Reflet_2013_10_03

La Fromagerie verse 5000$ au PAE  ŏđŏ  editionap.ca

SAINT-ALBERT l Les préparatifs en vue de la reconstruction de la fromagerie coopérative St-Albert, détruite par les flammes plus tôt cette année, restent pri- oritaires mais il n’en demeure pas moins que l’entreprise a encore une fois remis 5000$ au programme d’assainissement de l’eau (PAE) de la Conservation de la Na- tion Sud (CNS). «Depuis 10 ans, j’ai toujours été impressi- onnée par le soutien indéfectible de la Fro- magerie St-Albert à la cause de l’eau saine, a indiqué la chef d’équipe aux communi- cations et aux relations communautaires, Ronda Boutz. Mais ce geste va au-delà des Counties review accounts As autumn approaches everything is looking good with accounting ledger for the counties. The United Counties of Prescott-Russell (UCPR) has posted its year-to-date financial summary and so far expenses and revenue are matching the projections in this year’s budget. “We’re on target,” said Stéphane Parisien, UCPR chief administrator, during a phone inter- view. “There’s nothing abnormal.”

attentes. Dans les circonstances, nous au- rions compris que la Coop s’abstienne de contribuer au programme cette année. Le conseil d’administration de la CNS a offici- ellement remercié la Fromagerie pour son dévouement à la cause.» Ce chèque de 5000$ porte à 56 000$ le to- tal des dons de la Fromagerie St-Albert. La coopérative a commencé à contribuer au PAE en vertu d’une entente de trois ans con- clue en 2004. Depuis la fin de cet accord, la Fromagerie a toujours versé annuellement 5000$ au PAE. Au fil des ans, l’actuel président de la coopérative, Denis Latour, et d’autres re- sponsables ont expliqué ce soutien par l’engagement de la Fromagerie à améliorer l’environnement. En outre, c’est une façon de redonner au secteur agricole, à la com- munauté en général et à la région. «Les retombées positives de cet engage- ment sont inestimables, a indiqué la prési- dente du comité d’assainissement de l’eau, Jackie Pemberton. Cette contribution annu- elle de la Fromagerie St-Albert s’inscrit dans le cadre d’un financement accordé directe- ment aux propriétaires sur la base d’une participation 50-50 à des projets visant à améliorer la qualité de l’eau sur leurs pro- priétés et sur l’ensemble du territoire de la CNS.»

Il mord dans l’hiver, non dans votre portefeuille

Économisez jusqu’à àl’achatd’unjeude pneussélectionnés 80$

4

Leshiverscanadienssontreconnuspour leursconditionsde froidvariables. Qu’ils’agissede glacenoire,degadoueoude forteschutesdeneige,chacunedecesconditionsposeundéfi unique. Et lespneusd'hiverTOYOObservesontconçusettestéspourmordredans l'uneet l'autre. Pouruntemps limité,offrez-vous latechnologiedepointedeTOYOetéconomisez grossurun jeude4pneussélectionnés. Demandez lesdétails. TOYOTIRES ...Conçuspour lavied'aujourd'hui.

L ’ O F F R E D E R A B A I S S E T E R M I N E L E 1 5 D É C E M B R E 2 0 1 3

toyotires.ca

www.casselmantire.ca

49 Racine, P.O. Box 787 Casselman, Ontario K0A 1M0 • 613 764-3308

THE EMERALD ASH BORER (EAB) is killing ash trees throughout Ontario and Quebec. Help protect our trees! EAB has been confirmed in eastern Ontario and western Quebec. The following counties are in the regulated area: Frontenac (1), Leeds and Grenville (2), Ottawa (3), Prescott and Russell (4), Gatineau (5), Les Collines-de-l’Outaouais (6) and Papineau (7).

L’AGRILE DU FRÊNE est en train de tuer des frênes d’un bout à l’autre de l’Ontario et au Québec. Aidez-nous à protéger nos arbres! La présence de l’agrile du frêne est confirmée dans l’est de l’Ontario et l’ouest du Québec. Cette zone réglementée englobe les comtés suivants : Frontenac (1), Leeds et Grenville (2), Ottawa (3), Prescott et Russell (4), Gatineau (5), Les Collines-de-l’Outaouais (6) et Papineau (7). Zone réglementée de l’est de l’Ontario et l’ouest du Québec

EAB regulated area in eastern Ontario and western Quebec

7

7

6

6

5

5

4

4

3

3

1

2

1

2

L’agrile du frêne est un insecte nuisible qui se propage dans de nouvelles régions par le transport de bois infesté. En vertu de la réglementation fédérale, toute personne sortant des produits du frêne ou du bois de chauffage de cette zone réglementée, sans la permission écrite de l’Agence canadienne d’inspection des aliments, est passible d’amende ou s’expose à des poursuites judiciaires. NE DÉPLACEZ PAS DE BOIS DE CHAUFFAGE Pour de plus amples renseignements, visitez www.inspection.gc.ca/phytoravageurs ou composez le 1-866-463-6017

EAB is a destructive insect that spreads to new areas when infested wood is moved. By federal regulation, anyone moving ash tree materials or firewood out of this regulated area without written permission from the Canadian Food Inspection Agency may be fined or prosecuted.

DON’T MOVE FIREWOOD For more information, visit www.inspection.gc.ca/pests or call 1-866-463-6017

Made with FlippingBook Proposal Creator