CONSIGLI DI POSA INSTALLATION ADVICE
POSA FACILE AUTO-LEVELING AUTO-LEVELING SMART LAYING
ABOUT US HERITAGE STYLE GROUP TECHNOLOGY SUSTAINABILITY GAMMA
AVVERTENZE GENERALI
GENERAL WARNINGS
Auto-Leveling guarantees the maximum ease of installation for large-format planks.The technology uses raw materials that combine stability and strength with high plasticity, giving unique qualities to this type of product.The resultant tiles have a small degree of convexity and bond perfectly to the screed.Once installed, the tiles self-level and maintain perfect flatness.Auto-Leveling technology is used for ceramic tiles in sizes 20x170 cm, 40x170 cm (thickness 8,5mm) and 26x200 cm (sp7mm).
Auto-Leveling garantisce la massima facilità di posa ai listoni di grande formato. La tecnologia si basa sull’impiego di impasti a base di materie prime per loro natura altamente stabili e resistenti, ma al tempo stesso ad elevata plasticità, che conferiscono a questa tipologia di prodotti qualità uniche. Il materiale ottenuto, caratterizzato da un minimo grado di convessità, aderisce perfettamente al massetto. Una volta posata, la piastrella si auto-livella, mantenendo una perfetta planarità. La tecnologia Auto-Leveling si applica alle lastre ceramiche nei formati 20x170, 40x170 cm (sp8,5mm) e 26x200 cm (sp7mm).
Indipendentemente dal tipo di prodotto e formato scelto, prima di procedere con la posa è opportuno fare una verifica sul cantiere per valutare le condizioni dei sottofondi. La posa richiede le migliori condizioni del sottofondo. Che dovrà sempre essere: -asciutto e stagionato -planare e privo di fessurazioni -pulito, libero da polvere detriti o grumi di cemento -compatto e resistente La perfetta riuscita di un pavimento o di un rivestimento è il frutto della combinazione di molteplici fattori; per ottenere il migliore effetto estetico nella posa è opportuno ricordare che i prodotti Gardenia prevedono un numero variabile di pattern grafici, la cui successione all’interno delle scatole avviene in modo del tutto casuale.
Regardless of the chosenproduct type or size, an on-site inspection should be carried out prior to installa- tion to assess the conditions of the substrates.Perfect substrate conditions are essential for a successful installation.Substrates must be: -dry and properly cured -flat and free of cracks -clean and free of dust, debris or lumps of cement -compact and strong The success of a floor or wall tile installation is the result of a combination of multiple factors; to achieve the best possible aesthetic effect in installation, remember that Gardenia products come in a variable number of graphic patterns packed in boxes in a completely random sequence.
MARBLE LA MARMOTECA UNIQUE
STONE LA GEOTECA PIETRA VIVA ORIGINI CONCEPT STON BURLINGTON STONE AMBOISE ESEDRA 2.0
POSA DEI PRODOTTI RETTIFICATI Per raggiungere un effetto ottimale Gardenia suggerisce di mantenere almeno 1 o 2 mm di fuga per una posa mono-formato e 2 mm per combinare formati misti nelle pose modulari suggerite dai cataloghi.
For optimal results, Gardenia recommends allowing a joint of at least 1 or 2 mm when laying same-sized tiles and 2 mm for different-sized tiles laid using the modular systems described in the catalogues. INSTALLATION OF RECTIFIED-EDGED TILES
POSA DEI PRODOTTI NON RETTIFICATI L’alto grado di greificazione delle piastrelle Gardenia comporta modeste tolleranze di calibro, pertanto nella posa dei prodotti a bordo naturale è consigliabile lasciare una fuga di almeno 3 mm fra le piastrelle.
The high degree of vitrification of Gardenia tiles means dimensional tolerances are low. Therefore, when laying tiles with natural press-formed edges, at least a 3mm joint should be allowed between each tile. INSTALLATION OF NON-RECTIFIED TILES
INDUSTRIAL
OXIDE D-SIGN MAKE NATIVE MOOD WALK
OPERAZIONI PRELIMINARI
PRELIMINARY OPERATIONS
Una volta scelto il materiale da posare, coerentemente con i requisiti tecnici, lo stile e la destinazione d’uso degli ambienti, è bene seguire alcune raccomandazioni prima di procedere con l’installazione.: -stendere a terra almeno 3mq di prodotto per controllare l’effetto d’insieme, avendo cura di verificarne accuratamente calibro, tonalità e scelta. -Specie nel caso di prodotti con elevata variabilità grafica, è bene posare il materiale attingendo da più scatole, le variazioni grafiche e cromatiche del prodotto sono una caratteristica qualificante che l’abilità del posatore può valorizzare, al contrario un prodotto posato senza tenerne conto può risultare esteticamente poco gradevole. -È opportuno evitare di segnare la parte superiore delle piastrelle con matite o pennarelli e dedicare parti- colare attenzione ai prodotti lucidi, patinati o lappati che dovranno essere coperti durante i lavori di cantiere. -Attendere 48/72 ore prima di sottoporre il pavimento al normale transito. La posa senza fuga, soprattutto nei grandi formati è fortemente sconsigliata dai maggiori produttori di col- lante per i seguenti motivi: Difficoltà di assorbimento di eventuali movimenti strutturali in assenza di elementi comprimibili Diverso comportamento dilatometrico fra piastrelle e massetto, in presenza di elevate escursioni termiche Difficoltà di realizzazione di una duratura ed efficace stuccatura Gardenia sconsiglia assolutamente pose senza fuga, per le quali si declina ogni responsabilità. Durante le operazioni di posa, nel caso venga scelto uno schema sfalsato, evitare di far coincidere i vertici di una piastrella con la metà delle altre a fianco. Soltanto i prodotti AUTO-LEVELING si prestano ad essere posati seguendo liberamente ogni schema di posa.
It is advisable to follow some recommendations before proceeding with the installation of the selected tiling material, which should be carried out in compliance with the technical requirements, style and intended application; -Place some tiles (at least 3 m²) over the flooring surface to check the final effect, making sure you have the right tile size, shade, and quality class. -In the case of products whose graphics tend to differ considerably from one tile to the next, it is advisable to take the tiles from different boxes and mix them. The graphic and colour variations of the tiles are an important feature which can be enhanced by a skilled tile layer. Overlooking such features, on the contrary, may lead to poor aesthetic results. -Avoid marking the front of the tiles with pencils or markers. Be particularly careful with glossy, matt or lapped tiles, which should be kept covered during building work. -Wait 48/72 hours before walking over the newly laid tiles. Jointless tile installation, particularly in the case of large-size tiles, is strongly advised against by most adhesive manufacturers for the following reasons: Any structural adjustments may not be absorbed due to the lack of compressible material. Wide temperature ranges may cause expansion effects between the tile and screed. Effective, durable grout joints may be difficult to achieve. Gardenia strongly advises against jointless tile installation and cannot be held liable for any damage deriving therefrom.
WOOD JUST CODE JUST NATURE JUST LIFE JUST COLOR JUST VENICE JUST MIX
GIOIA CHROME DECOR & WALL
Lastre prodotte con materie prime ad elevata plasticità, resistenti ma flessibili.
Appoggiate su qualsiasi superficie, anche non perfettamente planare, le lastre si auto-livellano.
Il prodotto auto-leveling agevola la posa tradizionale, si monta senza distanziali livellanti, seguendo qualsiasi schema di posa. Auto-leveling tiles help the traditional fixing, every installation pattern can be achieved, without leveling spacers.
When laying tiles in a staggered pattern, make sure there are no tiles positioned with the corner coinciding with the centre of the adjacent tiles. Only AUTO-LEVELING products are suitable for all installation patterns.
STONE LA GEOTECA PIETRA VIVA ORIGINI BURLINGTON STONE CONCEPT STONE AMBOISE OUTDOOR
Ceramic slabs manufactured with highly plastic raw materials, strong and flexible at the same time.
INDUSTRIAL OXIDE MAKE
WOOD JUST CODE JUST LIFE JUST NATURE JUST VENICE JUST MIX
Laid on the screed they self-level, even if the surface is not perfectly flat.
NATIVE MOOD D.SIGN
Posa corretta
Posa sconsigliata
Right installation
Wrong installation
STUCCATURA
GROUTING
TECHNICAL INFORMATION
lato/lenght 1200 mm lato/lenght 1700 mm lato/lenght 2000 mm
> 20 mm > 30 mm > 50 mm
indicatore di flessibilità flexibility index
deflessione massima sotto carico di 350 N maximum deflection under load of 350 N
1) Qualora non si utilizzasse la boiacca composta da cemento e sabbia, si consiglia di utilizzare colori di stucco su tono (possibilmente non utilizzare su materiali di colore chiaro stucchi di colore scuro, tipo nero, blu, rosso) e di verificare la compatibilità dei riempitivi per fughe con il prodotto ceramico. 2) Riempire le fughe con gli stucchi solo quando il pavimento è calpestabile, togliendo preventivamen- te dalle fughe ogni tipo di residuo. 3) Eseguire la stuccatura a “regola d’arte”, seguendo le indicazioni del progettista, del responsabile di cantiere e del capitolato di posa. 4) Stuccare piccole superfici per volta (4/5 mq) e asportare le quantità eccedenti con spugne o stracci umidi (di sola acqua pulita). 5) Stucchi cementizi non additivati: seguire attentamente le indicazioni dei fabbricanti, a fine giornata pulire i residui di posa con spugna appena bagnata. 6) Stucchi epossidici o additivati (con lattici, ecc.): seguire attentamente le indicazioni dei fabbricanti, perché il loro rapido indurimento può richiedere pulizie molto laboriose, specialmente se la superficie delle piastrelle è antiscivolo, ruvida o strutturata.
1)Should a grout made of cement and sand not be used, it is recommended to use shade-on-shade grouts (do not use dark grouts, such as black, blue or red, on bright materials) and to verify the com- patibility of the grouts with the ceramic tile. 2)Fill the grout lines with the grout only when the floor has sufficiently set to be ready to tread on, removing any residue from the gout lines. 3)Carry out a state-of-the-art grouting following the layer and technician’s instructions and the tech- nical specifications. 4)Grout small areas of the surface at a time (4m≤ to 5m≤) and remove excess grout with a sponge or a wet cloth (with clean water). 5)Non-added cement grouts: follow the manufacturer’s instructions carefully and at the end of the working day clean the surface with a slightly damp sponge. 6)Epoxy grouts or added grouts (with latex, etc): follow the manufacturer’s instructions to the letter as rapid hardening can lead to difficult cleaning operations, especially in case of anti-slip, rough or textured tiles.
CONSIGLI DI POSA AUTOLEVELING POSA E MOVIMENTAZIONE DELLE LASTRE CURA E MANUTENZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE LOGISTICA IMBALLI CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA CERTIFICAZIONI GUIDA ALLA CONSULTAZIONE
276
277
Made with FlippingBook. PDF to flipbook with ease