OPINION
communautaire Le lien community link The
editionap.ca
«Les citoyens sont toujours bien renseignés» lois municipales et provinciales sans abuser des droits qui nous sont accordés.
Cette lettre est une réponse de la part du maire Claude Levac à la lettre de Denis Pa- quette, intitulée Manque de transparence, et publiée dans le Re!et-News du 14 août. Depuis le début de mon mandat, les ci- toyens ont toujours été bien renseignés et les décisions du conseil ont toujours été appuyées par des rapports bien éto#és de la part des employés. Le fait que vous n’avez pas tous les renseignements que vous dési- rez ne veut pas dire que le conseil n’est pas transparent. Le conseil municipal n’est pas un club social. Puisque nous avons l’occasion de prendre des décisions qui impliquent d’autres parties, il est nécessaire d’utiliser le huis clos pour protéger la con$dentialitédes renseignements discutés lors de ces ren- contres. Le directeur général et les conseil- lers connaissent bien les exigences du huis clos et nous respectons les exigences des
Casselman Le Club de Danse de Casselman annonce le début de ses cours de danse en ligne qui auront lieu au Centre d’Éducation de l’Est Ontario, au 750 rue Principale (ancienne École Ste-Euphemie). Mardi, 2 septembre, de 18h30 a 20h, débutants et intermédiaires, et de 19h30 a 21h, avances. Jeudi, 4 septembre de 9h a 10h30, avancés, et de 10h30 a 11h30, débutants et intermédiaires. Embrun Souper de fèves au lard et macaroni, organisé par les Chevaliers de Colomb, le ven- dredi 12 septembre, à 17h au 5, rue Forget, Embrun. Fournier La cérémonie au cimetière de la paroisse St-Bernard de Fournier aura lieu le dimanche 7 septembre, à 10h. Veuillez apporter votre chaise de parterre. En cas de pluie, la célé- bration aura lieu dans l’église. Un repas suivra à la salle municipale de Plantagenet-Sud de Fournier. Réservation: Patrick 613-524-5215 ou Jacqueline 613-524-2979. Limoges Dans un e#ort pour amasser des fonds pour les activités communautaires axés sur les jeunes (e.g. Fête d’Halloween, parade de Noël), le club Optimiste de la région de Limoges organise une vente de garage (levée de fonds) le 7 septembre, de 9h à 15h, au Centre communautaire de Limoges 205, rue Limoges. Pour réservation de table appe- ler France 613-443-2321 Le Comité des citoyens de Limoges organisera un souper fèves au lard (macaroni et pâté chinois) le vendredi 29 août, à 17h00, au Centre communautaire de Limoges, 205 Chemin Limoges. Russell The Russell and District Horticultural Society invite you to its annual Garden Tour on Saturday, August 23rd from 12:00 p.m. to 4:00 p.m. Get inspired while visiting private gardens opening their doors for this day only. Tickets available August 1st from Pronto and Urban Country in Russell or by phoning Louise at 613-443-0514. The Township of Russell library invites the public to a Grand Bazaar, including a fun- draising barbecue held by the Russell Optimists Club, games, activities, door prizes, and a draw to win an iPad, on Saturday, August 23, from 11 a.m. to 2 p.m. at the Russell branch at 1053 Concession St., Russell. Saint-Isidore Cérémonie au cimetière le dimanche 24 août 2014, à la messe de 10h30. Veuillez apporter votre chaise de parterre. En cas de pluie, la célébration aura lieu dans l’église. Un brunch suivra au Centre récréatif. Des réservations requises au 613-524-5686 ou 613-524-2680.
Deuxièmement, dans ma dernière lettre, je vous avais invité à l’hôtel de ville pour partager avec vous certains rensei- gnements sur les principales responsabili- tés du conseil municipal et son fonctionne- ment général. Mais vous n’avez pas accepté mon invitation. Je suis convaincu que le document que les membres du conseil ont reçu de la part de M. King (employé du mi- nistère des Municipalités et du Logement), et qui traite justement des responsabilités d’un conseil municipal et des exigences du huis clos, réussirait certainement à vous éclairer et répondrait certainement à plu- sieurs de vos questions. Finalement, il est bien vrai que si un citoyen se présente à l’hôtel de ville pour obtenir des renseignements au sujet des a#aires du conseil, les employés se feront un plaisir de le renseigner en respectant les exigences du huis clos et des renseigne- ments con$dentiels. J’invite donc tous les citoyens de Cassel- man à visiter leur hôtel de ville. Vous serez mieux renseignés et vous pourrez partager avec vos voisins et amis les renseignements reçus.
GuylainWathier
ManonDesnoyers
stalbertstorage.ca 732 route 800 est, C.P. 8, St-Albert, ON 613 764-1874 Self Storage / Mini Entreposage OFFICE COMMERCIAL 600 PI CA. À LOUER
Claude Levac Maire de Casselman
H184551MB
13 000 copies
Faites nous une offre sur une maison unifamiliale.* Aucune offre raisonnable ne sera refusée. Faites vite! Offre d’une durée limitée.
Bertrand Castonguay , Président • President , bertrand@eap.on.ca Roger Duplantie , Directeur Général • General Manager , roger@eap.on.ca François Legault , Directeur • Director , francois.legault@eap.on.ca
François Bélair , Dir., Ventes et développement / Sales and Development , francois.belair@eap.on.ca Thomas Stevens , Dir., Infographie et prépresse / Layout and Prepress, thomas.stevens@eap.on.ca Publicité • Advertising : pubreflet.news@eap.on.ca
Nouvelles / News: inforeflet.news@eap.on.ca Classées • Classified : julie.potvin@eap.on.ca
1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613 443-2741 • Fax: 613 443-1865
Publié tous les jeudis par / Published every Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell
MAISON MODÈLE 233, Versaille, Wendover Samedi et dimanche de 13h à 16h Pour plus d’information appelez au : 613-749-6705 ou www.AncoHomes.com
# convention : 0040012398 Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission.
Représentation nationale / National representation Montréal : 514 866-3131 • Toronto : 416 362-4488
Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.
*Certaines conditions s’appliquent.
Made with FlippingBook - Online magazine maker