Elevate December 2016 | Air Serbia

 What are your favourite places? I spend a lot of time by the riv- er in all seasons. That can be walk- ing down past the Beton Hala, into Savamala and stopping for food or drink, which is very relaxing. There’s also some amazing street art to take in if you keep your eyes open — in fact there’s a book pub- lished about Belgrade street art. I can’t tell you how many unplanned ‘walks’ have turned into long nights with friends. I’ve spent time in Ze- mun in the summer, eating fresh fish and looking at the boats pass- ing by. And what do you like to eat here in Belgrade? The best thing about Dorćol, where I live, is the Black Sheep ice cream parlour. This place does to- tally home made ice cream in tradi- tional and wacky flavours. You can see the team making the ice cream in the back of the shop, which is awesome. What are the similarities and differences between Lon- don and Belgrade? Belgrade is much smaller than London and much less crowded, so getting around is generally much easier and taxis are certainly cheap- er. There’s a similar coffee culture

Mnoge su mi se neplanirane „šet- nje“ pretvorile u duge noći s prija- teljima. Bio sam i u Zemunu letos, jeo svežu ribu i gledao čamce. A šta volite da jedete u Beogradu? – Najbolja stvar na Dorćolu, gde živim, jeste Crna ovca . Tamo prave skroz domaće sladolede tra- dicionalnih i ćaknutih ukusa. U radnji možete da vidite ljude kako prave sladoled, to je fenomenalno. Po čemu su London i Beograd slični, odnosno različiti? – Beograd je mnogo manji od Londona i manja je gužva, pa je lakše snaći se, a i taksi je jeftiniji. Volim da otkrivam i istražujem Beograd. Svakog vikenda možete da radite nešto sasvim novo I love discovering and exploring Belgrade. Every weekend you can do something totally different

U Beogradu sam i srećan sam zbog toga I’m in Belgrade and I’m happy to be here

Slična je kultura ispijanja kafe i ljubav prema izlasci- ma, samo što u Beogradu noću sve počinje dosta ka- snije, pa se svakako kasnije i završava. Većina Britana- ca ide kući u vreme kada su Srbi spremni za zabavu. Ali Beograd bi zaista trebalo posetiti i uživati u njemu zbog onoga što on jeste, a ne zbog poređenja s nekim drugim gradom. Šta mislite o ljudima? – Svi, od kolega i konobara do taksista, vrlo su pri- jateljski nastrojeni, otvoreni i strpljivi. Zapanjen sam visokim nivoom znanja engleskog jezika i time kako se ljudi lako prebacuju s jezika na jezik, što je slično Skandinaviji. Meni jezici ne idu, često srpske reči ne- pravilno izgovaram, pa mi ljudi pomažu da se sna- đem kad zatreba. Mnogo vremena provodim u razgo- vorima s ljudima koji žele da napreduju, da se povežu i istraže kreativnost koja postoji u ovom gradu. Oče- kujem da se u beogradskoj kreativnoj zajednici nared- nih godina dese neke zaista uzbudljive stvari. Trenut- no, to je još neotkriveni dragulj. – Kafane su jedinstveno iskustvo. Muzika je baš zanimljiva. Ne razumem reči, ali posmatrajući Srbe dok je slušaju, shvatio sam da je baš emotivna. Moji ovdašnji prijatelji naučili su me neke plesne korake da bih se uklopio u društvo u kafani, tako da sam si- guran da niko ne misli da sam stranac (ovo sigurno nije istina). Idete li u kafane? Da li ste čuli našu narodnu muziku?

and love of eating out. Nightlife-wise, things start a lot later here in Belgrade and certainly finish a lot later. Most of the UK crowd will be going home by the time Serbians are ready to party. But, really, Belgrade should be visited and enjoyed for what it is, not as a compari- son with another city. What do you think about the people? Everyone, from colleagues, waiters and taxi drivers I’ve met here, have been very friendly, open and patient. I’ve been amazed at the high level of English in the country and how easily people transition between lan- guages, which is similar to Scandinavia. On that note, I’m not great with languages and I often say Serbian words incorrectly, so it’s a good sign when people pitch in to help me communicate when that’s needed. I’ve spent a lot of time talking to people who want to continue to push forward, connect and surface the creative talent there is in this city. I’m expecting a lot of exciting things to happen in the Belgrade art communi- ty over the next few years. Currently, it’s a hidden gem. Yes, I’ve been to a few Kafanas and they are a pretty unique experience. The music is pretty interesting, and even though I can’t understand the lyrics, I can see it’s very emotional by looking at Serbians who are listen- ing to it. My local friends have taught me some ‘go to‘ dance moves to blend in whilst at kafanas, so I’m sure no one thinks I’m foreign (this is certainly not true). Do you go to “kafanas” and have you heard our music?

86 |

Made with FlippingBook interactive PDF creator