2025_Mid-Autumn Dining Program_Chinese

This Mid-Autumn and Golden Week invites unhurried days, ocean horizons, and time to reconnect with tradition and one another. As the full moon rises over the tranquil shores of Phu Quoc, we invite you to pause, reflect, and celebrate life’s most radiant moments.

CELEBRATING MID-AUTUMN SPLENDOUR 皓月华章 - 共赏金秋盛景

DAILY | 6:30 AM TO 10 PM 每日 | 从早上 6:30 到晚上 10 点 RICE MARKET

Mid-Autumn Afternoon Tea | 中秋下午茶 Daily | 1 to 12 October | 3 PM to 5 PM 每日 | 10 月 1 日至 12 日 | 下午 3 时至 5 时 900 per set for 2 people 每套售价 900 越南盾, 2 人使用

Phu Quoc’s Night Market | 富国岛夜市 Buffet Dinner | 自助晚餐 Every Wednesday and Sunday | 1 to 8 October | 6 PM to 10 PM

每周三及周日 | 10 月 1 日至 12 日 | 晚 6 时至 10 时 4,900 Including Billecart-Salmon Le Reserve Champagne​ 4,900 包含比莱卡尔 - 萨尔蒙特勒雷兹香槟 3,900 Including Selected Wine and Beers​ 3, 900 包含精选葡萄酒和啤酒 3,200 Including Soft Drinks 3, 200 包含软饮料

Ca Mau Crab Night | 金瓯青蟹之夜 Every Monday and Saturday | 4 to 11 October | 6 PM to 10 PM 每周一及周六 | 10 月 4 日至 11 日 | 晚 6 时至 10 时 2,500 Per Portion (suitable for up to 2 people) 每份价格: 2,500 越南盾(可容纳最多 2 人) À la carte menu available 常规情况下可提供单点菜单服务 Whispers of the Sea | 海之絮语 Every Tuesday and Friday | 3 to 10 October | 6 PM to 10 PM 每周二及周五 | 10 月 3 日至 10 日 | 晚 6 时至 10 时 2,500 Per Portion 每份价格: 2,500 越南盾 À la carte menu available 常规情况下可提供单点菜单服务

Symphony of Flavours | 风味交响 Seafood Hot Pot | 海鲜火锅 Every Thursday | 2 to 9 October | 6 PM to 10 PM 每周四 | 10 月 2 日至 9 日 | 晚 6 时至 10 时 3,200 Medium Hotpot (Suitable for up to 2 people) 3,200 元 中份火锅套餐(可容纳最多 2 人享用) À la carte menu available 常规情况下可提供单点菜单服务

All prices are quoted in thousand (,000) Vietnam Dong, subject to 5% service charge and prevailing tax 所有价格均以越南盾的千元为单位报价(单位:千越南盾),并包含 5% 的服务费及现行税率。

DAILY | 10 AM TO 10 PM 每日 | 上午 10 点至 晚上 10 点 OCEAN CLUB

OCEAN CLUB

Sunset Brunch | 日落早午餐 Every Tuesday and Saturday | 4 to 11 October | 每周二及周六 | 10 月 4 日至 11 日 6 PM to 10 PM 晚 6 时至晚 10 时 4,900 Including Billecart-Salmon Le Reserve Champagne​ 4,900 包含比莱卡尔 - 萨尔蒙特勒雷兹香槟 3,900 Including Selected Wine and Beers​ 3, 900 包含精选葡萄酒和啤酒 3,200 Including Soft Drinks 3, 200 包含软饮料 Where Flavours Burst Into Life | 风味绽放 Truffle Night | 松露之夜 Every Monday and Thursday | 2 to 9 October 每周一及周四 | 10 月 2 日至 9 日 6 PM to 10 PM 中午 6 时至晚 10 时 2, 400 per guest 每位客人 2, 400 越南盾 À la carte menu available 常规情况下可提供单点菜单服务

A Cut Above | Steak Night | 至臻之选 | 牛排之夜 Every Wednesday, Friday and Sunday | 1 to 12 October 每周三、五及周日 | 10 月 1 日至 12 日

6 PM to 10 PM 晚 6 时至 10 时 Individually priced by dishes 每道菜单独定价 À la carte menu available 常规情况下可提供单点菜单服务

All prices are quoted in thousand (,000) Vietnam Dong, subject to 5% service charge and prevailing tax 所有价格均以越南盾的千元为单位报价(单位:千越南盾),并包含 5% 的服务费及现行税率。

OKU DAILY | FROM 1 TO 12 OCTOBER FROM 6 PM TO 10 PM

每日 |10 月 1 日至 12 日 晚上 6 点至 晚上 10 点

OKU

Sashimi Night | 刺身之夜 3 and 10 October | From 6 PM to 10 PM 10 月 3 日及 10 日 | 晚 6 时至 10 时 2,800 per platter sharing between two 2,800 越南盾 / 每盘可供两人共享 À la carte menu available 常规情况下可提供单点菜单服务

Oyster Masterclass with David Hervé 大卫 · 埃尔韦生蚝大师班 9 October | From 2 PM to 2 PM 10 月 9 日 | 下午 2 点至 3 点 1,500 per guest 每位客人 1,500 越南盾

Oyster Symphony | 生蚝之夜 9 October | From 6 PM to 10 PM 10 月 9 日 | 晚 6 时至 10 时 3,800 per guest 每位客人 3,800 越南盾

Omakase and Salon de Boeuf 主厨料理和牛排沙龙 Daily | From 1 to 12 October

From 6 PM to 10 PM 每日 |10 月 1 日至 12 日 晚上 6 点至 晚上 10 点

All prices are quoted in thousand (,000) Vietnam Dong, subject to 5% service charge and prevailing tax 所有价格均以越南盾的千元为单位报价(单位:千越南盾),并包含 5% 的服务费及现行税率。

FU BAR DAILY | 11 AM TO 11 PM 每日 | 上午 11 时至晚 11 时

BAR JADE DAILY | FROM 1 TO 12 OCTOBER

FROM 7 PM TO 1 AM 每日 |10 月 1 日至 12 日 晚 7 时至凌晨 1 时

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10

Made with FlippingBook - Share PDF online