Elevate April 2025 | Air Serbia

Ako još niste rezervisali nedeljno veče za gastro-emotivno putovanje, vreme je da to učinite. Ponekad put do srca stvarno vodi preko stomaka

If you haven’t yet booked your Sunday evening gastro-emotional journey, it’s time to do so. Sometimes the route to the heart is really through the stomach

ni s ljubavlju i preciznošću. Ono što me je posebno oduševilo jeste na- čin na koji se tradicija čuva i preno- si kroz generacije. Kada smo posetili male porodične restorane, videli smo kako recepti ostaju nepromenjeni decenijama, ali svaka generacija do- daje nešto svoje. Susret sa porodica- ma koje ručaju za velikim stolom, sa svežom testeninom koja se priprema na licu mesta, bio je za mene nevero- vatno iskustvo. Zašto ste odlučili da baš Džastin Teru bude vaš gost u Italiji? – On je strastveni ljubitelj kuli- narstva, a takođe je i veliki poznava- lac italijanske kuhinje. Njegova poro- dica ima snažne korene u ovoj zemlji i njenoj kuhinji. Baš zbog toga je i iskazao interesovanje da krene na ovo putovanje kako bi se povezao sa svojim ličnim uspomenama i otkrio više o nasleđu hrane koja je bila deo njegovog odrastanja. Takođe, on je neverovatan saputnik – znatiželjan, duhovit i otvoren za nova iskustva, što je ovu epizodu učinilo posebno zabavnom i emotivnom. Šta je uspeo da otkrije o sebi? – Shvatio je koliko mu je zapravo važan osećaj pripadnosti i tradicije. Ispričao mi je kako je njegova baka pripremala određena jela koja su mu uvek budila nostalgiju, ali nikada ni- je razmišljao o tome kako je ta hrana postala deo njegovog identiteta. Ovo putovanje ga je inspirisalo da se vrati starim porodičnim receptima i pono- vo ih otkrije, a obećao je i da će poče- ti više da kuva kod kuće. Ipak, nije sve bilo samo emotivno. Tu su i urnebesni momenti, poput onog kada pokušavate da razvučete testo za picu i spektakularno ne uspevate... – O, daaa (smeh). U Napulju smo pokušali da napravimo savršenu na- politansku picu, ali nam testo nije is- palo kako treba. Lokalni majstor nas je zadirkivao, ali nas je na kraju nau- čio kako se pravi savršena kora. Ma- lo smo se osramotili. Ali, hej, bar smo probali!

U čemu je, prema vašem mišljenju, suština italijanske kuhinje? – Jednostavnost i kvalitet sasto- jaka. Italijanska kuhinja ne zavisi od složenih tehnika, već od toga kako se koriste najbolji mogući sastojci. Dovoljno je malo ekstradevičanskog maslinovog ulja, svež bosiljak, para- dajz i dobra testenina – i već imate savršeno jelo. Ipak, to i nije najvažnije, zar ne? – Ne, zaista nije. Hrana je uvek deo porodičnog ili prijateljskog okupljanja. To je doživljaj koji se de- li. Ova emisija mi je potvrdila nešto što sam oduvek znao – da je hrana više od obroka. To je način izraža- vanja, kultura, emocija i način da se vratimo sebi. Putovanja su mi otvo- rila oči za toliko novih ukusa, ali i za priče koje stoje iza tih jela. Šta ste vi lično naučili u Italiji? – Naučio sam da uživam u hrani bez žurbe, baš kao što to rade u Ita- liji – obrok je vreme za uživanje, za razgovor i povezivanje sa ljudima. Italijanska hrana je priča o ljubavi, a tamo se ta ljubav nesebično deli...

ANTONI POROWSKI, CHEF How food always returns us home Watching a famous chef convert every recipe into a story and seeing celebrities discover their own roots will prompt a desire in you to return to those waiting for you at home – with a delicious dinner and a warm hug I f anyone can make even the sim- plest meal look like a work of art, it’s this renowned chef and gour- met, who has now even gone a step further in his global quest for iden- tity through food. Antoni Porowski’s new show, No Taste Like Home, which airs on the National Geographic channel, brings

Italy » Italija | 89

Made with FlippingBook interactive PDF creator