BERGEON 2025 CATALOG

Contrôle de marche & Remontage | Gangkontrolle & Aufziehen | Operation control & Winding

Paire de sondes de contact mobiles | Paar Kontaktbügel beweglich | Pair of contactpProbes movable Accessoires | Zubehör | Accessories +

New Tech Handy II, Analyzer Q1, Analyzer Twin, QuartzMaster

76802

QUARTZMASTER QUARTZMASTER QUARTZMASTER

Appareil de mesure compact et ergonomique pour montres à quartz ouvertes. Plug and Play grâce à l’interface USB. Tes- teur de batterie avec les résistances de charge 100 Ω, 2 kΩ et 2 MΩ. Utilisation aisée grâce à des boutons rotatifs et des touches librement configurables sur l’appareil. Sonde jaune dédiée pour la mesure accélérée. L’éclairage destiné à amé- liorer la lisibilité des aiguilles change de couleur en fonction de la mesure et de l’état de l’appareil. Un miroir permet de visualiser le cadran à partir de la position de travail. Logiciel WiCoTRACE offrant des séquences de mesure automatisés et le mode de mesure directe. Kompaktes und ergonomisches Messgerät für offene Quarz- uhren. Plug and Play dank USB-Schnittstelle. Batterietester mit den Lastwiderständen 100 Ω, 2 kΩ und 2 MΩ. Einfache Bedienung durch frei konfigurierbare Drehknöpfe und Taster am Gerät. Dedizierter gelber Bügel für die beschleunigte Messung. Die Beleuchtung zur verbesserten Ablesbarkeit der Zeiger wechselt die Farbe je nach Messresultat und Gerätezustand. Ein Spiegel ermöglicht die Sicht auf das Zif- ferblatt aus der Arbeitsposition. WiCoTRACE-Software mit automatisierten Messsequenzen und direktem Messmodus.

Compact and ergonomic measuring device for open quartz watches. Plug & Play thanks to USB interface. Battery tester with load resistances of 100 Ω, 2 kΩ and 2 MΩ. Easy to operate thanks to configurable rotary knobs and keys on the device. Dedicated, yellow bracket for the accelerated meas- urement. The lighting for improved readability of the watch hands changes colour depending on the result and device status. A mirror enables the user to see the hands from the working position. WiCoTRACE software with automated measurement sequences and direct measurement mode.

142 x 104 x 53 mm | 430 g

76000-26.10PK1 76000-26.10PK2

PRO UPG

76000-26.10-UPG-PRO

PRO:  Mode de mesure directe avec affichage graphique détaillé des impulsions du moteur. Marche par la fréquence du quartz (32 kHz). Générateur d’impulsions. | Direkter Messmodus mit detaillierte grafischer Anzeige der Motorimpulse. Gangabweichung über Quarzfrequenz (32 kHz). Pulsgenerator | Direct measurement mode with detailed graphical display of the motor pulses. Rate deviation via quartz frequency (32 kHz). Pulse generator.

UPG: Upgrade

487

Made with FlippingBook - Online magazine maker