Our products are elements of a complex integrated system which, through painstaking design work, aim to provide the market with diverse and appropriate solutions for various needs and particular purposes. Unsere Produkte sind Elemente eines komplexen integrierten Systems, das durch sorgfältige Entwurfsarbeit darauf abzielt, dem Markt unter- schiedliche und angemessene Lösungen für verschiedene Bedürfnisse und besondere Ziele anzubieten. I nostri prodotti sono elementi di un sistema integrato complesso che, attraverso un accurato lavoro di progettazione, si pongono l’obiettivo di fornire al mercato soluzioni diverse e appropriate per diverse esigenze e obiettivi particolari. We have been producing ceramics since 1863 and it is something we do well. After more than 150 years, we profoundly believe that ceramics is an extraordinary material that allows us to do extraordinary things. Compared to other materials, quality ceramics is a material with excep- tional performance, unchanging over time, releases no pollutants, is heat and chemicals resistant and can be deep cleaned and sanitised over many years without the risk of being damaged. Seit 1863 produzieren wir Keramik. Und dies gelingt uns ausgezeichnet. Nach mehr als 150 Jahren glauben wir fest daran, dass Keramik ein außergewöhnliches Material ist, das außergewöhnliche Dinge ermöglicht. Im Vergleich zu anderen Materialien ist Qualitätskeramik ein Material mit außergewöhnlicher Leistung, das im Laufe der Zeit unveränderlich ist, das keine Schadstoffe freisetzt, Hitze und chemischen Aggressionen widersteht und über Jahre hinweg ohne Beschädigungsrisiko gründlich gereinigt und desinfiziert werden kann. Produciamo ceramica dal 1863: è la cosa che sappiamo fare. Dopo più 150 anni crediamo profondamente che la ceramica sia un materiale straordinario che consente di fare cose straordinarie. Rispetto ad altri materiali, la ceramica di qualità è un materiale dalle prestazioni eccezionali, inalterabile nel tempo, che non rilascia sostanze inquinanti, resiste al calore, alle aggressioni chimiche e può essere pulito e igienizzato in profondità per anni senza alcun rischio di rovinarsi
Novoceram produces more than 95% of its products in France. Manufacturing in France is a choice, a commitment, a vocation and a distinctive element that defines us as much as our creative identity. Novoceram stellt mehr als 95% seiner Produkte in Frankreich her. Die Produktion in Frankreich ist eine Wahl, eine Verpflichtung, eine Berufung und ein unverwechselbares Element, das uns ebenso sehr und mehr als unsere kreative Identität charakteri- siert. Novoceram produce in territorio francese più del 95% dei propri prodotti. Fabbricare in Francia è una scelta, un impegno, una vocazione e un elemento distintivo che ci caratterizza quanto e più della nostra identità creativa. A continuous flow of investment in technology and innovation is necessary to guarantee the products’ quality, performance, safety and sustainability characteristics. Technology is, together with people, one of the two tools that allow us to achieve the objectives set out here. Ein kontinuierlicher Fluss von Investitionen in Technologie und Innovation ist notwendig, um die Qualität, Leistung, Sicherheit und Nachhaltigkeit von Produkten zu gewährleisten. Die Technologie ist zusammen mit dem Menschen eines der beiden Instrumente, mit denen die hier dargelegten Ziele erreicht werden können. Un flusso continuo di investimenti in tecnologie e innovazione è necessario per garantire le caratteristiche di qualità, prestazioni, sicurezza e sostenibilità dei prodotti. La tecnologia è, insieme alle persone, uno dei due strumenti che consentono il raggiungimento degli obiettivi qui esposti. The people, the workers, are the company’s most valuable resource. That is us. Novoceram is committed to ensuring the best health and working conditions for the people who are part of the organisation, and we strive to make the most of their talent, abilities and skills. Die Menschen, die Arbeitnehmer, sind unser wichtigstes Kapital im Unternehmen. Wir sind es. Novoceram hat sich verpflichtet, die besten Gesundheits- und Arbeitsbedingungen für die Menschen in der Organisation zu gewährleisten und versucht, das Beste aus ihren Talenten, Fähigkeiten und Kompetenzen zu machen. Le persone, i lavoratori, sono la risorsa più importante dell’azienda. Siamo noi. Novoceram si impegna a garantire le migliori condizioni di salute e di lavoro alle persone che fanno parte dell’organizzazione, cercando di valorizzarne al meglio il talento, le capacità e le competenze. Novoceram aims to be not simply a supplier of products, but also an active partner for professionals in the construction sector, seeking business opportunities through its structured network of employees and commercial consultants. Novoceram bietet sich nicht nur als einfacher Lieferant von Produkten an, sondern auch als aktiver Partner für Fachleute im Bausektor, die über sein strukturiertes Netzwerk von Mitarbei- tern und Verkaufsberatern Geschäftsmöglichkeiten suchen. Novoceram si propone non soltanto come semplice fornitore di prodotti, ma anche come partner attivo nei confronti dei professionisti del settore delle costruzioni, ricercando opportu- nità di business attraverso la propria rete strutturata di addetti e consulenti commerciali.
The French identity is what guides each of our creative choices: it is a distinctive, unique, recognisable style, firmly based on a thousand-year old decorative and artistic tradition that has been able to deliver the greatest innovations in artistic and decorative trends while maintaining its own unmistakable identity. Die französische Identität ist es, die all unsere kreativen Entscheidungen leitet: Es ist ein unverwechselbarer, einzigartiger, wiedererkennbarer Stil, der fest auf einer jahrtausendealten dekorativen und künstlerischen Tradition beruht und der es vermochte, die größten Innovationen in den künstlerischen und dekorativen Strömungen zu bringen und gleichzeitig seine eigene unverwechselbare Identität zu bewahren.
OUR MISSION Novoceram creates solutions in ceramic material for safe, durable floor and wall tiles designed to express the French style, manufactured mainly in France and produced with the best technologies available, respecting the environment and people and actively contributing to the social and econo- mic development of the territory. It collaborates extensively and punctually with its commercial partners and with the designers to provide them with concrete sales opportunities to end customers and provide them with con- stant support for all their before and after sales problems. UNSERE MISSION Novoceram schafft dauerhafte und sichere keramische Materiallösungen für Boden- und Wandbeläge, die den französischen Stil zum Ausdruck bringen. Sie werden hauptsächlich in Frankreich hergestellt und mit den besten verfügbaren Technologien produziert, die Umwelt und Menschen respektieren und aktiv zur sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung des Gebiets beitragen. Das Unternehmen arbeitet kapillar und pünktlich mit seinen Handelspartnern und Bauherren zusammen, um ihnen konkrete Absatzmöglichkeiten bei den Endkunden zu bieten und sie bei all ihren Problemen vor und nach dem Verkauf ständig zu unterstützen. LA NOSTRA MISSION Novoceram realizza soluzioni in materiale ceramico per pavimenti e rivestimenti durevoli e sicuri progettati per esprimere lo stile francese, fabbricati principalmente in Francia e prodotti con le migliori tecnologie disponibili, nel rispetto dell’ambiente e delle persone, contribuendo attivamente allo sviluppo sociale ed economico del territorio. Collabora in modo capillare e puntuale con i propri partner commerciali e con i progettisti per fornire loro concrete occasioni di vendita ai clienti finali e affiancarli con un costante supporto in ogni loro problema pre e post vendita
L’identità francese è ciò che orienta ogni nostra scelta creativa: è uno stile distintivo, unico, riconoscibile, saldamente fondato su una tradizione decorativa e artistica millenaria che ha saputo portare le maggiori innovazioni nelle correnti artistiche e decorative pur mantenendo una propria inconfondibile identità.
017
Thanks to continuous and substantial investments, Novoceram has minimised the environmental impact of its activities in all stages of the production process and of the product itself. This is an ongoing process, with increasingly improving results thanks to organisational and technological investments. Dank kontinuierlicher und umfangreicher Investitionen hat Novoceram die Auswirkungen seiner Tätigkeit auf die Umwelt in allen Pha- sen des Produktionsprozesses und auf das Produkt selbst minimiert. Dieser Prozess ist im Gange, mit immer besseren Ergebnissen dank organisatorischer und technologischer Investitionen. Grazie ad investimenti continui e sostanziali, Novoceram ha ridotto al minimo l’impatto ambientale della propria attività in tutte le fasi del processo produttivo e del prodotto stesso. Si tratta di un processo in divenire, con risultati sempre migliori grazie agli investimenti organizzativi e tecnologici. The relationship that the factory has had with the territory has been going on for over 150 years. Novoceram strongly feels the bond and responsibility towards a territory from which it draws resources, work and creativity through its people, and is committed to contributing to sustainability and development through targeted policies and interventions. Die Beziehung der Fabrik zu diesem Gebiet besteht seit über 150 Jahren. Novoceram fühlt sich einem Territorium, aus dem es durch Menschen Ressourcen, Arbeit und Kreativität bezieht, stark verbunden und trägt durch gezielte Politik und Interventionen zur Nachhal- tigkeit und Entwicklung bei. Il rapporto della fabbrica col territorio prosegue da oltre 150 anni. Novoceram sente fortemente il legame e la responsabilità nei confronti di un territorio da cui attinge risorse, lavoro e creatività attraverso le persone, e si impegna a contribuire alla sostenibilità e allo sviluppo attraverso politiche e interventi mirati. The before and after sales service is one of the tools on which Novoceram has consolidated its leadership in the sector over the years. It is also a constantly evolving process in this case, always making use of new tools, such as digital technologies and a structured direct assistance to the final consumer through web tools and social networks. Der Kundendienst vor und nach dem Verkauf ist eines der Instrumente, mit denen Novoceram im Laufe der Jahre seine Führungspo- sition in diesem Sektor gefestigt hat. Auch in diesem Fall handelt es sich um einen sich ständig weiterentwickelnden Prozess, bei dem immer neue Instrumente wie digitale Technologien und eine strukturierte direkte Unterstützung des Endverbrauchers durch Web-Tools und soziale Netzwerke zum Einsatz kommen. Il servizio pre e post vendita è uno degli strumenti sui quali Novoceram ha consolidato nel corso degli anni la propria leadership nel settore. Anche in questo caso si tratta di un processo in continua evoluzione, che si avvale sempre di nuovi strumenti, come le tecnologie digitali e una strutturata assistenza diretta al consumatore finale attraverso gli strumenti web e i social network.
Made with FlippingBook Digital Proposal Creator