Panduan sebelum dan selepas pembedahan 手术前后健康教育
横隔膜呼吸运动 横隔膜呼吸运动对进行肺部手术后的患者具有良好效益, 使肺部重新全面开放,避免发生肺炎等并发症。 吸烟、肥胖或慢性肺病患者发生并发症的风险较高。 进行横隔膜呼吸运动时,您必须深呼吸,让腹部往上扩张, 使空气充满整个肺部。吐气时,腹部往下收缩,让肺部的空 气完全从口中呼出。 横隔膜是形成胸腔底的一大块肌肉。而这块肌肉能帮助肺部 呼吸。因此,这项运动的目的是促进肺部扩张,提高血液的 充氧量。 咳嗽运动的技巧 1.
Latihan pernafasan bahagian tengah torso
Latihan pernafasan bahagian tengah torso banyak membantu terutamanya selepas pembedahan paru-paru. Ia membantu membuka semula kesemua ruang paru-paru sepenuhnya dan mengelakkan komplikasi seperti pneumonia. Pesakit yang merokok, mengalami masalah obesiti atau menghidapi penyakit paru-paru yang kronik adalah berisiko tinggi untuk mengalami komplikasi ini. Latihan ini memerlukan anda untuk menarik nafas dalam bagi membolehkan bahagian abdomen mengembang ke luar. Ketika menghembuskan nafas, bahagian abdomen harus mengecut ke dalam kerana udara dari paru-paru dikeluarkan. Bahagian tengah torso merupakan otot yang besar yang membentuk tapak kaviti dada. Otot ini membantu pernafasan. Tujuan latihan ini dilakukan adalah untuk menggalakkan pengembangan paru-paru dan meningkatkan pengoksigenan darah. Teknik 1.
身体坐直 双手轻放在腹部
2.
用鼻子深呼吸,直到胸腔和腹腔完全扩张,充满空气 提起,数五下,然后用口将胸部和腹部的空气完全呼出 重复五次 尽量在没睡时,每1至2小时做一次横隔膜呼吸运动
3.
4.
Duduk tegak Letakkan tangan anda di bahagian abdomen Tarik nafas dalam melalui hidung bagi membolehkan dada dan abdomen mengembang Tahan nafas dalam 5 saat, kemudian hembuskan nafas sepenuhnya dengan bibir yang tertutup bagi membolehkan dada dan abdomen mengempis Ulang latihan ini sebanyak lima kali Jika boleh, lakukan latihan ini setiap 1-2 jam ketika sedar
5.
2. 3.
6.
4.
5. 6.
咳嗽运动 通常在手术后肺部可能发生并发症风险的情况下, 会指导病患进行咳嗽运动。此运动的目的是先把痰 弄松,然后再咳出来。 用小枕头或折叠的被褥按着伤口,以减轻咳嗽时造 成的生理和心理不适。 咳嗽运动的技巧: 步骤1至4和横隔膜呼吸运动一样 用手将小枕头或折叠的被褥扣在伤口 先做三次深呼吸,然后用力咳嗽 重复五次,如需要,每次可稍息一会儿再继续 在没睡时,每3小时做一次咳嗽运动 1. 2. 3. 4. 5.
Latihan batuk Latihan batuk diajar apabila terdapat risiko komplikasi paru-paru selepas pembedahan.Tujuan latihan ini adalah untuk menggerakkan, melonggarkan dan mengeluarkan ketidakselesaan fizikal dan psikologikal semasa batuk.
Teknik 1.
Lakukan langkah 1-4 seperti latihan pernafasan bahagian tengah torso Sokong bahagian insisi dengan menekannya perlahan-lahan dengan bantal kecil atau selimut lipat dengan kedua-dua tangan saling mengunci Tarik nafas dalam sebanyak tiga kali dan kemudian batuk sekuatnya Ulangi latihan ini sebanyak 5 kali, dengan rehat sebentar di antara latihan jika diperlukan Lakukan latihan ini setiap 3 jam ketika sedar
2.
3.
4.
5.
腿部、脚踝和足部运动
Latihan kaki, buku lali dan tapak kaki
此运动有助于预防血凝块的形成。血凝块多在腿部 深处的静脉形成。
Latihan ini adalah penting untuk mengelakkan pembentukan darah beku. Darah beku selalunya terbentuk dari dalam saraf kaki. Faktor-faktor risiko pembentukan darah beku adalah:
腿部运动能增加下肢回流的血流流量: 造成血凝块的风险因子如下: 手术后,身体的活动性降低 涉及骨盘、下肢或心血管系统的手术 曾发生末梢血管有问题的病例 ∞ ∞ ∞
Kurang bergerak selepas menjalani pembedahan Pembedahan yang melibatkan pelvis, bahagian bawah tangan dan kaki atau sistem kardiovaskular Mempunyai sejarah kesukaran salur darah periferal
∞ ∞
∞
Latihan kaki menggalakkan pengaliran semula darah dari bahagian bawah tangan dan kaki:
卧躺在床上时宜进行下列运动: 锻炼肌肉运动 至少连续10次收缩和放松小腿和大腿的肌肉。 腿部运动 将膝盖弯曲,提至胸部,再伸直腿,停留在空中数 秒,然后放回在床上。连续重复5次。然后再换另一 只脚。 脚踝和足部运动 旋转双脚脚踝一圈,先转向右边,然后转向左边。 重复5次,然后休息。整个脚趾先指向床头,然后指 向床尾,重复10次,然后休息。 当腿部肌肉重复收缩和松弛,下肢的血液就会被泵 会心脏。此运动有助于促进血液循环和预防血 凝块 此运动亦能维持肌肉紧实和加强动作范围,使双脚 能更快及更容易移动
∞
Otot kaki mengecut dan mengendur, membolehkan darah dipam semula ke jantung. Ini menggalakkan peredaran darah dan mencegahnya daripada membeku di kaki Latihan ini juga dapat mengekalkan nada otot dan rangkaian pergerakan supaya pergerakan awal dapat dilakukan dengan lebih mudah
∞
∞
∞
Latihan-latihan di bawah ini perlu dilakukan semasa berbaring. - Kecutkan dan kendurkan otot betis dan peha sekurang- kurangnya 10 kali berturut-turut Latihan kaki dan buku lali - Pusingkan kedua-dua belah buku lali dengan membuat bulatan lengkap; mula-mula ke kanan, kemudian ke kiri. Ulangi sebanyak 5 kali dan rehat sebentar. Dengan tapak kaki, halakan jari ke kepala, kemudian ke tapak kaki di katil. Ulangi sebanyak 10 kali dan rehat. Latihan kaki - Bengkokkan lutut dan angkat ke paras dada. Luruskan kaki dan biarkan beberapa saat sebelum menurunkan belakang kaki ke katil. Ulangi latihan ini sebanyak 5 kali secara berturut-turut, kemudian tukar kepada sebelah kaki yang lain. Latihan mengepam otot
翻身 手术前,翻身只是个简单的动作。但是在进行腹部手 术后,伤口疼痛,想翻个身却成了不简单的任务。虽 然如此,基于数个重要原因,您还是必须每隔数小时 翻一翻身。 这是因为长时间维持同样的卧躺姿势会增加背部生褥 疮或腿部血凝块的风险。经常翻身有助于加强肺部功 能,预防肠道功能障碍以及改善整体循环。 如果那您所服用的止痛药无法减轻您的疼痛,请告诉 看护人员。 您或许需要一个小枕头或折叠的被褥来按着伤口。 用一只手把枕头轻按在伤口上。 另一只手抓紧您想翻转方向的床边围栏,相反方向 的脚则弯曲膝盖,顶着床褥借力。 当手出力拉着围栏时,弯曲的脚用力往下一压,身 体顺势翻至一边。 ∞ ∞ ∞
Mengiring semasa tidur
Sebelum pembedahan, mengiring mungkin mudah untuk dilakukan. Tetapi selepas anda menjalani pembedahan terutamanya yang melibatkan bahagian abdomen, anda mungkin sukar untuk melakukannya kerana kesakitan yang dirasai. Walau bagaimanapun, mengiring pada setiap beberapa jam adalah penting kerana; Kedudukan yang tetap semasa baring untuk masa yang lama memberikan risiko kesakitan ketika baring atau pembekuan darah di bahagian kaki. Mengiring secara kerap dengan sewajarnya dapat menggalakkan fungsi paru-paru, mencegah disfungsi usus dan memperbaiki peredaran darah dalam badan secara menyeluruh. Jika ubat penahan sakit yang diberikan tidak dapat meredakan kesakitan anda, sila maklumkan kepada jururawat.
Anda mungkin memerlukan bantal kecil atau selimut lipat untuk menyokong luka pembedahan. Tekan bantal pada bahagian yang luka dengan menggunakan satu tangan. Cengkam bahagian sisi katil (atau tilam) ke arah di mana anda ingin mengiring. Letakkan kaki yang bertentangan pada tilam dan bengkokkan lutut. Berguling dengan satu gerakkan perlahan dengan menarik bahagian sisi katil sambil menolak dengan lutut yang membengkok. Meletakkan bantal di bahagian belakang anda dapat menambahkan keselesaan. Jururawat mungkin akan meletakkan bantal tambahan di antara kaki dengan buku lali sebagai langkah keselamatan bagi mengelakkan sakit akibat tekanan.
∞
在背部放个小枕头会感到比较舒服。有时,看护人 员会在您的腿和脚踝之间多放一个枕头,此举旨在 避免生压疮(压力性溃疡)。
∞
∞
若有此需,看护人员非常乐意协助您翻身。
∞
∞
Jururawat bersedia membantu anda untuk mengiring apabila diperlukan.
Connect with us online at:
Gleneagles Hospital Kuala Lumpur 282, 286 & 288, Block A, B & Medical Office Block (Ground Floor), Jalan Ampang, 50450 Kuala Lumpur Tel: 03-4141 3000 Email : my.gkl.inquiry@gleneagles.com.my
Several key awards include:
Private Hospitals Category
Accreditation:
March 2026
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6Made with FlippingBook Ebook Creator