Inground pools, above ground & semi - inground pools Pump, heaters & liner replacements Supplies, repairs & services BEST SUMMER EVER! TA K E T HE L E A P & MA K E T H I S T H E
jmdpools.ca 613-880-1111
P000572-1
Étendez votre portée AUGMENTEZ VOTRE CLIENTÈLE
ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927
PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC
1-613-632-4155
VOLUME 40 • NO. 03 • 12 PAGES • EMBRUN, ON • JULY 16 JUILLET 2025
FOURNIER : UNE ÉGLISE RÉVÉLÉE COMME JAMAIS
PAGE 2
DES DONS POUR FAIRE RAYONNER LA FRANCOPHONIE
A SCULPTOR’S HEART BEATS IN GRATITUDE
Page 9
Page 10
Explorez et gagnez Explore and win Concours été achat local Summer shop local contest
EMBRUN 964, rue Notre-Dame St., P.O. Box 749 Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613.443.5683
ORLEANS 1-5925, boul. Jeanne D’Arc Blvd. Orleans, ON K1C 6V8 Tel.: 613.837.7408
www.sicotte.ca
PAGES 6-8
UNE ÉGLISE QUI PARLE À L’ÂME: VISITE GUIDÉE DE L’ÉGLISE SAINT-BERNARD À FOURNIER "$56"-*5 4r/&84
Inside Saint-Bernard, the frescoes, stained glass and woodwork combine to create a coherent and vibrant work of faith. Each detail, revealed during monthly guided tours, carries a symbolic meaning conveyed with passion by guide Michel-André Lavergne. (Gabrielle Vinette, EAP)
GABRIELLE VINETTE *+-3 4&"613&44&3&'-&5 HBCSJFMMFWJOFUUF!FBQPODB
QJFETEFMBSHF QJFETEFMPOH QFO - TÊFTQPVSÊMFWFSMFTQSJU DPNNFMFWPVMBJU MBSDIJUFDUVSFTBDSÊFEV9*9FTJÍDMF -FTWJTJUFVSTBQQSFOOFOUBVTTJÆjMJSFv MFTWJUSBVY ÆSFDPOOBÏUSFMFTÊWBOHÊMJTUFT MFTTBJOUT MFTTZNCPMFTCJCMJRVFT FUÆ DPNQSFOESF MFT JOUFOUJPOT EFT BSUJTUFT %FTÊMÊNFOUTDPNNFMFTSJEFBVYTDVMQUÊT ÊWPRVFOUMF4BJOUEFT4BJOUTEV5FNQMFEF +ÊSVTBMFN TPVMJHOBOUMFMJFOFOUSFMFTQBDF MJUVSHJRVF FU MB USBEJUJPO KVEÊPDISÊUJFOOF NJMMÊOBJSF .-BWFSHOFOIÊTJUFQBTÆGBJSFEFTMJFOT BWFDMB%JWJOF$PNÊEJFEF%BOUF MBTZNCP - MJRVFEFTDPVMFVST PVFODPSFMFTUSBEJUJPOTEF QÍMFSJOBHFDPNNF4BJOU+BDRVFTEF$PNQPT - UFMMF-BQQSPDIFFTUÊSVEJUFNBJTBDDFTTJCMF NËMBOUQBTTJPO BOFDEPUFT FUSJHVFVS j$FOFTUQBTRVVOFÊHMJTF DFTUVO CJKPVBVTFSWJDFEFMBGPJv EJUJM 6OFQMBDFQBSUJDVMJÍSFFTUEPOOÊFÆMB NÊNPJSFDFMMFEFTBSUJTBOT EFTCÄUJT - TFVST EFTGBNJMMFTQJPOOJÍSFTEF'PVSOJFS FUEFTHÊOÊSBUJPOTRVJPOUUSBWFSTÊDFMJFV TBDSÊ$FSUBJOTWJUSBVYQSPWJFOOFOUEÊHMJTFT BVKPVSEIVJEJTQBSVFT DPOGÊSBOUÆ4BJOU #FSOBSEVOFNJTTJPOQBUSJNPOJBMFVOJRVF %FTWJTJUFTHVJEÊFTTPOUPGGFSUFTMFEFSOJFS EJNBODIFEVNPJTÆI FUJMFTUÊHBMFNFOU QPTTJCMF EPSHBOJTFS EFT WJTJUFT QSJWÊFT TVSEFNBOEF-FHVJEF WÊSJUBCMFHBSEJFO EFNÊNPJSF FTQÍSFBJOTJSBWJWFSMBNPVS EFTWJFJMMFTQJFSSFTFUJOTQJSFSEFOPVWFBVY SFHBSETTVSVOQBUSJNPJOFTBDSÊFODPSFUSPQ TPVWFOUNÊDPOOV .-BWFSHOFQMBOJàFÊDSJSFBVEFTTVTEF àDIFTÊMFDUSPOJRVFTRVJMQVCMJFSBFO QPVSMFTHFOTRVJTPOUJOUÊSFTTFSEBWPJS MFQMVTEJOGPSNBUJPOTVSMÊHMJTF JODMVBOU MBSDIJUFDUVSF MIJTUPJSF FUMFTEÊUBJMTDBDIÊT
Chaque dernier dimanche du mois, l’église Saint-Bernard à Fournier de- vient le théâtre d’un voyage temporel et spirituel, guidé par un guide pas- sionné, Michel-André Lavergne, dont la connaissance de l’art religieux, de l’architecture sacrée, et de l’histoire du lieu transfigure la visite en une véritable expérience. Dès les premières minutes, le guide met FOÊWJEFODFDFRVJMBQQFMMFMFTDJORÊMÊ - NFOUTEFMÊHMJTFRVJJODMVFMFTCPJTFSJFT MFT GSFTRVFT MFTWJUSBVY MÊUBUEFQSÊTFSWBUJPO EFMÊEJàDF FUMJOUÊHSBUJPOBSUJTUJRVFTEF UPVTMFTÊMÊNFOUTRVJPOUÊUÊDPOÉVFBV TFSWJDFEFMBGPJ3JFOOFTUMBJTTÊBVIBTBSE $IBRVFEÊUBJM EFTDPVMFVSTBVYGPSNFT EFT TZNCPMFTÆMBEJTQPTJUJPOEFTGFOËUSFT FTU QPSUFVSEFTFOT « Je ne regarderai plus jamais une église de MBNËNFGBÉPOv FTUVOFSÊBDUJPOGSÊRVFOUF EFTWJTJUFVST UPVDIÊTQBSDFUUFSÊWÊMBUJPO FTUIÊUJRVFFUTQJSJUVFMMF TFMPO.-BWFSHOF -FQBSDPVSTDPNNFODFQBSMBGBÉBEF EPOUMPSJFOUBUJPODBQUFMBMVNJÍSFOBUVSFMMF TFMPOMFTQSJODJQFTBSDIJUFDUVSBVYIÊSJUÊTEF MBUSBEJUJPOJUBMJFOOF6OFGPJTÆMJOUÊSJFVS MÊNFSWFJMMFNFOUDPOUJOVFMFTGSFTRVFT EJOTQJSBUJPOCJCMJRVF MFTWJUSBVYSÊBMJTÊT QBSMFNBÏUSFWFSSJFS)FOSJ1FSESJBV FUMFT CPJTFSJFTJTTVFTEVNËNFBUFMJFSRVFDFMMFT EV1BSMFNFOUEV$BOBEB BWBOUMFGFVRVJMFT BEÊUSVJUTFO GPSNFOUVOFOTFNCMF EVOFSBSFDPIÊSFODF -ÊHMJTF4BJOU#FSOBSE DPOTUSVJUFFO TBOTÊMFDUSJDJUÊ FTUVOUÊNPJHOBHFEFMJOHÊ - OJPTJUÊEFMÊQPRVF4POBSDIJUFDUVSFFTU NBSRVÊFQBSEFTQSPQPSUJPOTIBSNPOJFVTFT
Saint-Bernard Church in Fournier, built in 1886, stands out for its harmonious architecture and facade oriented according to the sacred principles of the Italian tradition, a gateway to a spiritual and artistic heritage of unsuspected richness. (Provided by Michelle-André Lavergne)
"$56"-*5 4r/&84 PESTO: A TRUE WONDER OF AROMA AND FLAVOUR
ANDREW COPPOLINO andrewcoppolino@gmail.com
0DJNVNCBTJMJDVN UIF(FOPWFTFHJHBOUF DVMUJWBS BOIFSCPGQSPUFDUFEPSJHJO %FOP - NJOB[JPOFEJ0SJHJOF1SPUFUUB )BSEDPSF*UBMJBOQFTUPNBLFSTIBSWFTU UIFJSDSPQFBSMZBOETFMFDUTQSPVUTPGOFX HSPXUIUIBUIBWFPOMZUISFFMFBWFT 8JUIUIFCPVOUZPGCBTJMUIBUZPVDBO DVSSFOUMZGJOE QFTUPJTBDMBTTJDTBVDFGPS QBTUBUIBU XIJMFJUSFRVJSFTHFUUJOHBQPU PGXBUFSCPJMJOH JTBSFGSFTIJOHTVNNFS QMBUFJGUIFSFFWFSXBTPOF Pesto’s rich history "TGPSBSPNBUJDQMBOUJUTFMG UIFPSJHJOBM QMBOUMJLFMZDBNFGSPN"GSJDBUISPVHI*OEJB 8IJMFJUXBTDFSUBJOMZLOPXOUPBODJFOU 3PNBOT UIFQMBOUSFBMMZHPUBGPPUIPME JO-JHVSJB5IFWBSJFUJFTUIFSFDBSSZXJUI UIFNNPSFPGUIFDMPWFMJLFBSPNBT BT DPNQBSFEUPUIFBOJTFBOEMJDPSJDFPOFT UIBUXFLOPXJOPVS5IBJCBTJM *OUFSFTUJOHMZ JUXBTOUVOUJMUIFT BOETUIBUQFTUPBQQFBSFEJO/PSUI America. 1FTUPIBTCFFONBEFXJUIUIFHSJOEJOH BDUJPOPGUIFNPSUBSBOEQFTUMFGPSDFOUV - SJFT CVUUPEBZDPPLTVTFBGPPEQSPDFTTPS mNBLJOHJUBOFWFONPSFTJNQMFEJTI UIBOJUBMSFBEZJT )PXFWFS UIFSFTQFDUJWFBDUJPOTPG HSJOEJOHBOEDVUUJOHWFSZGJOFMZQSPEVDFT B TMJHIUMZ EJGGFSFOU GMBWPVS XIFO UIF JOHSFEJFOUTBSFFYQPTFEUPUIFBJSBOE XIFOJUCFDPNFTBQBSUFNVMTJPOXJUI UIFPMJWFPJM "OZXBZZPVTMJDFJU QFTUPIBTBSJDI IJTUPSZ*UTTBJEUIBU(FOPWFTFTBJMPST IBWJOHMFGUUIFJSIPNFTJOUIFDBQJUBM
MPDBUFEJOUIFNF[[BMVOBTIBQFEi*UBMJBO 3JWJFSBuQSPWJODFPG-JHVSJBJOOPSUIXFTU *UBMZ XBOUFEBGVMMCPEJFEBOEGMBWPVSGVM EJTIXIFOUIFZSFUVSOFEIPNF "OE USVFUPGPSN QFTUPGSPN(FOPB JGQSFQBSFEBDDPSEJOHUPPSJHJOBMSFDJQFT XPVME CF RVJUF TIBSQ BOE BHHSFTTJWF POUIFQBMBUF *UTDPVTJOGSPNOFBSCZ 1SPWFODF QJTUPV JTNJMEFS 1FTUPDBOCFBSJDIEPMMPQBEEFEUP NJOFTUSPOFTPVQPSPOQBTUBTTVDIBT UIFUSBEJUJPOBMTUSJOHMJLFUSFOFUUFBMQFTUP BOEHOPDDIJBMMB(FOPWFTF 6TFFJUIFSBGPPEQSPDFTTPS BCMFOEFS PSBNPSUBSBOEQFTUMF5IFGPPEIJTUPSZPG UIFQSFQBSBUJPOJTTVDIUIBUJUXBTUIPVHIU UPCFJNQPTTJCMFUPDIPQUIFCBTJMGJOFMZ FOPVHI TPJUOFFEFEUPCFNBTIFEBOE QPVOEFEEPXOJOUPUIFGJOFTUQPTTJCMF CJUTVTJOHBQFTUMF 5PNBLFCBTJMQFTUP IPXFWFS ZPVEPOU OFFEBNPSUBSBOEQFTUMFBCMFOEFSPSB GPPEQSPDFTTPSXJMMEP 5FEJPVTUIPVHIJUNVTUIBWFCFFO DIFGTXIPBSFTUJDLMFSTGPSEFUBJMBOEUSB - EJUJPOJOTJTUUIBUUIFMBSHFS DPBSTFSWFJOT JOUIFCBTJMMFBWFTTIPVMECFSFNPWFE 5IBUTBIBSEBOEUFEJPVTTFFNJOHUIJOH UPUIJOLBCPVUEPJOH TPZPVDBOTLJQUIBU TUFQXIFOZPVBSFNBLJOHQFTUP 0UIFSXJTF XIJMFQJOFOVUTBSFUIF USBEJUJPOBMJOHSFEJFOU XBMOVUTEPRVJUF OJDFMZUPBTUUIFNMJHIUMZJOMBSHFQBO CVU EPOUMFUUIFNCVSO 'PSTFSWJOHPOQBTUB BEEUIFQFTUP BU SPPNUFNQFSBUVSF UPUIFXBSNOPPEMFT
BOEUPTT
Walnut basil pesto
Ingredients DVQT XBTIFE BOE ESJFE CBTJM MFBWFT MJHIUMZQBDLFE DVQDIPQQFEXBMOVUT MJHIUMZUPBTUFE EPOUMFUUIFNCVSO DMPWFHBSMJDPSUPUBTUF DVQPGMJHIUPMJWFPJM UBCMFTQPPOTPGHSBUFE1BSNFTBO PS1FDPSJOPDIFFTF UFBTQPPOGSFTIMZTRVFF[FEMFNPO KVJDF "GFXHSBUFTPGMFNPO[FTU
Seeing it at grocery stores and having received a large, leafy bunch from a friend’s garden, I can only surmise that with good summer heat basil is blossoming beautifully in the area. 8IFUIFSZPVTIPQGPSJUBUZPVSGBWPVSJUF TUPSF TPVSDFJUBMPDBMNBSLFUHBSEFO TUBOE PSHSPXJUPOZPVSBQBSUNFOUCBM - DPOZPSQBUJP UIJTIFSCJTBUSVFXPOEFS PGBSPNBBOEGMBWPVSmBOEJUTSJQFGPS QFTUPUSFBUNFOUJOZPVSLJUDIFO Pesto tradition "USBEJUJPOBM(FOPFTFQSFQBSBUJPO QFTUPJTTJNQMZEFMJDJPVT5IFXPSEEFSJWFT GSPNUIF*UBMJBOXPSEGPSiQPVOEJOH uBOE BTTVDIJTSFMBUFEUPUIFQFTUMFIBMGPGUIF NPSUBSBOEQFTUMF UIFBODJFOUHSJOEJOH BOENBTIJOHUPPMGPVOEJONBOZDVMUVSFT 8JUIOPUFTPGUBSSBHPO BOJTFBOEFWFO DMPWFT UIFSFBSFOFBSMZBEP[FOUZQFTPG CBTJMmBNFNCFSPGUIFNJOUGBNJMZmBOE FBDIDBOIBWFEJGGFSFOUGMBWPVSOPUFT "T B XPOEFSGVMMZ TIBSQ VODPPLFE TBVDF UIFCSJMMJBOUMZWFSEBOUHSFFOQFTUP JTNBEFXJUIWFSZGSFTICBTJM VTVBMMZ QJOFOVUT HBSMJD BQJRVBOUDIFFTFTVDI BT1FDPSJOPPS1BSNJHJBOP3FHHJBOPBOE SJDIPMJWFPJM 4PVSDJOHHPPEJOHSFEJFOUTJTLFZUP QSFQBSJOHBHPPEQFTUPBMMB(FOPWFTF UIF-JHVSJBOQFTUPTBVDF 4PJNQPSUBOUJTUIFTBVDFUIBU*UBMZ XJU - IJOUIF&VSPQFBO6OJPO IBTEFTJHOBUFE
"GFXSFEQFQQFSGMBLFT 4BMUBOEQFQQFSUPUBTUF
Method 8IJ[UPHFUIFSCBTJMBOEXBMOVUTJO GPPEQSPDFTTPSPSCMFOEFS JGZPVSFOPU VTJOHBNPSUBSBOEQFTUMF UIBUJT "EE HBSMJDBOECV[[UPHFUIFSBEEPMJWFPJM BOEJODPSQPSBUF 8IJ[JOUIFDIFFTFTUPQQJOHUPTDSBQF EPXOUIFTJEFTPGUIFCPXM"EESFNBJOJOH TFBTPOJOHT UBTUFBOEBEKVTU4UPSFJO TFBMFEDPOUBJOFSJOGSJEHF #SJOHUPSPPNUFNQFSBUVSFBOEBEE NPSFPMJWFPJMJGOFFEFECFGPSFVTJOH$PPL ZPVSQBTUBBOEBEEUIFSPPNUFNQFSBUVSF QFTUPBOEUPTT Food writer Andrew Coppolino lives in Rockland. He is the author of “Farm to Table” and co-author of “Cooking with Shakespeare.” Follow him on Instagram @andrewcoppolino.
VACANCES ESTIVALES SUMMER HOLIDAYS PLEASE TAKE NOTE THAT OUR OFFICES WILL BE CLOSED DURING THE WEEKS OF JULY 27 AND AUGUST 3 PRENEZ NOTE QUE NOS BUREAUX SERONT FERMÉS LES SEMAINES DU 27 JUILLET ET 3 AOÛT DE RETOUR À NOS BUREAUX LE LUNDI 11 AOÛT.
www.editionap.ca
WE WILL RETURN TO THE OFFICE, MONDAY AUGUST 11.
Pesto has a rich history. (Andrew Coppolino)
"$56"-*5 4r/&84
COMPLEXE RÉCRÉATIF DE 104 M$ À RUSSELL: CRITIQUES DE GROUPES UTILISATEURS MALGRÉ DES AJUSTEMENTS BUDGÉTAIRES
GABRIELLE VINETTE *+-3 4&"613&44&3&'-&5 HBCSJFMMFWJOFUUF!FBQPODB
Une démonstration récente concer- nant la conception du futur complexe récréatif de Russell met en lumière encore une fois l’élimination d’un ves- tiaire privé dédié à l’équipe Junior B, une caractéristique présente dans les plans conceptuels initiaux. Toutefois, selon la Municipalité de Russell, cette décision s’inscrit dans une volonté de préserver un budget responsable et de répondre aux besoins collectifs de la communauté. -FTQMBOTEPSJHJOF ÊMBCPSÊTBWBOUMB QBOEÊNJF DPNQSFOBJFOUVOFNF[[BOJOF QBSUJFMMF VOFDBQBDJUÊEFTQFDUBUFVSTBHSBO - EJTBJOTJRVFMFWFTUJBJSFQSJWÊQPVSMÊRVJQF +VOJPS#©MÊQPRVF MFQSPKFUÊUBJUFTUJNÊ ÆFOWJSPONJMMJPOTEFEPMMBST 1VJT FO NBMHSÊEFTSÊEVDUJPOT NBKFVSFTEBOTMBDPODFQUJPO OPUBNNFOU MFSFUSBJUEFMBNF[[BOJOF MBEJNJOVUJPOEV OPNCSFEFWFTUJBJSFTEFÆ RVBUSFQBS QBUJOPJSF DFRVJFTUMBOPSNF VOFDBQBDJUÊ SÊEVJUFQPVSMBQBUJOPJSFQSJODJQBMFFUMÊMJNJ - OBUJPOEVWFTUJBJSF+VOJPS# MFTDPÚUTPOU HSJNQÊÆNJMMJPOTEFEPMMBST FOSBJTPO EFMFYQMPTJPOEFTQSJYEFDPOTUSVDUJPO Des attentes déçues de la part des principaux groupes utilisateurs "MPSTRVFMFOPVWFBVDPNQMFYFEFWBJU SÊQPOESFÆMPOHUFSNFÆMBGPSUFEFNBOEF FOUFNQTEFHMBDFEBOTMBSÊHJPO MBTTP - DJBUJPOEFIPDLFZNJOFVSFUMÊRVJQF+VOJPS #E&NCSVOBGàSNFOURVFMBDPODFQUJPO BDUVFMMF OF SFáÍUF QMVT MFT QSPNFTTFT JOJUJBMFT $FHSPVQF RVJJODMVF$ISJTUJBO(BVUIJFS %BSFMM$BNQCFMM 'SFE%VCPJT .BVSJDF-F - NJFVY .BUUIJFV#SJTTPO FU.BYJNF-BV[PO EFNBOEFOUÆMBNVOJDJQBMJUÊEF3VTTFMM EFOWJTBHFS MB TVQQSFTTJPO EF DFSUBJOT FTQBDFTJODMVTJGTQPVSNBYJNJTFSMFTQBDF VUJMJTBCMFEBOTMFTWFTUJBJSFT -BDBQBDJUÊEBDDVFJMEFTTQFDUBUFVSTB ÊHBMFNFOUÊUÊSFWVFÆMBCBJTTF QBTTBOU ÆVOQFVNPJOTEFTJÍHFTBWFDVO FTQBDFEFCPVU FUMFTQBDFKVOJPSEÊEJÊB ÊUÊFOUJÍSFNFOUÊMJNJOÊ -FTSFQSÊTFOUBOUTEFTVUJMJTBUFVSTFTUJ - NFOURVVOBKVTUFNFOUÆDFUUFÊUBQFEV QSPKFUQPVSSBJUÊWJUFSEFTSÊOPWBUJPOTDPÚ - UFVTFTEBOTMBWFOJS5PVUFGPJT JMTBGàSNFOU RVFMFVSTQSÊPDDVQBUJPOTPOUKVTRVJDJÊUÊ MBSHFNFOUJHOPSÊFT « Je pense qu’il est encore temps d’apporter des changements. Ce ne sera pas aussi coûteux
Community members voiced their disagreement with the final design of Russell’s future $104-million recreational complex, including the elimination of the Junior B locker room and the reduction in spectator seating. (Russell Township website)
que la municipalité le dit. Ils vont économiser de l’argent », BEJU'SFE%VCPJT NFNCSFEV HSPVQFRVJQSPUFTUFMFTQMBOTEFDPOTUSVDUJPO EVDPNQMFYF récréatif. Une responsabilité envers toute la communauté « *MTlBHJUElVODFOUSFEFMPJTJSTDPNNV - OBVUBJSFDPOÉVQPVSSÊQPOESFBVYCFTPJOT EVIPDLFZNJOFVS EFTMPJTJSTQVCMJDT EFMB OBUBUJPO FUEFTFTQBDFTEFSBTTFNCMFNFOU DPNNVOBVUBJSF*MOFTlBHJUQBTElVODFOUSF EFEÊWFMPQQFNFOUEVIPDLFZEFDPNQÊUJUJPO » JOEJRVF.JLF5BSOPXTLJ NBJSFEFMBNVOJ - DJQBMJUÊEF3VTTFMMj-FEFWPJSEV$POTFJMFTU
EFTlBTTVSFSRVFMFTJOWFTUJTTFNFOUTQVCMJDT TFSWFOUMFTJOUÊSËUTEFMBDPNNVOBVUÊEBOT TPOFOTFNCMFv -FTDSJUJRVFTTVSMBUBJMMFEFTWFTUJBJSFT TFSBJFOUÊHBMFNFOUJOGPOEÊFT TFMPOMF NBJSF$IBRVFWFTUJBJSFPGGSFQJFETMJ - OÊBJSFTEFCBODT TPJUMÊRVJWBMFOUEFMBQMVT HSBOEFTBMMFBDUVFMMFÆMBSÊOBEF3VTTFMM FOQMVTEVOFTQBDFQSJWÊBUUFOBOUBWFDDJOR QJFETTVQQMÊNFOUBJSFT4JMJOUJNJUÊOFTU QBTSFRVJTF MBQPSUFQFVUSFTUFSPVWFSUF BHSBOEJTTBOUBJOTJMFTQBDFQSJODJQBM$F NPEÍMFáFYJCMFQFSNFUEFSÊQPOESFBVY CFTPJOTWBSJÊTEFTKPVFVST FOUSBÏOFVST
HBSEJFOT FUJOUFSWFOBOUT UPVUFOBTTVSBOU MJODMVTJWJUÊ Et après? -B.VOJDJQBMJUÊOBQBTFODPSFQSJTEF EÊDJTJPODPODFSOBOUMBWFOJSEFTBSÊOBT BDUVFMTEF3VTTFMMFUE&NCSVO-FDPOTFJM EFWSBJUTFQSPOPODFSÆDFTVKFUÆMBVUPNOF -FOPVWFBVDPNQMFYFEFWSBJUPVWSJS TFTQPSUFTFO 1PVSMFHSPVQ JMTOPOUQBTEFQMBOÆ DPVSUUFSNF*MTQMBOJàFOUBUUFOESFQPVSMFT ÊMFDUJPOTNVOJDJQBMFTFO jQVJTPO WBSFNFUUSF MFTDIPTFT ÆOPSNBMv BEJU $ISJTUJBO(BVUIJFS
Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.
Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay @ eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales Manager yvan.joly @ eap.on.ca Anil Jhalli Rédacteur en chef Editor-in-Chief anil.jhalli@eap.on.ca
Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand @ eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie @ eap.on.ca
Publicité • Advertising: julie.lamoureux @ eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles @ eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: nicole.pilon@eap.on.ca
1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398
Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155
Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada
Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.
SAVE $ 10
INCREDIBLE PRICE 9 99
SAVE $ 9
INCREDIBLE PRICE 19 99
SAVE $ 9
29 99 Boneless, Skinless Chicken Breasts 8-12 BREASTS 1.36 kg/3 lb
Italian Style Beef Meatballs 89-95 PIECES Other size available, 130-140 PIECES 1.36 kg/3 lb $14.99 SAVE $11
Slow Cooked Beef Pot Roast 907 g/2 lb Also available, Pork Pot Roast 907 g/2 lb $16.99 SAVE $6
4-6 BREASTS 680 g/1.5 lb $14.99 SAVE $8
LOWEST PRICE OF THE YEAR ‡ ‡ 2³ÙÄÊ̤ ½À̤ ³̤ Ê̤ ßsÀ̤ is based on the current calendar year. Garlic Shrimp 12-13 PIECES 340 g
SAVE $ 9
SAVE $ 5
Breaded Haddock 7-10 PIECES 907 g 17 99
INCREDIBLE PRICE 9 99 WOW!
SAVE $ 7
Bistro (Bavette) Steaks 2 STEAKS x 170 g/6 oz Choose from 2 varieties. 14 99
Original
Also available, Battered Haddock 6-9 PIECES 680 g $17.99 SAVE $6 Also available
Í MULTI BUY Í $ 5 each when you buy 3 or more MIX AND MATCH Applewood and Maple SAVE $ 2 97 at least
BUY 3 FOR $ 9 99 Regular price $4.99 each
SAVE $ 4 98
Cauliflower Bites 450 g
Cheese Stuffed Jalapeños 10-13 PIECES 360 g 2 Varieties
SAVE $ 3 each
Sauces included
Bistro Chicken® 114 g
Ricotta & Spinach
Broccoli and Cheese
Cream Cheese
Choose from: • Swiss • Ricotta & Spinach
MIX AND MATCH
26-28 PIECES 500 g PIECES
SAVE $ 2
9 99 each THE CHOICE IS YOURS
Stuffed, Breaded Chicken 142 g
Dill
Buffalo Chicken Dip 450 g
Herb and Garlic
Pink Salmon in Sauce 142 g
Choose from: • Broccoli and Cheese • Kiev • Parmesan • Swiss
Broccoli and Cheese
Regular price $5.99 each
INDULGE YOUR SWEET TOOTH
SAVE $ 6
SAVE $ 2 each
SAVE $ 3
Bl 3 99 SALE
Caramel Apple
14 99
Ch l 12 99
SALE
SAVE $ 2
Blossoms® 2 PORTIONS 230 g 3 Varieties
Chocolate Caramel Pecan Cheesecake 600 g
Key Lime Pie 800 g Dessert Bar Variety Pack 675 g
19 99 each SAVE $ 2
Boneless Rib Style Pork Cutlettes 6 PIECES 680 g
Chicken Quesadillas 4 PIECES 500 g
Chocolate Lovers Variety Pack 850 g
Cake Pops 6 PIECES 216 g 9 99
Fried Battered Pickles ʔ ʓ̍ ʔ ʕ̤ H& O 390 g
SINGLE SERVES 275 g - 340 g
BRING ON THE BACON
Bacon Wrapped Scallop Medallions 9-13 PIECES 300 g 17 99
SALE
d 19 99
$ 1 50 UP TO
SAVE
Cabbage Cabb
4 99 each
Bacon Wrapped Chicken 4 PIECES x 142 g/5 oz
Homestyle Shepherd's Pie
SAVE $ 2 each
Butter Chicken
14 99
SAVE $ 3
C heddar & Bacon Stuffed Beef Burgers 4 BURGERS x 170 g/6 oz
14 99
Bacon Wrapped Jalapeño Shooters® 12 PIECES 255 g
Chicken Teriyaki
Shrimp & Scallop Pasta
Shanghai Style Beef Noodles
Regular price $14.99 each Choose from 21 varieties. f 21 i ti
PROUD CANADIAN COMPANY
To view the full flyer, scan the QR code or go to mmfoodmarket.com
§§̤ Ä³Ï Ê̤ ½ÀÄ̤ ³̤ ½À³ÏÊÄ̤ sÀ̤ Þ§ÏÄØ̤ ʳ̤ ¬¬~ÀÄ̤ ³̤ Ê̤ 7͖ 7̤ ³³̤ 7sÀ¤Ê̤ KÙsÀÄ̤ ½À³Às¬˩̤ O¬½§ß̤ ½ÀÄ Ê̤ ß³ÏÀ̤ ¬¬~ÀĽ̤ sÀ˪̤ ³À̤ Ä Ï½̤ ³À̤ s̤ À̤ ¬¬~ÀĽ̤ ÄʳÀ̤ ³À̤ ³ § ˪̤ ʳ̤ Ês¤̤ sØs Ês̤ ³̤ ÊÄ̤ Þ§ÏÄØ̤ ³êÀÄ˩̤ 7͖ 7̤ ³³̤ 7sÀ¤Ê̤ Þ½ÀÄÄ̤s̤³ÊÀ̤³ ÊÀsʳs§̤ÄʳÀÄ̤³êÀ̤s̤§¬Ê̤Às̤³̤½À³ÏÊÄˬ̤ÊÀ³À̤Ľs§̤½À̤s̤½À³¬³Ê³Ä̤sÀ̤³Ê̤Øs§̤ÊÀ˩̤d̤ÀÄÀØ̤Ê̤ÀÊ̤ʳ̤³ÀÀÊ̤sß̤ÀÀ³ÀÄ˩̤͙ ʕʓʕʘ̤7͖7̤7sÊ̤O³½Ä̤2Ê˩̤˴UÀs¬sÀ¤̤³̤ §s̤ sss˩̤ZÄ̤ÏÀ̤§Ä˩ ALL PRICES IN EFFECT THURSDAY, JULY 17 TO WEDNESDAY, JULY 23, 2025 UNLESS OTHERWISE STATED.
Explorez
Gagnez Concours été achat local
et
100 $ en cartes-cadeaux à gagner chez les marchands participants (tirage au hasard)
(concours d'une durée de 4 semaines)
Nos marchands vous souhaitent de bonnes vacances. Soyez prudents! Our merchants wish you a great vacation. Be careful.
Les tirage auront lieu le vendredi 15 août (2 cartes cadeaux) valeur de 50$ chacun.
Tirage au hazard et les gagnants devront venir chercher leurs cartes-cadeaux ou nous pouvons l'envoyer par la poste.
Faites parvenir votre coupon de participation avant la date mentionnée ci-dessus à : CONCOURS ÉTÉ ACHAT LOCAL — LE REFLET/THE NEWS, 1100, rue Aberdeen, Hawkesbury ON K6A 1K7. ou par email à concoursete@eap.on.ca Un coupon par famille, par publication Les employés de la Compagnie d’édition André Paquette et leur famille immédiate ne peuvent participer.
P011072
furniture Nos meubles enrichissent votre quotidien Elevate your space with our furniture!
François et Charles Brazeau • 613 487-3954 www.brazeausanitation.com • brazeausanitation@gmail.com
Meuble Home Furniture - Michel Plouffe, prop. - 4507 Ste.Catherine St., St-Isidore ON T. 613.524.3333 • meublehomefurn@gmail.com • homefurniture.ca
P009589
Rien de mieux que du BBQ pour bien commencer vos vacances! Nothing better than BBQ to start your vacations!
Reconnu pour nos bas prix et un service impeccable! 726, rue Principale, Casselman ON K0A 1M0 • Daniel Nadon, propriétaire • Tél . : 613-764-1467 • Téléc . : 613-764-3781
Bonne vacances! Happy Holidays!
SERVICE DE DRAINAGE COMPLET Défrichage, nettoyage de fossé COMPLETE DRAINAGE SERVICE Clearing, ditch cleaning
SERGE DICAIRE - Bourget, ON • 613-487-3703 • drainagedicaire@hotmail.com
Explore and W in Summer shop local contest $ 100 In gift cards to be won at participating merchants (random draw)
(4-weeks contest)
REF
COUPON DE PARTICIPATION VOUCHER
The draw will take place on Friday, August 15 (2 gift cards) each valued at $50. Winners will be selected at random and must pick up their gift cards in person, or we can mail them. Send or bring your coupon before the above-mentioned date to: SUMMER SHOP LOCAL CONTEST — LE /THE VISION, 1100 Aberdeen St., Hawkesbury, ON K6A 1K7. or by mail at concoursete@eap.on.ca One coupon per family, per edition The employees of La Compagnie d’édition André Paquette and their immediate familiy cannot participate.
Nom/Name : _____________________________________________________________________________
Adresse /Address : ________________________________________________________________________
Ville/City : _______________________________________________________________________________
Téléphone/Telephone : ____________________________________________________________________
BEST SUMMER EVER! TA K E T HE L E A P & MA K E T H I S T H E Fais le grand saut et vis le plus bel été de ta vie !
Inground pools, above ground & semi - inground pools • Pump, heaters & liner replacements • Supplies, repairs & services Ingr
Piscines creusées, hors terre et semi-creusées • Pompes, chauffe-eau et remplacement de toiles • Accessoires, réparations et services Visit our website • Visitez notre site Internet
jmdpools.ca 613-880-1111
4 bonnes raisons de « tripper » sur les parcs AQUATIQUES!
décrocher et lâcher leur fou.
Il fait beau et vous vous demandez quoi faire aujourd’hui? Pourquoi ne pas visiter un parc aquatique de votre région? Après tout, il y a 1001 raisons de raffoler de cette activité! En voici quatre qui vous convaincront assurément : 1. Pour se sentir en vacances : rien de tel que la piscine à vagues, les glissades d’eau et les promenades sur tube pour avoir l’impression d’être en vacances, ne serait-ce que le temps d’une journée. C’est parfait pour s’offrir une pause bien méritée et oublier les soucis du quotidien! 2. Pour se rafraîchir : lors des belles journées d’été, le parc aquatique est le refuge tout indiqué pour fuir la chaleur. Évidemment, en période de canicule, faire la file au soleil pendant de longues minutes est à proscrire! Or, la piscine et les jeux d’eau, notamment, sont idéaux pour se rafraîchir à volonté. Pourquoi s’en priver? 3. Pour bouger : nager, marcher, grimper les pentes pour aller au sommet des glissades… mine de rien, tout cela, c’est du sport! Autrement
dit, vous ferez de l’exercice tout en vous « éclatant » — de quoi joindre l’utile à l’agréable! 4. Pour s’amuser : avec toutes les attractions offertes dans les parcs aquatiques, vous trouverez certainement de quoi plaire à toute la famille, que vous souhaitiez vous détendre ou que vous soyez en quête de sensations fortes. Et en plus de vous divertir à souhait, vous passerez de beaux moments en famille — autant de souvenirs à chérir! Et ce n’est pas tout! Certains parcs offrent également des aires de pique-nique, des jeux secs ou même des zones ombragées pour relaxer entre deux activités. Des forfaits familiaux ou des promotions spéciales peuvent aussi rendre la sortie très abordable. N’oubliez pas d’apporter une collation, une bouteille d’eau et un chapeau : les journées passent vite quand on s’amuse! Les enfants y trouveront un espace d’exploration et de liberté, tandis que les adultes pourront
ou en quête de tranquillité, les parcs aquatiques offrent un parfait équilibre entre plaisir et détente.
Et si vous êtes du type plus relax, rien ne vous empêche de flotter paisiblement sur une rivière lente pendant que les autres s’éclatent. Bref, que vous soyez adepte de sensations fortes
À vos maillots — et n’oubliez pas la crème solaire!
Comment faire voler un CERF-VOLANT? Petit guide pour les débutants Vous avez envie de prendre l’air et de vous amuser? Faire voler un cerf-volant est une activité fort agréable durant l’été! Voici quelques conseils pour une expérience réussie avec un modèle classique (à une ligne) : • Attendez une journée où le vent souffle suffisamment (entre 10 km/h et 40 km/h); • Choisissez un endroit dégagé (loin des arbres, des routes, des bâtiments et, surtout, des fils électriques!); • Placez votre cerf-volant à l’envers, son côté pointu à l’opposé de votre visage; • Gardez vos mains au niveau de votre poitrine; • Placez-vous dos au vent, puis déroulez le fil en reculant; • Quand le vent s’engouffre sous le cerf-volant, relâchez doucement le fil; • Tirez sur le fil pendant que le cerf-volant prend de l’altitude; • Déroulez-le jusqu’à ce qu’il atteigne la hauteur souhaitée (ou possible!); • Procédez à l’atterrissage en rembobinant progressivement la ligne. Si vous êtes avec une autre personne, vous pouvez lui demander de l’aide pour le « décollage ». Dites-lui de tenir le cerf-volant et de marcher vers le vent à environ 25 mètres de vous. Demandez-lui ensuite de tenir le cerf- volant haut dans les airs et de le lâcher lorsque le vent gonfle la toile. Envie d’essayer ce loisir? Visitez les commerces de votre région pour trouver le cerf- volant qui fera sourire tous ceux et celles qui le verront voler dans le ciel bleu de l’été!
TERRAIN EN EXCELLENTE CONDITION COURSE IN EXCELLENT CONDITION Terrain de pratique ouvert au public / Driving range open to public Ajustement de vos bâtons de golf personnalisés (avec rendez-vous) Personalized golf club fitting (by appointment)
OUVERT AU PUBLIC - OPEN TO PUBLIC RESTO/BAR Salles privées Terrasse Private rooms Terrace OUV S GRANDE VENTE DE LA BOUTIQUE DU PRO BIG SALE AT THE PRO SHOP 25 % Rabais • Discount SUR VÊTEMENTS ON CLOTHING SUR ACCESSOIRES ON ACCESSORIES S *sur inventaire seulement / in stock only OU OUVERT 7 JOURS / OPEN 7 DAYS E PRO SHOP
OCCASION SPÉCIALE SPECIAL EVENT
APPELEZ-NOUS / CALL US
INFO /RESERVATION : 438-366-4869
Pour toute information, contactez Sylvain Beauchesne, directeur général For more information, contact Sylvain Beauchesne, General Manager Pour For
1150, chemin Golf Road, Hawkesbury ON • 613-632-8506 www.hawkesburygolfandcurling.com 1150, chem w
$0--&$5*7*5 r$0..6/*5:
A SCULPTED HEART TO SAY THANK YOU: AN EMBRUN ARTIST PAYS TRIBUTE TO THE OTTAWA HEART INSTITUTE
GABRIELLE VINETTE gabriellevinette@eap.on.ca
Embrun artist turns gratitude into a work of art. Sylvain Séguin, a self-taught wood sculptor, has chosen to express his deep gratitude to the Ottawa Hospital Heart Institute by donating a heart-shaped sculpture created from reclaimed wood. .S4ÊHVJO IBTMJWFEJO&NCSVO GPSPWFSZFBST)FIBTCFFOTDVMQUJOH FYDMVTJWFMZGSPNSFDZDMFEXPPEGPSUIFQBTU EP[FOZFBST0O"QSJM IFVOEFSXFOU PQFOIFBSUTVSHFSZUPSFDFJWFBNFDIBOJDBM BPSUJDWBMWF BQSPDFEVSFUIBUTBWFEIJTMJGF *OXIBUUIFTDVMQUPSEFTDSJCFTBTiBO FYUSBPSEJOBSZBOEBMNPTUNJSBDVMPVTDPJO - DJEFODFu IJTTJTUFSVOEFSXFOUUIFTBNF PQFSBUJPO XJUIUIFTBNFNFEJDBMUFBN BU UIFTBNFJOTUJUVUF BMNPTUBZFBSMBUFS PO "QSJM i8FSFCPUIEPJOHWFSZXFMMUPEBZ GPS XIJDIXFMMCFFUFSOBMMZHSBUFGVM uIFTBZT .S4ÊHVJOTIFBSUDPOEJUJPO BDPOHFOJUBM CJDVTQJEBPSUJDWBMWF IBECFFOEJBHOPTFEJO CZBDBSEJPMPHJTUBU)ÔQJUBM.POUGPSU 5IJTEJBHOPTJTNBSLFEBUVSOJOHQPJOUJO IJTMJGFBOEVMUJNBUFMZMFEUPUIJTMJGFTBWJOH operation. *UXBTJOUIJTTQJSJUPGSFDPHOJUJPOUIBUUIF TDVMQUPSBOEIJTTJTUFSXJTIFEUPPGGFSUIF *OTUJUVUFBVOJRVFQJFDFBXPPEFOIVNBO IFBSU DBSWFEGSPNUIFUSVOLPGBMJHIUOJOH TUSJDLFONBQMFUSFF*OTQJSFECZSFBMBOBUPNZ UIFTDVMQUVSFJODPSQPSBUFTBHPMEFOCSBTT UPLFOTZNCPMJ[JOHUIFUJUBOJVNSJOHOPX XPSOCZUIFBSUJTU5IFXPSLSFTUTPOBCBTF PGOBUVSBMTUPOF SFQSFTFOUJOHSFTJMJFODF
Sylvain Séguin, sculpteur sur bois autodidacte d’Embrun, a transformé une expérience qui lui a sauvé la vie en un hommage taillé dans le vif. Après avoir subi une opération à cœur ouvert en 2024, il a créé et offert une sculpture en bois à l’Institut de cardiologie d’Ottawa en guise de remerciement. (Photo fournie)
XJMMàOEBTQBDFXJUIJOUIF*OTUJUVUFXIFSF JUDBOJOTQJSFQBUJFOUT GBNJMJFTBOETUBGG i8PSETBSFOPUFOPVHIUPFYQSFTTBMMPVS HSBUJUVEFu
TPMJEJUZBOETFDPOEMJGFGPSCPUIUIFUSFF BOEUIFBSUJTU i5IJTHJGUIPOPVSTUIFTVSHFPOT DBSEJP - MPHJTUT OVSTFT QTZDIPMPHJTUTBOEFWFSZ
NFNCFSPGZPVSUFBNBUUIF0UUBXB)FBSU *OTUJUVUFBOE$JWJD)PTQJUBMPVSIFSPFT u IFXSJUFTJOIJTMFUUFSPGUIBOLT 4ZMWBJO4ÊHVJOIPQFTUIBUUIFTDVMQUVSF
Sculptée dans un tronc d’érable frappé par la foudre, cette sculpture anatomique du cœur réalisée par Sylvain Séguin comporte un jeton en laiton symbolisant la valve mécanique de l’artiste et repose sur un socle en pierre, puissant symbole de résilience et de seconde chance. (Photo fournie)
Dans son atelier d’Embrun, Sylvain Séguin façonne avec soin du bois récupéré pour en faire un cœur humain, un projet profondément personnel créé après sa chirurgie à cœur ouvert à l’Institut de cardiologie d’Ottawa. (Photo fournie)
"$56"-*5 4r/&84 LE MONUMENT DE LA FRANCOPHONIE REMERCIE SES DONATEURS POUR LEUR APPUI ESSENTIEL
Des représentants de l’Association des pompiers d’Embrun remettent un chèque de 1025 $ aux membres du comité du Monument de la francophonie d’Embrun, à la suite de leur bingo monstre du 10 juin 2025. Un geste de solidarité qui contribuera à l’entretien du site et à l’achat de nouveaux drapeaux. (Fourni par Le monument de la francophonie Embrun et sa région)
FYUSB QSFDBVUJPOT BT FYUSFNF IFBU DBO MFBEUPEFIZESBUJPO IFBUFYIBVTUJPO IFBU TUSPLF PSFWFOEFBUI FTQFDJBMMZGPSTFOJPST ZPVOHDIJMESFO BOEJOEJWJEVBMTPODFSUBJO NFEJDBUJPOT i$BMMPSWJTJUGBNJMZ GSJFOETBOEOFJHI - CPVSTUPNBLFTVSFUIFZBSFPLBZ FTQFDJBMMZ JTPMBUFEBEVMUTBOETFOJPST XIPBSFBU HSFBUFSSJTLPGTVGGFSJOHGSPNIFBUSFMBUFE JMMOFTT uUIF5PXOTIJQFNQIBTJ[FEJOJUT BOOPVODFNFOU M"TTPDJBUJPOEFTQPNQJFSTE&NCSVO ÆMB TVJUFEFTPOCJOHPNPOTUSFPSHBOJTÊMF KVJO$FEPOQFSNFUUSBOPUBNNFOU MBDIBUEFOPVWFBVYESBQFBVYFUMFOUSFUJFO EVTJUF 6O DPVQ EF DIBQFBV FTU ÊHBMFNFOU BESFTTÊBV$MVC+PJFEF7JWSF BJOTJ RVBVY$IFWBMJFSTEF$PMPNCE&NCSVOQPVS MFVSTBQQVJTSFTQFDUJGT j *M FTU JNQPSUBOU EF SFDPOOBÏUSF MB
5IFZBMTPBEEFEUIBUUIFZIBWFFYUFOEFE UIFIPVSTBUUIF4QMBTI1BEBU:BIPP1BSLBU .BSDFM4USFFU JO&NCSVO XIJDIXJMMSFNBJO PQFOVOUJMQNEVSJOHUIFIFBUXBWF 3FTJEFOUTBSFFODPVSBHFEUPESJOLQMFOUZ PGXBUFS XFBSMJHIUDPMPVSFEDMPUIJOH BOE MJNJUUJNFPVUEPPST 'PS NPSF UJQT PO TUBZJOH TBGF EVSJOH FYUSFNFIFBU WJTJUUIF&BTUFSO0OUBSJP Health Unit’s website. HÊOÊSPTJUÊFUMFTFGGPSUTEFDFTPSHBOJTNFT FUDMVCTRVJBJEFOUÆBTTVSFSMBWJUBMJUÊEF OPTDPNNVOBVUÊTGSBODPQIPOFTv BEÊDMBSÊ %BOJFM1JFSSF#PVSEFBV SFTQPOTBCMFEFT DPNNVOJDBUJPOTQPVSMFNPOVNFOU -F.POVNFOUEFMBGSBODPQIPOJFEFNFVSF VOQPJOUEBODSBHFGPSUQPVSMJEFOUJUÊGSBO - DPQIPOFMPDBMF FUTPOBWFOJSSFQPTFTVS MJNQMJDBUJPODPOUJOVFEFMBDPNNVOBVUÊ
GABRIELLE VINETTE gabriellevinette@eap.on.ca
Two locations will serve as cooling centres. The first one is the Sports Dome BU4QPSUTQMFY4USFFU JO&NCSVO PQFO 5VFTEBZUP5IVSTEBZGSPNBNUP QN"OEUIF3VTTFMM-JCSBSZBU$PODFT - TJPO4USFFU JO3VTTFMM PQFO5VFTEBZBOE 5IVSTEBZGSPNBNUPQN BOE 8FEOFTEBZGSPNBNUPQN &BDIDFOUSFXJMMQSPWJEFBJSDPOEJUJPOJOH TFBUJOH BOEBDDFTTUPXBUFS 5IF5PXOTIJQJTVSHJOHSFTJEFOUTUPUBLF Franco-Ontariens, Franco-Ontariennes et francophiles de la région. (SÄDFBVYEPOTSFÉVT MFEFSOJFSÊUBOUEF EPMMBST MFDPNJUÊQFVUBTTVSFSBWFD àFSUÊMFOUSFUJFOEFDFTJUFFNCMÊNBUJRVF FUWFJMMFSÆDFRVJMEFNFVSFVOMJFVWJWBOUFU SBTTFNCMFVSUPVUBVMPOHEFMBOOÊF -FDPNJUÊUJFOUÆTPVMJHOFSUPVUQBSUJ - DVMJÍSFNFOUMBHÊOÊSFVTFDPOUSJCVUJPOEF
Le comité du Monument de la fran- cophonie d’Embrun et sa région sou- haite exprimer sa profonde gratitude envers les organismes et citoyens qui soutiennent fièrement la préser- vation de ce symbole identitaire des
RUSSELL OPENS COOLING CENTRES AMID EXTREME HEAT WARNING
GABRIELLE VINETTE gabriellevinette@eap.on.ca
With sweltering temperatures fore- casted for the region this week, the Township of Russell has announced the opening of designated cooling centres from Tuesday, July 15 to Thursday, July 17, offering residents a safe and air- conditioned space to escape the heat.
40 MOTS WORDS
9 $ PAR RÉPÉTITION $ POUR 25 MOTS FOR 25 WORDS LES PETITES ANNONCES SONT PAYABLES À L’AVANCE • CLASSIFIED ADS ARE PAID IN ADVANCE PER REPEAT 15¢ PER ADDITIONAL WORD PAR MOT ADDITIONNEL 11 PETITES ANNONCES CLASSIFIED ADS
HEURE DE TOMBÉE: LUNDI 10 H DEADLINE: MONDAY 10 A.M.
1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON tél. : 1-613-632-4155 • 1-800-267-0850 • fax : 1-613-632-6383
AUTOS ET CAMIONS CARS & TRUCKS
SERVICES
FREE PICKUP OF SCRAP... School Buses, Transport Trailers, Cars & Pick-ups. We pay fair money. Call Marc, 613-223-2440. DIVERS à vendre MISCELLANEOUS for sale CHAISE ROULANTE - COMME NEUVE, en très bon état, ne se plie pas, demande 300$; pour plus de renseignements, 613-446-7253. LOGIS • CONDOS à louer APARTMENTS • CONDOS for rent 1041 SINCLAIR, HAWKESBURY, 3 CAC, grande terrasse, vue sur la rivière Outaouais, grand stationnement, pas d'animaux, non fumeur, dernier mois requis, références demandées, 1650$ non chauffé, non éclairé, libre 1 er septem- bre; (613) 677-8715 BEAUPRÉ, QC, condo 1 CAC, sur la montagne tout près de la cathédrale de Ste-Anne-de- Beaupré et 30 minutes de la ville de Québec, pis- cine extérieure, disponibilité ouverte; pour plus de renseignements, appeler 613-983-8258. RIVERVIEW IN L'ORIGNAL new/great quality building 836 BAY RD, 1,200 sq.ft - 2X2 bedrooms (apart- ments 1 & 2), air conditioning, 1/1-1/2 bathroom and 1/full bathroom, 2 parking each, $2,600. monthly each, utilities not included, available; Also, 495 GHISLAIN, HAWKESBURY, brand new - 2 yr old 3 bedroom house, big backyard, 4 par- kings, $2,300. + utilities, available; call Adam, 613-930-0823. SERVICES HARRY'S RESIDENTIAL GARAGE DOOR REPAIRS, since 1983 in Ottawa, now in CASSEL- MAN and surrounding areas. Spring, cables, rollers, hinges automatic operators repair and installation; for more information, 613-620-3535. HEDGES IN NEED OF TRIMMING? Over 15 years experience! ALSO, tree services & stump grinding. For quality work at a low cost, call or text at 613-322-7519 (Arron). Free estimates and clean up. References available. We provide servi- ce as far as L'Orignal. HOMME À TOUT FAIRE, peinture professionnel- le, paysagement, rénovations et réparations. Esti- mation gratuite. Service rapide de qualité; pour renseignements, 613-676-2740. MICHAUD TREE SERVICES. Tree Removal/Abattage. Stump grinding/Essouchage. Tree Trimming/Elagage. 613-809-9673
NETTOYEUR DE TAPIS , ainsi que divans, inté- rieur de voitures. Bas prix et bon service. CARPET CLEANING, as well as sofas and vehi- cle interiors. Low rates and good service. Téléphoner - call Louis à/in Rockland, 613-850-2243 PEINTURE intérieur et extérieur, réparation de plâtre et réparation mineure. PAINT, plaster re- pairs & minor repairs. Région Hawkesbury region. For more information, call Jocelyn 613-677-4465 (laisser message, leave message). VENTES GARAGE • À L’ENCAN GARAGE SALES • AUCTIONS 344, RUE MARY, HAWKESBURY, vente garage les 18 et 19 juillet, de 8h à 17h... Décos d'intérieur et d'extérieur, DVD, articles Vintage et beaucoup d'autres articles, etc... Si pluie, remise!!! PERSONNEL PERSONAL DO YOU THINK YOU HAVE A PROBLEM WITH ALCOHOL? There has been an AA meeting in Rockland every Wednesday night, 8pm to 9pm, since 1987. Also a meeting every Monday, 7pm to 8pm & Friday from 4pm to 5pm, St-Trinity church, 2178 Laurier St (side parking lot entrance). Help yourself get your life back.
La Compagnie d'édition André Paquette Inc., éditeur de journaux communautaires bilingues à Hawkesbury (Tribune-Express, Le Carillon), Lachute (L'Argenteuil), Rockland (Vision) et Embrun (Reflet-News) recherche les services d'un
PRIÈRES PRAYERS
JOURNALISTE
FRÈRE ANDRÉ Que le Coeur Sacré du Frère André soit louangé,
prié, glorifié, à travers le monde pour les siècles et des siècles. Amen. Dites cette prière 6 fois par jour pendant 9 jours et vos priè- res seront exaucées même si cela semble impossible. N'oubliez pas de remercier le Frère André, avec promesse de publication, quand la faveur sera obtenue. Remer- ciement au Sacré-Coeur pour faveur obtenue. D.B.
Fonctions : • Rédiger des articles sur une variété de sujets, y compris des sujets découlant de réunions municipales, d'événements communautaires, de sports, d'arts, etc. • Travailler dans une salle de rédaction composée de journalistes, en relisant les articles et en élaborant des plans pour chaque journal hebdomadaire. • Prendre des photos et enregistrer des vidéos • Mettre en page le journal à l'aide d'InDesign • Préparer des articles pour le site web et l'application mobile. Qualifications : • Formation en journalisme ou dans un domaine pertinent ; ou expérience pertinente. • Bilingue : capacité à communiquer en anglais et en français ; la capacité à bien écrire dans les deux langues sera considérée comme un atout important.
MERCI AU SACRÉ-COEUR pour faveur obtenue.
Que le Sacré-Coeur de Jésus soit loué, adoré et glorifié à travers le monde entier pour l'éternité. J.T.
193266 LES PROFESSIONNELS ESPACE
Veuillez envoyer un curriculum vitae, une lettre de motivation et des échantillons de travail à anil.jhalli@eap.on.ca Pour de plus amples renseignements : 1-800-267-0850
DISPONIBLE 1 800 267-0850
L’emploi du masculin pour désigner des personnes n’a d’autres fins que celle d’alléger le texte.
minermonument@gmail.com 613-632-6143
L’actualité où vous soyez!
editionap.ca
AVIS PUBLIC NOTICE
EN CAS D’ARRÊT DES SERVICES DE LA POSTE
RUSSELL FOODLAND 148, rue Craig St. MACEWEN 1112, concession 3 CASSELMAN METRO 21, Richer Cercle NO FRILL 726, rue Principale St. MACEWEN 631, rue Principale St. CAISSE POPULAIRE 641, rue Principale St. EMBRUN CO-OP YOUR INDEPENDENT 753, rue Notre-Dame St. COOP EMBRUN
IN THE EVENT OF A DISRUPTION OF POSTAL SERVICES.
EMBRUN CAISSE POPULAIRE 859, rue Notre-Dame St. JEAN COUTU 867, rue Notre-Dame St.
ST-ALBERT FROMAGERIE 150 rue St Paul St DÉPANNEUR SUR LA PRINCIPALE LIMOGES CENTRE DE SANTÉ NATION HEALTH CENTRE 601, chemin Limoges Rd.
747, rue Notre-Dame St. PETRO CANADA CONVENIENCE STORE 2222, route 500 Ouest M&M FOOD MARKET 953, rue Notre-Dame St.
VEUILLEZ NOTER QUE LES POINTS DE DÉPÔT INDIQUÉS EN ROUGE SONT DISPONIBLES CHAQUE SEMAINE.
editionap.ca
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12Made with FlippingBook - PDF hosting