I N S I D E - V I S I T E P R I V É E
Cécile, nous avons eu la chance de vous rencontrer dans votre appartement parisien. Quel lien entretenez-vous avec Paris ? J e ne suis pas parisienne d’origine mais j’appré- cie beaucoup l’énergie que dégage la capitale. Je trouve que Paris est une ville sublime et cela est d’au- tant plus appréciable quand on a l’occasion de voya- ger dans le monde entier. Revenir à Paris est toujours magique. Il y a des promenades magnifiques. Le pas- sage sur les quais la nuit, par exemple, est incroyable. Et puis, nous avons la chance d’avoir tous ces monu- ments historiques… J’aime les différentes ambiances que la ville propose : du bouillonnement de culture de certains quartiers aux coins plus calmes, semblables à des villages.
Cécile, we have the chance to meet in your Paris apart- ment. What is your link with Paris? I’m not originally from Paris but I appreciate the French capital’s energy. Paris is a sublime city that we enjoy even more when we’re lucky to travel around the world. Coming home to Paris is always magical. There are magnificent promenades. Strolling along the banks of the Seine at night, for example, is amazing. And we’re lucky to have so many historical monuments … I like the different moods the city offers from the cultural effervescence in some
neighborhoods to calmer areas, almost like villages, in others. I’m actually pretty stationary since I’ve only lived in the 11th and 3rd arron- dissements - where I currently live now (laugh). I really like this part of Eastern Paris with its bustling, extre- mely lively local businesses. It was truly love at first site! Though in the beginning my husband didn’t want to visit it (laugh) since it was on the other side of the Place de la Republique near the Carreau du Temple. We were extremely at- tached to our old street alongside Does your apartment have a special history?
« La lumière traversante, la vue dégagée sur le ciel et sur les toits en zinc et une cour intérieure pleine de fleurs… On était conquis. »
Votre appartement a-t-il une histoire particulière ? Ce fut un véritable coup de cœur ! Pourtant, au départ, mon mari ne voulait pas le visiter car il se trouvait de l’autre côté de la place de la République, vers le Carreau du Temple (rires). Nous étions attachés à notre rue, à côté du Cirque d’Hiver. Mon mari n’était donc pas emballé à l’idée de perdre ses habitu- des de quartier. Je l’ai donc « traîné » jusqu’à la visite ! Une fois dans l’appartement, nous
“The light going through it, the open view to the sky and over the zinc rooftops and an inner courtyard filled with flowers … we were seduced.”
avons tous les deux ressenti les mêmes émotions po- sitives. La lumière traversante, la vue dégagée sur le ciel et sur les toits en zinc et une cour intérieure pleine de fleurs… On était conquis. Nous qui adorons l’an- cien, on était ravis de découvrir du parquet en point de Hongrie et des cheminées en état de marche. Je crois que la pièce centrale de l’appartement reste la cuisine, dans laquelle on peut circuler. C’est une cui- sine dînatoire qui s’ouvre sur toutes les autres pièces et qui offre une ambiance très conviviale. C’est notre lieu de retrouvailles.
the Cirque d’Hiver and my husband wasn’t thrilled with the idea of losing his neighborhood habits so I had to “drag” him to the visit (laughs). Once in the apartment, we both felt the same positive emotions. The light going through it, the open view to the sky and over the zinc rooftops and an inner courtyard filled with flowers … we were seduced. Since we adore old things, we were thrilled to dis- cover the herringbone parquet floors and working fireplaces. The apartment’s central room remains the kitchen which we can move around in easily. It’s an eat-in kitchen that opens out to the other rooms and is extremely welcoming. This is where we get together. We also like the mix of old and modern like the original moldings next to polished concrete in some parts of the apartment.
50
Made with FlippingBook HTML5