jhalli@eap.on.ca
Even though it’s the first time she will be representing Canada at the Paralympics, Bianca Borgella is making a name for herself as a competitive sprinter. Borgella, was born with Leber congenital amaurosis, a rare inherited eye disorder that causes severe vision loss and with grit, determination and hard work, Borgella is quickly becoming a rising star in the world of Para athletics since she began competing in 2021. Competing in the T13 classification for athletes with visual impairments, Borgella, who resides in Rockland, won gold at the in 2021 and in In 2022, she won gold at the Canadian Track in Field Championships in the 400 metres, 100 metres, and U20 in 2021 and 2022. At the 2023 World Para Athletics Cham- pionships in Paris, the local athlete won silver in the T13 women’s 200 metres and
bronze in the T13 women’s 100 metres, setting a Canadian record for the event. A the same event, she competed on the Canadian universal 4 × 100 m relay team, placing fourth. Going into the Paralympic Games in Paris, she is ranked number two in the world in the 100m. Borgella trained at the Ottawa Lions Track and Field Club. Bianca Borgella, 21 ans, de C-R, représentera le Canada aux Jeux paralympiques de 2024 à Paris, marquant ainsi ses débuts aux Jeux paralympiques. (Comité paralympique canadien)
Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.
Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay@eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales Manager yvan.joly@eap.on.ca Joseph Coppolino Rédacteur en chef Editor-in-Chief joseph.coppolino@eap.on.ca
Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie@eap.on.ca
Publicité • Advertising: julie.lamoureux@eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: denise.sauve@eap.on.ca
1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398
Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155
Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada
Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.
« Même si je ne termine pas, il faut que d’autres continuent. Cela doit continuer sans moi. » Terry Fox
La Journée Terry Fox le 15 septembre 2024
Histoire de Terry
Terry Fox, jeune homme de dix-sept ans de Port Coquitlam, C.-B., ne s’est jamais considéré comme une personne exceptionnelle. Il affichait une détermination peu ordinaire pour atteindre les objectifs qu’il se fixait, mais ses priorités étaient d’ordre personnel : sa famille, l’école, le sport et ses amis. Mais le diagnostic de cancer des os — un ostéosarcome logé juste au-dessus du genou —, l’amputation subséquente de sa jambe et son expérience dans les services d’oncologie pour enfants ont tout changé. La découverte de son sens aigu de la compassion combinée à sa détermination inébranlable de mettre un terme aux souffrances engendrées par le cancer ont mené Terry sur une voie qui a tout simplement changé le monde. Honorez la volonté d’essayer de Terry et inscrivez- vous pour collecter des fonds dès aujourd’hui.
https://terryfox.org/
P005670
232471
Martin’s Towing
• COURTE OU LONGUE DISTANCE • DÉVERROUILLAGE DE PORTES • RÉPARATION GÉNÉRALE • VENTE DE PNEUS Rescue and roadside service Service 24/24
FLAT BED SERVICE F S
2950, rue Laurier, Rockland (Ontario), K4K 1T3 613-446-7122, poste 160 • Téléc. : 613-446-7343 www.jardinsbellerive.ca
ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927
PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC
339, rue St-Philippe, Alfred, ON K0B 1A0 • Tél.: 613-679-2245
Lucas Car wash L
Francis Drouin Député fédéral, MP Glengarry - Prescott - Russell
P009206
CHÈQUE-CADEAU DISPONIBLE GIFT CERTIFICATE AVAILABLE LAVAGE-DÉTAIL-POLISSAGE WASH-DETAIL-POLISH
Lave-auto Lucas
n
632-3, rue Gareau, Rockland, On 613-446-1914 Paul Desormeaux, prop Service de lave-auto complet • accessoires d’auto, camion Complete car cleaning services • Cars, trucks accessories
Tout est possible, il suffit d'y croire. Everything is possible, you just have to believe in it.
STÉPHANE SARRAZIN MPP/DÉPUTÉ Glengarry-Prescott-Russell Bureau / Office : 290A, rue McGill St., Hawkesbury, ON 613-632-2706 • 1-800-294-8250 www.stephanesarrazinmpp.ca Bureaux satellites offices : Alexandria, Casselman et/and Rockland. Sur rendez-vous seulement / By appointment only
1-800-990-0490 francis.drouin@parl.gc.ca
9 $ PAR RÉPÉTITION PER REPEAT $ POUR 25 MOTS FOR 25 WORDS LES PETITES ANNONCES SONT PAYABLES À L’AVANCE • CLASSIFIED ADS ARE PAID IN ADVANCE 15¢ PER ADDITIONAL WORD PAR MOT ADDITIONNEL PETITES ANNONCES CLASSIFIED ADS 11
LA GALERIE ARBOR EXPOSE LES ŒUVRES D’UN ARTISTE DE ROCKLAND $0--&$5*7*5 r$0..6/*5:
HEURE DE TOMBÉE: LUNDI 14H DEADLINE: MONDAY 2 P.M.
ANIL JHALLI anil.jhalli@eap.on.ca
(BMMFSZMFBPÚUj1FJOESF EFTTJOFS DF n’est pas un passe-temps pour moi. C’est un métier, une exploration. C’est de la joie. » Elle a été influencée par des artistes comme Anselm Kiefer, Francis Bacon et Andrew Wyeth. Dans son travail, Veronika .D,FSSFMMTPVIBJUFDBQUVSFSMFTGPSNFTTUSVD - turelles et la mécanique du corps humain et de la nature, tout en plongeant dans des questions émotionnelles et philosophiques plus profondes. %FQVJT 7FSPOJLB .D,FSSFMM B exposé dans des galeries privées, des expositions de groupe et des expositions BWFDKVSZÆ EJNCPVSH -POESFTFU0UUBXB j+BQQSFOETBVGVSFUÆNFTVSF DFTU un processus d’apprentissage sans fin », a-t-elle ajouté. L’Arbor Gallery organise un vernissage le TBNFEJTFQUFNCSF BVDPVSTEVRVFM.NF .D,FSFMMTFSBQSÊTFOUÊFQPVSRVFMFTHFOT puissent la rencontrer et discuter avec elle, tout en exposant sa dernière œuvre. Parfois, en tant qu’artiste, vous voulez créer quelque chose juste pour vous, mais si vous voulez être vu, vous devez faire connaître votre travail », a-t-elle déclaré. « Certaines créations peuvent être person- nelles et il peut être un peu angoissant de montrer aux gens ce que l’on a créé. Ce sera formidable d’entendre ce que les gens ont ÆEJSFFUEFQBSUBHFSEFTFYQÊSJFODFTBWFD de nombreux artistes. Visitez arborgallery.org pour plus d’infor- mations sur les œuvres présentées. 1PVSFOTBWPJSQMVTTVS7FSPOJLB.D,FS - rell, visitez le site www.veronikamckerrellart. com.
1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON tél. : 1-613-632-4155 • 1-800-267-0850 • fax : 1-613-632-6383
Veronika McKerrell est ravie de par- tager ses dernières créations avec la communauté artistique locale. .D,FSSFMM RVJSÊTJEFBDUVFMMFNFOUÆ 3PDLMBOE FYQPTFTFTVWSFTÆMBHBMFSJF"S - CPSEF7BOLMFFL)JMMKVTRVBVTFQUFNCSF L’exposition s’intitule « Contours narratifs ». « Chaque tableau de cette exposition est le reflet de mes expériences, de mes pensées et de mes émotions au cours de certains des moments les plus importants EFNBWJFv BEÊDMBSÊ..D,FSSFMM RVJB vécu un peu partout dans le monde et a ÊMVEPNJDJMFÆ3PDLMBOEBVDPVSTEFTEFVY dernières années. « Qu’il s’agisse de la perte de mon père pendant la pandémie ou du rôle de la religion et de la souffrance dans la société, j’ai essayé de mettre mes sentiments sur la toile d’une manière qui me ressemble ». .D,FSSFMM RVJFTUPSJHJOBJSFEV,B[BLIT - tan, est une artiste autodidacte qui a suivi une formation en paysage et en peinture àHVSBUJWFÆMB-FJUI4DIPPMPG"SUFUÆM&TTFO - UJBM4DIPPMPG1BJOUJOHBV3PZBVNF6OJ 4POUSBWBJMDPOTJTUFQSJODJQBMFNFOUÆEFT - TJOFSFUÆQFJOESF FODPNCJOBOUEJGGÊSFOUT médiums pour explorer la frontière entre le réalisme et l’abstraction. « Il était important pour moi de poursuivre mon côté créatif, peu importe ce que je WPVMBJTGBJSFv BEÊDMBSÊ.NF.D,FSFMMMPST d’un entretien avec The Vision, peu après MFMBODFNFOUEFTPOFYQPTJUJPOÆM"SCPS
AUTOS ET CAMIONS CARS & TRUCKS
SERVICES
MAÇONNERIE, blocs, pierres et briques, chemi- nées, plastrage. Estimation gratuite, réparation de tout genre, région Hawkesbury ; téléphoner Pierre Deschamps, 613-577-1067, 613-632-9748. MICHAUD TREE SERVICES. Tree Removal/Abattage. Stump grinding/Essouchage. Tree Trimming/Elagage. 613-809-9673 OTOPROTEC RUSTPROOFING, à partir de 60$; pour renseignements, téléphoner Richard 613- 361-1127 (Glen Robertson). PERSONNEL PERSONAL DO YOU THINK YOU HAVE A PROBLEM WITH ALCOHOL? There has been an AA meeting in Rockland every Wednesday night 8pm to 9pm since 1987; also a second meeting every Friday from 4pm to 5pm, St-Trinity church, 2178 Laurier St, side parking lot entrance. Help yourself get your life back. Étendez votre portée AUGMENTEZ VOTRE CLIENTÈLE
FREE PICKUP OF SCRAP... School Buses, Transport Trailers, Cars & Pick-ups. We pay fair money. Call Marc, 613-223-2440. DIVERS à vendre MISCELLANEOUS for sale GOTRAX SUPER SPORT BIKE (bicyclette électri- que), valeur 1600$ - DEMANDE 1000$; pour rens. 613-677-2271. LOGIS • CONDOS à louer APARTMENTS • CONDOS for rent EMBRUN, GRAND BACHELOR, tranquilité et propreté requise, sous-sol, câble et appareils mé- nagers inclus, bien éclairé, non fumeur, pas d'ani- maux, 975$ mois, chauffé, éclairé, libre 1 er octo- bre; renseignements, 613-859-7212. A-834 BAY RD, 1,750 sq.ft, 3 bedrooms, 3 bathrooms, big dining and living room, indoor parking + 2 extra outside parkings, $3,500. month- ly, utilies not included; A-836 BAY RD, 1,200 sq.ft, 2 bedrooms, 1-1/2 bathroom, 2 parking, $2,400. monthly, utilities not included; RIVERVIEW IN L'ORIGNAL new and great quality building
Apts ready for January 2025 Call Adam, 613-930-0823
SERVICES HOMME À TOUT FAIRE, peinture professionnel- le, paysagement, rénovations et réparations. Esti- mation gratuite. Service rapide de qualité; pour renseignements, 613-676-2740.
1-613-632-4155
ESPACE DISPONIBLE 1 800 267-0850 LES PROFESSIONNELS
P000093-1
KIDS FUN MARKET OFFERS ACTIVITIES FOR THE WHOLE FAMILY
ANIL JHALLI anil.jhalli@eap.on.ca
Cleroux loves creating home décor and wanted a way to support local businesses across the municipality. She undertook the Live, Love, Shop Local initiative with her sister-in-law, and her kids and husband help out too on market days. “People start out as vendors, but we all become friends as we get to know each other,” said Cleroux. “We help promote each other’s businesses.” The markets are also used as fun- draising opportunities in support of local organizations. For next month’s market and garage sale, Live, Love, Shop Local is helping raise funds for Valoris Prescott-Russell. “We want to help the community any way we can,” added Cleroux. Cleroux said the quality of the markets are impacted by weather patterns. The August market was dealt a bad hand, with rain resulting in a lot less foot traffic than BOUJDJQBUFE$MFSPVYIPQFT.PUIFS/BUVSF cooperates for the September market and garage sale. For more information on the September market, from vendor information to what activities will be available for visitors, visit Live, Love, Shop Local on Facebook.
It may be dubbed a Kids Fun Market, but it’s an event that offers something for the whole family. Live, Love, Shop Local, which promotes and supports local and small businesses across Clarence-Rockland is hosting a Kids 'VO.BSLFUPO4FQUKVTUPVUTJEFUIF Canadian International Hockey Academy, which is located at 8710 County Road 17 in Rockland. The market is also featuring a garage sale, and takes place from 9 a.m. until 3 p.m. “We are expecting this market to be our biggest one yet this year,” said Chantal Cle- roux, who helped launch Live, Love, Shop Local. “It’s back to school, people are back from their cottages and back to a sense of normalcy.” Live, Love, Shop Local hosts one market a month, and features several different ven- dors and their original creations. They hold one night market a year, in July, at Simon Park. “A lot of our vendors come back and want to be part of the different markets,” added Cleroux. “The people have really responded well; we have seen some great turnouts which is great support for our local vendors.”
Quand votre réseau social laisse tomber l’information, tournez-vous vers votre journal local.
OFFRE D’EMPLOI
NÉCROLOGIE
Agent ou Agente aux comptes payables Sous la supervision du Contrôleur financier le titulaire du poste traite les différents comptes à payer et procède par la suite à l’émission des paiements tout en respectant la procédure d’approvisionnement et le règlement de délégation. Il répond également aux appels téléphoniques relevant de ses compétences. Finalement, elle doit répondre à toute demande relative à son service. Responsabilités : • Enregistrer et payer les factures de nos fournisseurs; • Faire l’enregistrements des encaissements ainsi que la préparation des dépôts; • Analyser calculer des rabais volumes; • Imprimer les factures, les concilier avec le PO et le bon de réception et les comptabiliser dans le système informatique; • Envoyer les confirmations de paiement aux fournisseurs payés par virement bancaire; • Voir à ce que les politiques de la compagnie en matière d’approbation et de paiement soient suivies; • Prendre les appels et faire les suivis de courriel des comptes fournisseurs; • Effectuer des recherches sur les comptes payés à la demande de certains départements; • Vérifier et concilier les états de compte reçus par les fournisseurs pour s’assurer de l’exactitude des paiements effectués; • Envoyer les avis de paiement aux fournisseurs; • Apporter un support à l’équipe pour différents mandats; • Préparer les diverses remises gouvernementales; • Fournir les états de compte mensuel; • Comptabiliser les factures dans le logiciel comptable; • Préparer les paiements aux fournisseurs;
iʼnO
Nos plus sincères condoléances aux familles éprouvées
LyȬÌʼnyµʼnOÈyÒ¡ºµy® "y¡®¡Ò¡ÌʼnÒÒµyµÒ '(O(<#ġ
• Assister l’équipe dans les fins de mois et la fin d’année; • Numériser des documents et faire la saisie de donnée; • Assurer le classement et l’archivage des documents. Exigences et conditions de travail : • DEC/DEP en administration ou comptabilité; • Bilingue; • 1 à 3 ans d’expériences dans un rôle similaire; • Connaissance de la suite Office 365; • Minutie, rigueur et organisation du travail; • Bonne capacité à travailler sous pression; • Esprit d’équipe et attitude positive; • Polyvalence, sens de l’initiative et autonomie; • Importance du souci du détail et de la qualité.
AVIS DE DÉCÈS
y®¡µĞ SÅÒ´ Èʼnĉć
LL5oʼn<Aiġ âââĜ y´Å®y¡µĜyĩ«º
CLAUDE LABRÈCHE C’est avec tristesse que nous vous annonçons le décès de Claude Labrèche, décédé le dimanche 25 août 2024, à l’âge de 67 ans. Il laisse dans le deuil sa conjointe bien-aimée, Linda Gouliquer; ses enfants chéris : Manon (feu Moe Ibrahim), Simon et Nikolas (Émilie Leblanc Lacasse) et ses petits-enfants adorés : Célia, Zachary, Jacob, Maryka, Zavier et Mélika. Il laisse également ses frères et sœurs : Denise (feu Marcel Potvin), Normand, Suzanne et Pierre; sa belle-sœur Claudette (feu Gilles), sa belle-mère Vivianne Thériault et sa belle-sœur Joanne Gouliquer ainsi que plusieurs neveux, nièces, amis et collègues. Il fut prédécédé par ses parents André et Florence Labrèche et son frère, Gérard. La famille invite parents et amis le jeudi 12 septembre 2024, de 14 h à 16 h et de 19 h à 21 h, à la MAISON FUNÉRAIRE RACINE, ROBERT ET GAUTHIER, 180, chemin Montréal, Ottawa ON. Le s funérailles auront lieu en l’église Notre-Dame-de-Lourdes, 435, chemin Montréal, Ottawa ON, le vendredi 13 septembre 2024, à 10 h 30. Au lieu de fleurs, vos marques de sympathie peuvent se traduire par un don à Cancer pulmonaire Canada. https://cancerpulmonairecanada.ca/
Fair parvenir votre curriculum vitae ainsi qu’une lettre de présentation à Sylvie@propanelevac.com
La Compagnie d'édition André Paquette Inc., éditeur de journaux communautaires bilingues à Hawkesbury (Tribune-Express, Le Carillon), Lachute (L'Argenteuil), Rockland (Vision) et Embrun (Reflet-News) recherche les services d'un
JOURNALISTE pour le journal le Carillon et Tribune Express (Hawkesbury, Grenville, Champlain)
Fonctions : • Rédiger des articles sur une variété de sujets, y compris des sujets découlant de réunions municipales, d'événements communautaires, de sports, d'arts, etc. • Prendre des photos et enregistrer des vidéos • Mettre en page le journal à l'aide d'InDesign • Préparer des articles pour le site web et l'application mobile. Qualifications : • Formation en journalisme ou dans un domaine pertinent ; ou expérience pertinente. • Bilingue : capacité à communiquer en anglais et en français ; la capacité à bien écrire dans les deux langues sera considérée comme un atout important.
<ºÖÌ
LÈźÌĜʼnyÖçʼnÅyÈÌ ÒʼnyÖçʼn¡µÌÒy®®yÒ¡ºµÌ ÈÈyÒ¡áÌ ; ]'A<S
LA LIGNE D’AIDE ET D’INFORMATION SUR LE CANCER EST UN SERVICE SANS FRAIS
PARLEZ À NOS SPÉCIALISTES EN INFORMATION 1 888 939-3333
Veuillez envoyer un curriculum vitae, une lettre de motivation et des échantillons de travail à joseph.coppolino@eap.on.ca Pour de plus amples renseignements : 1-800-267-0850
yÒʼn®¡´¡ÒĞ ĉćʼnÌÅÒ´ È
LASY]5ʼnSʼn;(<Y<<Y âââĜ y´Å®y¡µĜyĩ´Å®º¡
L’emploi du masculin pour désigner des personnes n’a d’autres fins que celle d’alléger le texte.
ÉDITION ANDRÉ PAQUETTE INC.
L’actualité où que vous soyez... ...au format qui vous convient!
editionap.ca Lisez le journal numérique EAP tous les jeudis Read the EAP digital newspaper every Thursday
SUIVEZ-NOUS/FOLLOW US: WWW.EDITIONAP.CA OU/OR FACEBOOK
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8Made with FlippingBook Annual report maker