回到目次
曖默依 (Amae) 三區域協作條⽬
跨區域編輯委員會: Takayuki Kinugasa (北美洲)、 Elias M. da Rocha Barros (拉丁美洲)、 Arne Jemstedt (歐洲) 跨區域協調聯合主席: Eva D. Papiasvili (北美洲)
_____
本條⽬係由臺灣精神分析學會成員進⾏翻譯和編輯。
翻譯:陳凱婷 ( Kai-Ting Chen ) 審閱:林俐伶 ( Liling Lin )
I. 定義介紹
曖默依 (amae) 是⼀個⽇語詞彙,在⽇本的尋常⽣活中經常被使⽤。它是 動詞「盼曖默依」 (amaeru) 的名詞形式。兩者皆源⾃形容詞 amai ,意指「甜味」。 動詞「盼曖默依」由 eru (含義為「獲得」或「取得」)與 amai 組合⽽成,因此, 其字⾯原意便是「獲得甜味」。在⽇常⽤法中,盼曖默依指以⾚⼦般的依賴⾏為來 引出他者的縱容,以獲得⼼中渴望之物 —— 無論是情感上的關懷、⾝體親近、情緒 上的或實際的⽀持,抑或某項請求的應允。這是⼀種尋求對⽅縱容的⾏為模式,其 成⽴的前提,是雙⽅之間已經存在如家⼈般的連結或深厚的親密關係。最典型的例 ⼦是嬰兒或孩童以甜蜜、依賴的⽅式與⺟親或照顧者互動,期待⾃⼰的願望能 夠 被 滿⾜。
2
Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online