Carillon_2021_03_04

VOLUME 75 • NO. 08 • 16 PAGES • HAWKESBURY, ON • JEUDI 4 MARS 2021

DÉFIS POUR NOS CABANES PAGE 6 NOUVEAU DIRECTEUR DES LOISIRS PAGE 3

PROMOTION : RENDEZ-VOUS DE LA FRANCOPHONIE PAGES 7-11

Si vous avez besoin d’aide ou d’information, contactez-nous. Appelez-nous au 1 888 939-3333 Cancer? Nous sommes là.

OFFRE SPÉCIALE DE MARS

JOURNAUX EN LIGNE www.editionap.ca

LAVAGE INTÉRIEUR GRATUIT (VALEUR DE 65$) ÉLIMINATEUR DE SEL GRATUIT (VALEUR DE 45$) AVEC UN TRAITEMENT ANTI-ROUILLE.

Valide seulement chez Krown Hawkesbury. Ce coupon ne peut pas être jumelé à un autre coupon. Cette offre débute le 1er mars et se termine le 31 mars, 2021 . Offre valide sur le prix régulier.

1121, Sandy Hill, Hawkesbury ON K6A 2R2 Tél. : 613-632-1580

T H E N EWS

Bienvenue aux nouveaux patients 250 $ • Ouverture du dossier • Radiographies • Examen • Nettoyage * * S’il n’y a pas de contre-indication.

Dr KARIM KHALIFÉ DENTISTE GÉNÉRALISTE | GENERAL DENTIST JULIE LAHAIE MÉLANIE MOTT EMANUELLE DESLAURIERS HYGIÉNISTES DENTAIRE

pour tous vos besoins en dentisterie for all your dentistry needs clinique dentaire | dental clinic

www.dentistefloss.com | route 17, Plaza Hawkesbury | 613 632-4159 Téléphonez pour un rendez-vous / Call for an appointment

A C T U A L I T É S

FERMETURES HIVERNALES

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Les citoyens de Hawkesbury ne pourront pas utiliser les trottoirs de certaines rues, ainsi que les voies piétonnes et cyclables, tant que la neige n’aura pas fondu. Le conseil a approuvé une recomman- dation du service des travaux publics, lors de sa session du 22 février, visant à fermer temporairement l’accès aux trottoirs de certaines rues de la ville aux piétons pour le reste de la saison hivernale. Plusieurs sentiers piétonniers et pistes cyclables de loisirs sont inclus dans l’ordre de fermeture hivernale. Jonathan Wilson, directeur intérimaire des travaux publics et de l’ingénierie, a fait cette recommandation dans le cadre des directives provinciales traitant des normes d’entretien municipales pour les routes et les sentiers locaux. Les lignes directrices autorisent des fermetures temporaires lorsque les conditions ne permettent pas à une municipalité d’assurer un entretien adéquat pour certains types de routes. La fermeture temporaire se poursuivra jusqu’au 30 avril, à moins que les conditions hivernales ne changent plus tôt. La liste des trottoirs, des allées et des pistes cyclables fermés sera affichée sur le site web de la municipalité. Fermé pour l’hiver Les rues dont les trottoirs sont désormais fermés aux piétons pour l’hiver comprennent : la rue Allan, du côté ouest, du 467 au 580 ; la rue Poplar, des deux côtés, de la rue Smerdon à la rue Thorne ; le côté est de la rue Thorne, du nord au sud ; le côté est de la rue Smerdon, du 467 au 557 ; le côté ouest de la rue Race, de la rue Main au boulevard

La neige hivernale empêche l’utilisation des trottoirs de certaines rues et de plusieurs sentiers pédestres et pistes cyclables à Hawkesbury jusqu’au printemps. —photo Gregg Chamberlain du Chenail; le côté ouest de Atlantic Street, de Main Street au 114 Atlantic ; le côté est de Hampden Street, de Regent Streete à Main Street ; le côté nord de Nelson Street West, de Chartrand Street à l’extrémité de Nelson Street West.

Une pause-café innocente peut faire plus de mal ȩYƶSRRITIRWI

Les voies récréatives fermées pour l’hiver comprennent : le côté ouest de Edmond Street, de Laflèche Road à Spence Avenue ; le côté ouest de Laflèche Road, de Higginson Street à Edmond Street ; le côté nord de Spence Avenue, de Edmond Street à Duplate Street. NOUVEAUX TARIFS POUR L’EAU ET LES ÉGOUTS D’ALFRED-PLANTAGENET

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Le nouveau budget du Canton d’Alfred- Plantagenet comprend de nouveaux frais d’utilisation pour les services d’eau et d’égout. Le conseil du canton a approuvé le bud- get 2021 lors d’une séance spéciale le 16 février. Le nouveau budget comprend des changements aux tarifs municipaux d’eau et d’égout pour les villages de Wendover, Plantagenet et Alfred. Les frais d’utilisation des services d’eau et d’égout comprennent un taux fixe pour le service de base et un taux variable qui reflète le cout de la consommation réelle d’eau, que ce soit à des fins de consommation ou pour des besoins sanitaires. Le tarif du service d’eau pour Alfred connaitra une augmentation de 1,9 % du taux fixe, soit cinq dollars de plus sur la facture annuelle d’eau, et une augmentation de 2 % du taux variable. Pour les ménages de Plantagenet, le taux fixe augmentera de 12,4 %, ce qui représente 22 dollars de plus sur la facture annuelle, tandis que le taux variable augmentera de 4,9 %. Les habitants de Wendover ne verront pas

leur taux variable augmenter. De même, leur taux fixe diminuera de 10,6 %. Cela signifie 35 dollars de moins sur leur facture d’eau annuelle. Pour les services d’égouts, les ménages de Wendover et d’Alfred ne verront aucun changement ni dans leur taux fixe ni dans le taux variable. Le taux fixe des habitants de Plantagenet augmentera de 2,8 %, ce qui représente neuf dollars de plus sur la facture annuelle, tandis que le taux variable augmentera de 2,9 %. Les nouveaux tarifs des services d’égout et d’eau pour les habitants d’Alfred-Plantagenet font partie du budget 2021. —photo d’archives

Portez un masque, lavez-vous PIWQEMRWIXVIWTIGXI^Pƶ³GEVX WERMXEMVITSYVJVIMRIVPE(4:.)Ȧȟ Pour en savoir plus, consultez ŅĹƋ±ųĜŅţϱxÏŅƴĜÚěŏŀěüų

3D\pSDUOHJRXYHUQHPHQWGHO·2QWDULR

B02+B&29,':$.(83&$//B&%B[B)BLQGG

$0

A C T U A L I T É S

&/#3&'r#3*&'4 ZONE LIMITE DE VITESSE Les Comtés unis de Prescott-Russell ont approuvé une proposition visant à étendre la zone de limitation de vitesse affichée sur la route de comté 24 Est dans le village de Lefaivre. La limite de vitesse est de 50 km/h et la zone s›étendra désormais à 800 mètres à l›est de la rue Traversier, en remplace- ment de l›ancienne limite de vitesse de 60 km/h pour cette section de route. RENCONTRE AVEC AHMED HUSSEIN Le conseil des Comtés unis de Prescott et Russell a accepté une récente invitation du député Francis Drouin à rencontrer Ahmed Hussein, ministre fédéral de la Famille, des Enfants et du Développement social, afin de discuter des programmes fédéraux de soutien aux besoins locaux en matière de logement abordable. REVUE DU PLAN OFFICIEL Les Comtés unis de Prescott-Russell vont procéder à une révision de leur plan officiel.

4".$"3%"3&--*%*3&$5&63%&4-0*4*34

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

personnel, de faire une évaluation de toutes les installations et d’examiner tous les plans d’entretien, de fonctionnement et d’urgence en cours concernant ces installations. Il sait déjà quel sera le principal défi à relever pour lui. «Naviguer à travers la pandémie va être le défi, dit-il, tout en continuant à fournir des services (de loisirs) au public.» M. Cardarelli a indiqué que ses objec- tifs futurs sont notamment de devenir «un allié pour divers groupes et associations à but non lucratif» et de développer des partenariats solides avec eux pour fournir des services de loisirs à la communauté et la promotion touristique de Hawkesbury. Il prévoit également de «rester à l’écoute» des suggestions et des commentaires sur les besoins locaux en matière de loisirs afin de pouvoir tenir le conseil municipal de Hawkesbury informé des projets et des programmes potentiels à mettre en œuvre à l’avenir.

Sam Cardarelli, membre du conseil municipal de Clarence-Rockland, est le nouveau directeur des loisirs et du tourisme de Hawkesbury. «Le plan est toujours d’équilibrer et de jongler avec les deux (positions)», a déclaré Sam Cardarelli, lors d’un entretien télépho- nique le 25 février. Sam Cardarelli, qui représente le quartier 1 au conseil municipal de Clarence-Rockland, devient le nouveau directeur des loisirs et du tourisme de Hawkesbury à compter du 5 mars. Le conseil municipal de Hawkesbury a approuvé sa nomination lors de sa ses- sion du 22 février, comblant ainsi un poste municipal vacant depuis octobre dernier. Cardarelli continuera à vivre à Rockland et à servir de conseiller du quartier 1, puisque les conseils de Clarence-Rockland et de Hawkesbury se réunissent à des jours dif- férents du mois. Le rapport de l’administration au conseil de Hawkesbury a recommandé d’engager Cardarelli sur la base de «son expérience dans la gestion des programmes de loisirs ainsi que dans la gestion des bâtiments» qu’il a acquise pendant près d’une douzaine d’années en travaillant pour le YMCA dans l’est de l’Ontario. Il a commencé comme membre de l’équipe de direction du YMCA qui gérait le complexe récréatif et culturel de Clarence- Rockland, puis a gravi les échelons adminis- tratifs du YMCA pour devenir directeur des opérations du YMCA de la Commission de la capitale nationale (CCN). Pendant son

Sam Cardarelli, qui représente le quartier 1 au conseil de Clarence-Rockland, est le nouveau directeur des loisirs et du tourisme de la ville de Hawkesbury. Sam Cardarelli continuera d’occuper le poste de conseiller du quartier 1 pendant qu’il fera la navette tous les jours entre son domicile à Rockland et son nouvel emploi à Hawkesbury. —photo fournie mandat, il a supervisé sept installations récréatives clés, dont trois comprenant de grandes piscines communautaires. «J’avais besoin d’un nouveau défi et j’aime le monde municipal», a déclaré M. Cardarelli, en expliquant pourquoi il avait postulé pour le poste de responsable des loisirs et du tourisme à Hawkesbury. Ses premières priorités, lorsqu’il pren- dra ses fonctions, seront de parler à son

Félicitations à Joey Bonin-Labrie récipiendaire de la bourse Napa Auto Pro.

Sur la photo dans l’odre habituel Patrick Perreault (employé), Etienne Cuerrier (Propriétaire Garage Pierre Perreault inc.) Dany Labrie et Sophie Bonin (parents) Joey Bonin-Labrie (Récipiendaire), Stéphane Parent (SDA Auto Pro) et Jason Allard (propriétaire Napa Auto Parts ). Le garage Pierre Perreault inc encourage la rèleve dans le domaine de la réparation automobiles

Congratulations to Joey Bonin-Labrie, recipient of the Napa Auto Pro Bursary.

On the picture in the usual order Patrick Perreault (employee), Etienne Cuerrier (Owner Garage Pierre Perreault inc.) Dany Labrie and Sophie Bonin (parents) Joey Bonin-Labrie (Recipient), Stéphane Parent (SDA Auto Pro) and Jason Allard (Owner Napa Auto Parts ) Pierre Perreault Garage Inc. promotes the new generation of auto repairers. 1121, Sandy Hill, Hawkesbury ON · Tél. : 613 632-1580 Pierre Perreault Garage Inc.

Sam Cardarelli sera responsable du centre sportif Robert Hartley et d’autres installations de loisirs de Hawkesbury. —photo d’archives SOYEZ PRÊT À L’EMPLOI chez

Formation menant à l’emploi

VOIR NOTRE PUB SUR LE SITE WEB POUR INFO

C O L L E C T I V I T É

DES ARTISTES D’ICI À LA GALERIE DE LACHUTE

PATRICK HACIKYAN patrick.hacikyan@eap.on.ca

C’est une céramiste d’Ottawa ainsi qu’une peintre de Vankleek-Hill qui unissent leurs forces pour présenter Les Grands Bleus à l’unique galerie d’art de Lachute dont la réouverture a eu lieu le 10 février dernier. Les Grands Bleus est une exposi- tion dont le bleu symbolise à la fois l’immensité du ciel et la profondeur des mers. La peinture de Nathalie Frenière explore des altitudes bleues dans plusieurs de leurs déclinaisons et subtilités tout comme la céramique de Lise B.L. Goulet. La couleur bleue étant associée à la céramique depuis les débuts de son histoire à travers le pigment traditionnel indigo, les créa- tions de Mme Goulet jettent l’ancre dans l’univers des multiples enjeux du bleu aquatique. La thématique environ- nementale est évoquée dans les deux penchants de l’exposition, révélant de nouvelles pistes esthétiques pour considérer l’océan et le ciel. Ce duo d’artistes franco-ontariennes s’est rencontré dans une exposition élaborée par un organisme s’occupant des affaires des artistes ontariens francophones, le Bureau des regroupe- ments des artistes visuels de l’Ontario. Les deux se sont immédiatement recon- nues comme des complices artistiques et ont présenté plusieurs expositions

ensemble depuis les trois dernières années. Lise Goulet a toujours pratiqué la

Nathalie Frenière, peintre de Vankleek Hill, et Lise B.L. Goulet, céramiste d’Ottawa, présentent leur 5 e exposition conjointement à la galerie Route des Arts de Lachute. —photo Patrick Hacikyan

se dérouleront de manière sécuritaire, avec la distanciation physique, le port du masque et autres dispositions sani- taires nécessaires. Il s’agit d’une très belle exposition pour accompagner la réouverture de la galerie», précise Mme Bernatchez. L’exposition Les Grands Bleus se déroule à la Galerie Route des Arts de Lachute, située au 76 rue Clyde du 26 février au 28 mars. La galerie est ouverte du mercredi au dimanche de 11h à 17h. Toutes les mesures sanitaires en vigueur sont à prévoir.

céramique, depuis l’instant où elle y a été initiée dans un cours d’art plas- tique. Elle a été enseignante pendant quinze ans et a travaillé en techniques d’impression avant de se concentrer sur la céramique en ouvrant son studio à Toronto en 2008. Nathalie Frenière a été graphiste pendant 13 ans et a étudié l’impres- sionnisme à Paris. Elle se dévoue presque exclusivement à la peinture depuis 2006. Lise-Anne Bernatchez, chargée de projet de la galerie est heureuse de pouvoir à nouveau ouvrir ses portes à un public limité. «Toutes les activités

Vous pourriez recevoir une aide financière en lien avec la COVID-19. • Des fonds allant jusqu’à 20 000 $ dans le cadre de la Subvention ontarienne pour le soutien aux petites entreprises • Des fonds allant jusqu’à 1 000 $ pour l’achat d’EPI dans le cadre de la Subvention ontarienne de secours visant à redonner vie aux rues commerçantes • Des remises pour les impôts fonciers et les coûts d’énergie Appel aux propriétaires d’une petite entreprise

Publié le jeudi par : La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par : Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

BERTRAND CASTONGUAY Président bertrand@eap.on.ca YVAN JOLY Directeur des ventes yvan@eap.on.ca GILLES NORMAND Directeur de Production et Distribution gilles.normand@eap.on.ca MARCO BLAIS, CARL LALONDE Infographie et prépresse pub@eap.on.ca Publicité : yvan@eap.on.ca Nouvelles : nouvelles@eap.on.ca CLASSÉES • CLASSIFIED: nicole.pilon@eap.on.ca

1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 1-800-267-0850 Fax.: 613-632-6383

puissent continuer à employer des gens et à servir leur communauté maintenant et lorsque la COVID-19 sera chose du passé. Rendez-vous à ontario.ca/soutienCOVID pour présenter une demande.

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone.

Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause.

Payé par le gouvernement de l’Ontario

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable.

www.editionap.ca

Connectés pour bien s’entendre Cogeco investit 7 millions dans la modernisation de son réseau afin que votre communauté soit toujours mieux connectée . Avec un réseau local de calibre mondial, c’est facile de bien s’entendre.

Découvrez un monde de possibilités avec Cogeco au cogeco.ca/hawkesbury

COG215005_Hawkesbury_Net_Exp_Ad_10.5x14.25_0321_FR.indd 1

2021-02-23 17:17

C O L L E C T I V I T É

IL FAUT LA COUENNE DURE POUR CE 2 E PRINTEMPS

MYLENE DESCHAMPS mylene.deschamps@eap.on.ca

Les propriétaires des cabanes à sucre de la région doivent avoir les nerfs solides et endurcis pour ce 2 e printemps à saveur de COVID-19. Comme le dit Paul Piché, l’printemps dure pas longtemps et la saison s’annonce difficile pour une deuxième année alors que les salles à manger doivent encore demeurer fermer. «Il faut être créatif et positif, admet Lyne Portelance, propriétaire avec son conjoint Christian depuis 16 ans de la Cabane à sucre Charlebois à Brownsburg-Chatham. Nous offrons des boîtes de repas conge- lés et froids comme l’an dernier lorsqu’on nous a fermés le 15 mars. Cette année, on a aussi ajouté une boîte gourmande élaborée et une boîte chaude à consommer rapidement.» Ils ont transformé la salle à manger en une plus grande boutique et en entrepôt pour conserver les stocks et les boîtes. «On est prêt à tous changements et on garde espoir», répond-t-elle à l’éventualité d’un changement de zone et d’une possible ouverture. Le couple maraîcher est aidé par leurs deux filles Amélia et Rosalie, les deux ayant passé par les bancs d’école du Cégep Ste- Thérèse en Gestion d’entreprise agricole. L’équipe travaille à 7 plutôt qu’à 25, donc tout le monde met les bouchées doubles. « On est encore étourdit par l’été. On a eu un bel été mais pour nous, avec le manque

Étendez votre portée AUGMENTEZ VOTRE CLIENTÈLE

Même sans salle à manger, il est possible d’encourager les cabanes de notre belle région. Ici, tours de chevaux à La p’tite cabane d’la côte, depuis samedi dernier. —photo fournie

Johanne Bertrand, qui représentent une 3 e génération bien connue dans le domaine acéricole, et Stéphane Boucher ont quant à eux un défi majeur à relever alors qu’ils ne pouvaient compter sur les revenus de la partie acéricole. «On est un peu démoralisé, c’est l’économie de toute une année qui est perdu, déplore Mme Bertrand, qui a vu ses mariages 2020 et maintenant tranquillement ceux de 2021 s’annuler, tout comme le soulignait M. Bernard de La p’tite cabane d’la côte. On essaie de garder espoir, mais pour nous le mal est fait. Une réception, ça se prépare longtemps à l’avance.» Cet automne, le couple avait pu relancer ses brunchs du dimanche matin, mais la fermeture en décembre leur a donné un dur coup. C’est ainsi qu’avec leur fils Jérémy, ils ont fait des ajustements et louer des terres pour fabriquer leur propre sirop d’érable. Ils ont construit une cabane à bouillir à l’ancienne et compte faire aussi des sous- produits de l’érable pour cette saison, en plus d’ajouter tranquillement à leur offre de service des repas préparés pour la semaine. « La demande est forte, on y pense pour après la saison des sucres. Mais nous ce qu’on aime faire et ce qu’on fait le mieux, c’est recevoir !» En attendant, les trois endroits et plu- sieurs autres peuvent vous recevoir dans leur boutique. Consultez leur site Internet pour com- mander ou connaître les heures d’ouverture. Plus que jamais, les entrepreneurs d’ici ont besoin du soutien de la population.

d’eau, la sécheresse et le manque de main d’œuvre, nous allons en souffrir pendant longtemps. Pour le renouvellement des

fraises, c’est 2 ans, les bleuets 3 ans. On ne lâche pas, chaque jour est un nouveau défi.» Même son de cloche du côté de La p’tite cabane d’la côte du propriétaire lachutois Simon Bernard, qui lui fait partie d’un regrou- pement de 70 cabanes, Ma cabane à la maison, instaurés par la co-propriétaire du Chalet des érables et plusieurs partenaires, dont Métro, les saucisses Lafleur et le gou- vernement du Québec. «Pour optimiser l’expérience client et leur permettre de sortir de chez eux et vivre l’expérience cabane, nous offrons des activités sur le site comme des tours de chevaux, des promenades en raquette ou à pied dans l’érablière, des glissades et la visite de la mini-ferme à tous ceux qui nous commandent des boîtes en ligne, indique sa nièce Anaïs Bernard, responsable du marketing et des communications. Les gens doivent participer aux activités en bulle familiale (maximum 8 à l’extérieur) et apporter leurs accessoires (traîneaux, raquette, hockey). La seule différence, c’est que tu repars avec ta bouffe !» De plus, les clients qui terminent leur journée avec un repas à la maison profitent d’un spectacle virtuel gratuit produit par la maison de production de Daniel Boucher. Yves Lambert de la Bottine souriante, Guy- laine Tremblay et les 2Frères, entre autres, y participent. La cabane à sucre du Coteau, située dans le village pittoresque de Saint-André d’Argen- teuil, poursuivent dans la même lignée avec des repas pour emporter participant eux aussi au regroupement des cabanes.

1-613-632-4155

AU SERVICE DE LA COMMUNAUTÉ PROFESSIONNELS

RAYMOND DALLAIRE

GESTION R & P DALLAIRE

www. editionap .ca

Comptabilité • Impôt • Gestion • Gestion immobilière 16 2 , rue R ac e Tél. : 1 613 632-5596 Haw kes b ur y ( Ont .) K6 A 1V 2 Téléc. : 1 61 3- 6 32- 5 30 6

PERFORMANCE AUTO Réparation automobile spécialisée et générale Centre de pneus Signature et service sur climatiseur Batteries pour toutes applications 880, rue Principale O., Hawkesbury (Ont.) K6A 0A2 Téléphone & télécopieur 613 632-1825 Christian Cayen, propr.

DENTUROLOGISTE SUR RENDEZ-VOUS 408, rue Principale, Grenville 1-819-242-3618 Anciennement Germain Charron Magalie Hüpfer d.d. MAINTENANT DÉMÉNAGÉ

www. editionap .ca

Du 1 er au 31 mars

LIVRES POUR ENFANT EN FRANÇAIS PAR UNE AUTEURE DE CHEZ-NOUS. Nouvelle collection de livres pour enfants : ‘’Gaston et ses amis’’ Gaston apprend aux enfants à faire pousser des tomates, la langue des signes et dans le 3 e tome, qui sortira en mars, Gaston se rendra au Machu Picchu. Procurez-vous les livres directement de l’auteure: https://www.lacitedesalpagas.ca/fr/product/gaston-et-ses-amis

Les Rendez-vous de la Francophonie vous offrent une programmation divertissante et enrichissante tout au long du mois de la Francophonie! Célébrons ensemble la francophonie, sa culture, sa diversité et son inclusivité partout au Canada! Découvrez les activités organisées d’un bout à l’autre du pays ainsi que des jeux et des concours en ligne. Amusez-vous!

M A I S O N I N T E R L U D E H O U S E

Que sont les RVF? Les Rendez-vous de la Francophonie (RVF) font partie des manifestations culturelles entourant la Journée internationale de la Francophonie (20 mars), organisée chaque année pour promouvoir la langue française et ses multiples expressions partout au Canada. Les Rendez-vous de la Francophonie en seront à leur 23e édition en 2021! Ils sont chapeautés par la Fondation canadienne pour le dialogue des cultures, qui vise à promouvoir et à soutenir le dialogue et le rapprochement entre les communautés francophones et acadiennes et toutes les collectivités de la société canadienne. Du 1er au 31 mars, la francophonie canadienne est en fête! Des centaines d’activités auront lieu partout au Canada : des rencontres multiculturelles, des spectacles, des projections de films, des concours, des activités pédagogiques... Le tout présenté de façon novatrice, pandémie oblige. Bref, tout est prétexte pour célébrer. Les RVF, une occasion extraordinaire de fêter tous ensemble!

Thème 2021 Dans le cadre des célébrations entourant l’édition 2021 des RVF, tout en reconnaissant la présence et l’apport millénaires des peuples autochtones sur le continent nord-américain, nous soulignerons le fait que l’Acadie est le ber- ceau de la francophonie canadienne. Les Acadiennes et Acadiens ont été les premiers Européens à s’installer sur le territoire qui est devenu le Canada. Les RVF seront l’occasion de célébrer de façon unique l’apport des Acadiennes et Acadiens à l’édification de notre pays. Le slogan de cette année : ACADIE, au cœur de mon pays! ACADIA, at the heart of my country! Une langue, des milliers d’histoires. Ce thème permettra de faire connaître la contribution des Acadiennes et Aca- diens au tissu culturel canadien et de reconnaître la présence historique de ce peuple sur le territoire ainsi que sa spécificité culturelle dans toute sa diver- sité. Il permettra également à tous d’en apprendre davantage sur le peuple acadien et son importance dans notre société.

Nous sommes fiers d'être FRANCOPHONES

393, rueWilliam, Hawkesbury 613-632-2633

André Chamaillard Grand Chevalier, conseil 2183

conseil 2183

429 rue Abbott, Hawkesbury (Ontario)

613-632-4335 www.acfopr.com Soyons fiers de nous affirmer! Célébrons le fait de vivre en français!

232705

232017

C’est gratuit!

Rockland: 613 446-5312 Ottawa: 613 748-3879 Cornwall: 613 936-2227 Hawkesbury: 613 632-7979 Casselman: 613 764-0214

Un endroit pour améliorer ses compétences en : Pour un avenir meilleur!

Informatique

Calcul

Lecture

Écriture

www.moijapprends.ca

Porte-paroles 2021 JILL BARBER L’artiste Jill Barber s’associe aux Ren- dez-vous de la Francophonie 2021 à titre de porte-parole. Née à Port Cred- it, en Ontario, Jill a vécu aux quatre coins du Canada. Elle a notamment habité pendant six ans à Halifax, en Nouvelle-Écosse, avant de s’installer à Vancouver, en Colombie-Britannique, où elle réside toujours. L’auteure-compositrice-interprète a été exposée à la musique à l’adolescence, lorsque son frère a commencé à jouer de la guitare. Pour Jill, ce dernier était comme un héros. Elle a donc décidé de suivre ses traces et d’apprendre à jouer de la guitare pour ensuite écrire

ses propres chansons. Les années ont passé et la musique est restée dans la vie de Jill, qui en fait maintenant un métier à temps plein. C’est ce qui l’a amenée à rester à Halifax et à Vancou- ver, et à y découvrir la communauté musicale. Jill Barber est d’abord anglophone, mais tient à parler français. Ses parents unilingues anglophones ont décidé de l’inscrire en immersion française lorsqu’elle était jeune. Elle a quitté le programme au bout de deux ans, mais, à l’âge adulte, son désir d’appren- dre cette seconde langue s’est ravivé après un séjour en France. Depuis, elle

s’efforce de parler français lorsqu’elle en a l’occasion. À l’été 2020, Jill a lancé un second album en français qui, au départ, ne devait comprendre que des repris- es, mais qui est devenu un disque de chansons originales. Ce genre de projet permet à Jill de continuer à améliorer son français. Elle avoue même qu’en musique, elle a plus de facilité à s’exprimer dans la langue de Molière. Un exemple parfait de ce qui peut découler de la musique!

Fier d’être Franco-Ontarien! SPÉCIALISTE DE LAVIANDE / MEAT SPECIALIST

2567, route 17, L’Orignal ON K0B 1K0 613-675-4612 • 1-888-675-4612 • www.lorignalpacking.ca

231438

Francis Drouin Député, MP Glengarry - Prescott - Russell

Célébrons notre fierté!

3DUWDJHRQVQRWUHȴHUW«QRWUHK«ULWDJHɌ Bonne 6HPDLQHQDWLRQDOHGHODIUDQFRSKRQLHɌ (QWDQWTXHIUDQFRSKRQHVHWFDWKROLTXHV VR\RQVȴHUVGHQRWUHK«ULWDJHFXOWXUHOɌ

csdceo.ca Ensemble, nous faisons toute XQHGL΍«UHQFH

1-800-990-0490 francis.drouin@parl.gc.ca

u

Porte-paroles 2021 (suite)

Êtes-vous victime d’un acte criminel ou de circonstances tragiques? NOUS POUVONS VOUS AIDER! Are you victim of a crime or tragic circumstance? WE CAN HELP!

YAO Cette année, l’artiste YAO se joint aux Rendez-vous de la Francophonie à ti- tre de porte-parole. Pour l’occasion, nous vous présentons brièvement ce grand chanteur (il est très grand!) : vous tomberez probablement en amour avec sa personnalité et sa musique! Originaire de Côte d’Ivoire, Yaovi Hoyi est arrivé au Canada à l’âge de 13 ans. C’est en Ontario, plus précisément dans la capitale nationale, que sa fa- mille a choisi de faire son nouveau nid. Même si la vie aurait pu pousser YAO à vivre ailleurs au pays ou n’importe où dans le monde, son port d’attache est resté le même depuis. Encore au- jourd’hui, vous pourriez le croiser dans les rues d’Ottawa, quand il n’est pas en tournée, évidemment! On pourrait qualifier YAO d’explorateur des arts. Il est auteur-compositeur-in- terprète, mais également poète, slameur, écrivain, comédien, entrepre- neur… bref, son curriculum vitæ fait probablement une vingtaine de pages! Son côté artistique s’est manifesté as- sez rapidement dans sa vie. À l’adoles- cence, il s’intéressait déjà au théâtre et à la création littéraire. Toutefois, à l’uni- versité, il s’est tourné vers les sciences commerciales, puis il a déniché un em- ploi dans le domaine des finances. L’art n’avait pas dit son dernier mot

puisqu’après quelques années, la mu- sique est devenue pour lui un emploi à temps plein. Sa carrière solo a pris son envol en 2011 avec l’album Généris, suivi des disques Perles et Paraboles en 2013 et Lapsus en 2016. Ce dernier album lui a d’ailleurs permis de partir en tournée dans tout le Canada. L’artiste a été mis en nomination à maintes repris- es au Gala Trille Or, où il a remporté les honneurs en 2019 dans les catégories « Artiste solo », « Meilleur spectacle » et « Coup de cœur des médias ». À sa chanson Dis-moi que tu m’aimes

TM/MD

Contactez /Contact: 613.632.5282 • 1.877.632.7530 Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 16 h 30 info@svsprescottrussell.ca • SVSPRESCOTTRUSSELL.CA

encore, on peut répondre que « oui », nous l’aim- erons encore et tou- jours!

EXIT REALTY MATRIX BROKERAGE

MICHEL PAQUETTE Broker • Courtier 613-678-7799 • michel@profco.ca

La Caisse Desjardins Ontario

2 rue John, Hawkesbury,

Ontario K6A 1X3

Ayant pris son envol en janvier, la Caisse demeure plus que jamais à l’écoute de ses membres et des collectivités. desjardins.com/Ontario est heureuse de souligner le fait français partout où elle est présente dans la province.

613-632-9555

Célébrer la fierté francophone

lechenail1975.com

1 833 DESJ-ONT (1 833 337-5668)

L’unique centre culturel francophone de votre région.

Recherche et enseignement

Soins exemplaires

POUR UNE FRANCOPHONIE EN SANTÉ Montfort, l’hôpital universitaire francophone de l’Ontario!

Philanthropie

fondation montfort.ca

hopital montfort.com

savoir montfort.ca

Rendez-vous sur RVF.ca

Faites confiance à nos professionnels

SOYONS FIER D’ÊTRE FRANCOPHONE!

Aimez-nous sur Facebook. Like us on Facebook. Aimez-nous et suivez nos promotions ur Facebook. Le plus grand choix de livres français de la région

Peintures à numéros casse-têtes Broderies à diamants

40 ans à votre service en 2014! 40 years at your service i

80, rue Principale Est, Hawkesbury, ON 613-632-2743

1062, rue Ghislain, Hawkesbury, ON 613-632-4488

Votre libraire local! 300 rue Main Ouest, Hawkesbury ON. 613-632-2229

www.jeancoutu.com LIVRAISON GRATUITE .DÉTAILS EN MAGASIN

Du 4 au 8 mars 2021

CETTE FIN DE SEMAINE SEULEMENT Le jour, nos acheteurs travaillent sans relâche pour obtenir les meilleurs prix au Canada. Cette fin de semaine, ils ont été mis au défi d’utiliser leurs superpouvoirs et de faire équipe avec nos fournisseurs pour se battre afin d’obtenir les meilleures aubaines possibles tout en offrant PLUS D’ÉCONOMIES POUR VOUS!

SUR LES SOFAS CINDY CRAWFORD HOME LORSQUE VOUS ACHETEZ LA CAUSEUSE OU LE FAUTEUIL ASSORTIS À NOTRE PRIX ÉTIQUETÉ. 70 % DE RABAIS +

Exclut les offres de rabais et de liquidation, les Tempur-Pedic, les iComfort de Serta et les ensembles avec base ajustable. SUR LES ENSEMBLES MATELAS DE 1099 $ OU PLUS. 30 % DE RABAIS +

Exclut les offres de rabais et de liquidation.

Exclut les offres de rabais et de liquidation, les articles saisonniers, les superbes achats et les articles Valeur sûre. SUR LES MEUBLES DE CHAMBRE À COUCHER ET DE SALLE À MANGER 25 % DE RABAIS +

Détails en magasin. Exclut les offres de liquidation et les articles offerts aux ventes commerciales et aux constructeurs. OBTENEZ JUSQU’À 25 % DE PLUS, ACHETEZ PLUS, ÉCONOMISEZ PLUS SUR LES GROS ÉLECTROMÉNAGERS DE MARQUES SÉLECTIONNÉES ÉLECTROMÉNAGERS À PRIX RÉDUIT

JUSQU’À

POUF DE RANGEMENT BONN BONNBOTT 139 $ SUPERBE ACHAT

RABAIS +

MAINTENANT OUVERT DE 11H À 16H, 7 JOURS SEMAINE PAR TÉLÉPHONE, RAMASSAGE, ET LIVRAISON. NOW OPEN 11 A.M. TO 4 P.M., 7 DAYS A WEEK FOR PHONE CALLS, PICKUPS, DELIVERIES.

Enfin, une alternative!

Voir détails en magasin!

The

www.thebrick.com H A W K E S B U R Y

Zak

Jean-Pierre

Nathalie

Steven

895, Main E., Hawkesbury ON • 613 632-0632

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 :

CONFÉRENCE VIRTUELLE POUR LES FEMMES ENTREPRENEURES

OLIVIER FRÉGEAU Olivier.fregeau@eap.on.ca

La Société de développement commu- nautaire de Prescott-Russell (SDCPR) a annoncé un partenariat avec la SADC de Northumberland pour aider les femmes entrepreneures. Ce partenariat a été possible grâce au gouvernement du Canada, par l’entremise du Fonds pour l’écosystème. des femmes entrepreneures que la SADC EF/PSUIVNCFSMBOEBQVPSHBOJTFSMBDPO - GÊSFODF WJSUVFMMFBQQFMÊF6OFDPDIFQMVT IBVUF RVJBVSBMJFVMFKFVEJNBST EFIÆI Cet événement permettra aux femmes entrepreneures d’acquérir de nouvelles DPOOBJTTBODFTBVQSÍTEFDIFGTEFàMF canadiennes de renommée mondiale qui partagent le même désir de rassembler et de mieux outiller les femmes en entreprenariat et les réseaux dirigés par des femmes. La SDCPR a expliqué que la con- férence «constitue un précieux forum d’apprentissage qui rassemble des fondatrices d’entreprises prospères et d’éminentes expertes dans les domaines de la santé mentale et du marketing, qui propose des rencontres avec des mentors et qui offre des occasions de réseautage pour renforcer les compétences des GFNNFTFOFOUSFQSFOFVSJBUBàOEFMFT propulser au premier rang et de les BJEFSÆNFOFSMBSFQSJTF économique du

Un nouveau partenariat entre la SDCPR et la SADC de Northumberland permettra la réalisation d’une conférence virtuelle pour les femmes entrepreneures le 4 mars prochain. —photo d’archives

croissance de leur entreprise. «Cette DPOGÊSFODFWJSUVFMMF6OFDPDIFQMVTIBVUF FTUOPOTFVMFNFOUMPDDBTJPOEF se réunir pour renforcer l’autonomie économique des femmeset accroître le nombre d’entreprises canadiennes, mais aussi l’occasion de se réunir pour renforcer les capacités de l’écosystème

Canada». -B4%$13BEFQMVTBKPVUÊRVFMF QBSUFOBSJBUFOUSFMB4"%$EF/PSUIVN - CFSMBOEFUMB4%$13BJOTJRVFBVUSFT partnenaires est avantageux pour les GFNNFTFOUSFQSFOFVSFTGSBODPQIPOFT QPVSDPOTPMJEFSEFTTFSWJDFTÆMFVS disposition pour le lancement et la

d’entrepreunariat pour combler les retards en matière de services pour les femmes en entreprenariat», a MBODÊ+PIO$BOEJF  directeur général de la SDCPR. -FTQFSTPOOFTRVJEÊTJSFOUTJOTDSJSFÆ la conférence peuvent le faire au strikeup. ca.

Achetez des produits d’ici!

Les agriculteurs et les producteurs alimentaires de l’Ontario ont besoin de votre appui maintenant plus que jamais. Montrez votre amour pour les produits alimentaires d’ici en quatre étapes faciles : 1 Recherchez le logo Ontario, terre nourricière lorsque vous faites vos courses Cuisinez de délicieuses recettes avec des ingrédients frais, d’ici 3 Visitez un marché de producteurs dans votre collectivité Demandez des ingrédients d’ici lorsque vous commandez auprès des restaurants et des boutiques

Visitez ontario.ca/terrenourriciere pour en savoir plus. À bonne terre, bons produits.

Annonce payée par le gouvernement de l’Ontario.

Né d’une race FIÈRE FOUQUEREAU

OFFRES D’EMPLOI

NÉCROLOGIE Nos plus sincères condoléances aux familles éprouvées

Les ancestres Fouquereau sont à l’honneur cette semaine. Armand Lapierre, membre de La Seigneurie, centre de généalogie et d’histoire de Hawkesbury, a réalisé cette chronique généalogique pour rendre hommage aux descendant.e.s de Marie-Anne Fouquereau (2e génération). Le premier ancêtre en Nouvelle-France est Urbain, fils de Jean et Renée Bataille de Continvoir, Indre et Loire, France. Il épouse Jeanne Rossignol, fille probable de Martin Crossoneau et Renée Desjardins, fille du roi (landry 365, dumas 328), de Saint-Pierre, Montfort-L’Amaury, Chartres, France. Quatre filles et cinq fils sont issus de cette union. GÉNÉRATIONS 9e William Oscar Lapierre - Marguerite Jeaurond, fille de Denis et Cécilia Quenneville m. le 7 oct. 1935 à Sacré Coeur, Alexandria, Ont. 8e Louis-Hugh Brillon/Lapierre - Marie Louise Laframboise, m. le 23 février 1903 à Greenfield, Ont. 7e Éléanore Dumoulin - Joseph Lapierre/Brillon, f. d’Antime et Adélaïde Emery Giroux., m. le 1876-02-21 àWilliamstown, Ont. 6e Joséphine Boileau - Louis Dumoulin, f. de Jean Baptiste et Marie Anne Marier m. le 1846-10-12 à Saint-Eustache, Qc 5e Noël Boeleau – M. Ursule Lamagdelaine, fille de Louis et Marie Ursule Lefevre, m. le 1803-10-24, à Sainte-Geneviève, Pierrefonds, Qc 4e M. Josèphe aniel - Louis Boeleau, fils de Pierre Boileau et Marie Madeleine Lahaye m. le 1766-01-27 à Sainte Geneviève, Pierrefonds, Qc 3e Jean Baptiste Laniel dit Desrosiers – M. Françoise Auban/Lagarde, f. de Francois Honoré et M. Thérèse Martin/Ladouceur, m. le 1747-02-13 à Pierrefonds, N.-F. 2e Marie Anne Urbain (1693-1767), vve de Marien Joseph Larivière - Antoine Laniel/Desrosiers (1693-1772), fils de Julien Laniel/Soulange et Desro-siers et Marie Anne Fafard m. le 1719-11-29 à Repentigny, N.-F. 1re Urbain Fouquereau/Urbain (~1649-1700) - Jeanne Rossignol (1650-1712) contrat de mariage, le 1676-11-07, greffe Gilles Rajotte m. le 1676-12-28 à Québec, Nouvelle-France

GAUTHIER, FERNAND

JOB OFFERS

(p)

Monsieur Fernand Gauthier, de Plantagenet, est décédé le vendredi 19 février 2021, à l’âge de 88 ans. Il était le tendre époux de feu Léona Plouffe; le fils de feu Émile Gauthier et de feu Élodia Simard; le père bien-aimé de Suzanne (JeanAbadjian), Line, Michèle et Alain (Heather Kerr); le grand-père adoré de Dominique, Victoria et Nicholas. Il fut prédécédé par tous ses frères : Georges (Julienne), Jean-Marie (feu Cécile) et Gaëtan (Cécile). La direction des funérailles a été confiée au SALON FUNÉRAIRE FAMILIAL BERTHIAUME, 416, rue McGill, Hawkesbury (Ontario) 877-632-8511. Les obsèques auront lieu en la paroisse Saint-Pierre-Apôtre de Hawkesbury, le samedi 6 mars 2021, à 11 h. Pour ceux qui le désirent, des dons à la Société canadienne du cancer, C.P. 640 SUCC K, Toronto (Ontario) M4P 9Z9, seraient appréciés. Pour offrir vos condoléances par télécopieur, composez le 613-632-1065 ou visitez notre site Internet : www.salonfuneraireberthiaume.com

Que se passe-t-il en Nouvelle-France vers le milieu des années 1670 ?

« DUCHESNEAU DE LA DOUSSINIÈRE ET D’AMBAULT, JACQUES, intendant de la Nouvelle-France (1675–1682), chevalier, conseiller de Sa Majesté, trésorier de France, commissaire de la généralité de Tours vers 1664 et général des finances du roi en Touraine, baptisé le 20 février 1631 dans la paroisse Saint-Saturnin à Tours, France, fils de Jacques Duchesneau, conseiller du roi, et de Renée Robin ; le 28 novembre 1654, il épousa dans la paroisse Saint- Hilaire, à Tours, Jeanne Gilles de La Gruë ; décédé à Ambrant, près d’Issoudun (Berry) en 1696. … Duchesneau arriva à Québec au mois d’août 1675, porteur de l’édit du 5 juin précédent qui réorganisait le Conseil souverain. Il était pourvu d’un traitement de 12 000# par an et de 3 000 pour frais de voyages. [La monnaie royale française à cette époque était le sol – 4 sols dits « des traitants » valent alors 48 deniers = 4 sols = 1/5 de livre n.d.r.] . La colonie avait été privée d’intendant depuis le départ de Jean Talon en 1672. Dans cet intervalle de trois années, c’est M. de Buade de Frontenac qui avait rempli la double fonction de gouverneur et d’administrateur. C’est peut-être à la suite de la querelle de Frontenac avec MM. de Fénelon [V. Salignac], sulpicien, et Perrot, gouverneur de Montréal, que le roi avait décidé de remplir la vacance d’intendant. Quoi qu’il en soit, Frontenac ne devait pas se réjouir de l’arrivée de ce haut fonctionnaire avec qui il allait être forcé de partager le pouvoir. Le 23 septembre eut lieu une séance du Conseil souverain. Selon les instructions qu’il avait reçues, l’intendant présida la réunion. Frontenac se crut lésé dans ses prérogatives et ordonna à Duchesneau de l’appeler par son titre de « chef et président du Conseil ». L’intendant refusa. Ce fut le début de sept années de querelles néfastes au progrès de la Nouvelle-France. 1 » 1 Léopold Lamontagne, « DUCHESNEAU DE LA DOUSSINIÈRE ET D’AMBAULT, JACQUES », dans Dictionnaire biographique du Canada, vol. 1, Université Laval/University of Toronto, 2003–, consulté le 20 févr. 2021, http://www.biographi.ca/fr/bio/duchesneau_de_la_doussiniere_et_d_ambault_ jacques_1F.html.

NOUS RECHERCHONS LIVREURS DE JOURNAUX ET CIRCULAIRES

Pour faire votre généalogie, adressez-vous à La Seigneurie, Centre de généalogie et d’histoire, Bibliothèque publique de Hawkesbury, 550, rue Higginson, Hawkesbury, Ont. K6A 1H1

OFFRE D’EMPLOI

233078

Veuillez faire parvenir votre demande à : M. Gilles Normand, gilles.normand@eap.on.ca Tél. : 613-632-4151, poste 236 • Téléc. 613-632-6383 1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON K6A 3H1 VILLAGE DE VANKLEEK HILL (LES MERCREDIS) AVEC AUTOMOBILE AUX ENDROITS SUIVANTS :

ENVOYEZ VOTRE CV À RECRUTEMENT@AUTOBUSCAMPEAU.COM NOS SUCCURSALES : LACHUTE - RIGAUD - ST-JÉRÔME - GATINEAU - HULL - HAWKESBURY

ENTREPRENEUR GÉNÉRAL CONTRACTOR

RÉSIDENTIEL - COMMERCIAL - INDUSTRIEL

OFFRE D’EMPLOI Le Centre Dentaire Hawkesbury est une clinique ultramoderne avec une équipe dynamique et chaleureuse. Elle est présentement à la recherche d’une personne pour occuper le poste de : RÉCEPTIONNISTE DENTAIRE Détails : • Poste à temps partiel (du lundi au jeudi) • Bilingue Ce poste vous intéresse, vous êtes invité(e) à transmettre votre C.V. par télécopieur ou courriel au : A/s Nella Melendez Télécopieur : 613-632-7170 Courriel : nellahdc@gmail.com www.lesmile.com • Expérience serait un atout • Très bonne rémunération • Début de l’emploi : immédiatement

www.rcadieuxconstruction.ca

Tél. : 613-632-1181 Téléc. / Fax: 613-632-9860 Courriel : email@rcadieuxconstruction.ca C.P. 239, Hawkesbury K6A 2R8 Avantages sociaux / Fringe benefits Temps plein / Full time Salaire selon expérience (expérience requise) Salary as per experience (experience required) Bilingue / Bilingual MENUISIERS CARPENTERS OFFRE D’EMPLOI / JOB OFFFER

LABOURERS JOURNALIERS

Ivaco Rolling Mills LP, a major steel manufacturer in the Hawkesbury, Ontario region, is seeking motivated labourers to fill vacancies in its production and quality departments.

Ivaco Rolling Mills LP, un important producteur d’acier dans la région de Hawkesbury, Ontario, est à la recherche de journaliers motivés pour combler des postes dans ses départements de productions et de qualités. Les personnes intéressées doivent détenir un diplôme d’études secondaires et devront démontrer leur compréhension en lecture et en résolution de problèmes. L’expérience dans un environnement de production est un atout. Nous offrons un salaire compétitif, des avantages sociaux concurrentiels ainsi qu’un plan de pension a contributions définies. Les personnes intéressées sont priées de faire parvenir leur curriculum vitae, en toute confidence, à l’adresse suivante : Ivaco Rolling Mills – Ressources Humaines C.P. 322 L’Orignal, Ontario K0B 1K0 Courriel : mcleroux@ivacorm.com Une vérification du casier judiciaire doit être fournie à l’embauche seulement et est une condition d’emploi. Ivaco Rolling Mills tient à remercier toutes les personnes qui soumettront leur candidature, cependant, nous communiquerons seulement avec les candidats choisis.

Applicants must have a high-school diploma and will be asked to demonstrate sound reading comprehension and problem-solving skills.

Experience in a manufacturing environment is an asset. We offer a competitive salary, benefits package including a defined contribution pension plan.

OFFRE D’EMPLOI CLINIQUE DENTAIRE ASSISTANTE TECHNIQUE Notre clinique est à la recherche d’un(e) assistant(e) pour un nouveau poste permanent à temps plein avec avantages sociaux interessants. Une formation sera fournie. Expérience dans le domaine dentaire ou médical sera considérée un atout. Rôles principaux : Gérer la stérilisation, montage et démontage des salles, assister le dentiste et faire le suivi des cas de laboratoire. Pour postuler, veuillez faire parvenir votre CV par courriel à admin@dentistefloss.com ou l’apporter à Patricia à Clinique Dentaire Floss, au 460, chemin de comté 17, Unité 50, Hawkesbury, ON K6A 2R2.

All interested applicants should forward their resumés, in confidence, to:

Ivaco Rolling Mills – Human Resources P.O. Box 322 L’Orignal, Ontario K0B 1K0 Email: mcleroux@ivacorm.com A criminal record check must be provided upon hiring only and is a condition of employment.

Ivaco Rolling Mills wishes to thank all applicants who apply, but only selected candidates will be contacted.

EAP, éditeur de journaux à Hawkesbury, Rockland et Embrun, en Ontario, ainsi qu'à Lachute, au Québec, est à la recherche de JOURNALISTES (DEUX POSTES, RÉGION DE HAWKESBURY)

Les candidats sélectionnés devront :

• rédiger des articles sur une variété de sujets; • effectuer des entrevues et rédiger des portraits inspirants sur des membres de la communauté; • travailler de près avec les membres de la communauté et entretenir de bonnes relations avec eux, obtenir de l’information ainsi que des photos pour les journaux imprimés et nos plateformes électroniques; • couvrir différents évènements, prendre des photos, faire des vidéos, mettre à jour le site Web et effectuer d’autres tâches, selon les besoins. Poste numéro 1: le candidat devra être en mesure de rédiger en français. Il devra cependant comprendre l'anglais. Poste numéro 2: le candidat devra être en mesure de rédiger en anglais et en français

N O U S E M B A U C H O N S

Ces postes à temps plein sont disponibles immédiatement.

Travaille à Valoris Crée des relations pour la vie

Veuillez faire parvenir votre CV au Directeur principal, François Legault, francois.legault@eap.on.ca. Pour de plus amples renseignements : 1-800-267-0850

VALORISPR.CA/FR/CARRIERES/

L’emploi du masculin pour désigner des personnes n’a d’autres fins que celle d’alléger le texte.

1 er au 31 mars

CONCOURS « AFFICHE-TOI » aux couleurs des RVF 2021 et de ton journal !

Tu cours la chance de gagner : • 1 laissez-passer VIA Rail Canada pour 4 personnes • 1 des 4 iPad d’Apple de 10,2 po, 32 Go, Wi-Fi, puce A12 Bionic

L’Association de la presse francophone (APF) et les Rendez-vous de la francophonie (RVF) ĴȸðĊŒðĴÐĊĴ¾ŨÆìÐīĴťÐīĴÑåīĊÆďĨìďĊÐķŘ ÆďķăÐķīĮÌÐĮt“9ǡǟǡǠÐĴÌÐĴďĊþďķīĊăăďÆăȘ Consulte le RVF.ca

pour en savoir plus!

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16

Made with FlippingBook - Online catalogs