Pýcha a předsudek ("paví edice")

myslím, trochu neústupný – rozhodně to nevyhovuje druhým lidem. Nezapomínám na pošetilosti a poklesky ostatních tak brzy, jak bych měl, ani na urážky vůči sobě. Neměním názory podle přání jiných. Možná by se o mně mohlo říci, že jsem umíněný. Když o někom ztratím dobré mínění, ztratím je navždy.“ „To je skutečná vada!“ zvolala Elizabeth. „Nesmiřitelnost je povahový kaz. Vybral jste si však svou vadu dobře. Za ni se vám opravdu nemohu vysmát. Jste přede mnou bezpečný.“ „Myslím, že každá povaha má sklon k něčemu špatnému, že má nějakou vrozenou vadu, kterou ani nejlepší výchova nedokáže překonat.“ „A vaší vadou je nemít nikoho rád.“ „A vaší,“ odpověděl s úsměvem, „je nechtít nikoho pochopit.“ „Věnujme se teď trochu hudbě,“ přerušila je slečna Bingleyová, kterou omrzelo poslouchat rozhovor, jehož se neúčastnila. „Louiso, nebude ti vadit, když probudím tvého manžela?“ Protože sestra neměla nejmenší námitku, byl klavír otevřen a Darcy toho po krátké úvaze nelitoval. Věnoval Elizabeth přílišnou pozornost a začal cítit, že je to pro něho nebezpečné.

H. ÿomson

ýPITOLA DVANÁCTÁ O bě sestry se dohodly, že Elizabeth napíše ráno matce a požádá ji, aby ještě ten den pro ně poslali kočár. Paní Bennetová však usoudila, že by dcery měly zůstat v Netherèeldu až do úterka, čímž by se Janin pobyt prodloužil na týden, a nechtěla je uvítat doma dřív. Její odpověď nebyla tedy příznivá, alespoň ne tak, jak si Elizabeth přála, protože se nemohla dočkat, aby už byla doma. Paní Bennetová jim vzkázala, že nemohou v žádném případě dostat kočár dřív než v úterý. Na závěr připsala, jestli pan Bingley se sestrou budou naléhat, aby zůstaly déle, že je nebude nijak postrádat. Elizabeth byla však naprosto rozhodnutá déle nezůstávat – a také nijak zvlášť neočekávala, že by je o to požádali. Naopak se obávala, aby se nemyslelo, že tu zbytečně dlouho obtěžují. Naléhala na Jane, aby si hned od Bingleyho půjčila kočár. Nakonec se dohodly, že připomenou svůj původní úmysl odjet z Netherèeldu toho dne dopoledne, a že tedy o kočár požádají. Jejich žádost vyvolala hlasitě vyjadřovanou starost a znepokojení a končila přemlouváním, aby zůstaly alespoň do příštího rána, takže Jane posléze souhlasila, a odjezd byl odložen na druhý den. Slečna Bingleyová pak litovala, že to navrhla, neboť žárlivost a nelibost, které pociťovala k jedné ze sester, značně převýšily náklonnost k druhé.

77

76

Made with FlippingBook - Online magazine maker