Franz Kafka: ZÁMEK
své zkušenosti se nesnažil psaním najít abstraktní deãnici, nýbrž čistě narativní model, v němž abstrahoval od ideologických i reálně histo- rických implikací, které se do něj někteří interpreti zase snaží vnášet. Interpretace, které chtějí za každou cenu rozhodnout, zda tento model „znamená“ religiózní, nebo totalitní systém, se nebezpečně blíží otázce, zda trojúhelník z Pythagorovy věty je zelený, či červený, popřípadě zda Picassova kresba z koridy znázorňuje býka plemene andaluského, nebo kastilského. Pokud mohu zůstat u toho posledního příměru: poměr abstraktnosti a konkrétnosti (realismu) v Kaåových textech je myslím srovnatelný s moderní, sice ještě ãgurativní, ale jen náznakově ãgurativní kresbou nebo plastikou, snažící se najít smyslový tvar pro silokřivky, základní tendence a vnitřní zákonitosti situace nebo postavy, nikoli ji realisticky zpodobnit v její historické a ideologické „zasazenosti“. Takový model je v principu aplikovatelný na různé situace, a jestliže jej výkladem ãxujeme pouze na jednu z nich, zužujeme jeho akční radius a ochuzu- jeme jej, nebo spíše sebe, o podstatnou část jeho výpovědi. Tím chci říci, že Kaåa nebyl prorok, který „předpověděl“ kon- centrační tábory, StB, devalvaci jedince a všechny možné slepé uličky moderního racionalismu – na to jsou jeho modely příliš obecné a mnohoznačné. Jako takové ale mají jinou přednost: zbystřují naši pozornost pro situace, v nichž takové jevy – ještě nerozpoznány v chaosu komplexní reality nebo pod nálepkami dobových ideologií – mohou vznikat, a to v monarchiích i republikách, mezi volnomyšlenkáři i konzervativci, mezi komunisty i demokraty. Kaåovy modely mohou být odhalující proto, že jsou, právě díky opatrným a mnohonásobně zrelativněným formulacím, tak neúplatně přesné a nestranné v zobra- zení lidí, jací jsou, a neumožňují snadné a jednoznačné rozlišování na spravedlivé a nespravedlivé, na pachatele a oběti. Dobrá literatura není ostatně dobrá tím, že se „staví na správnou stranu barikády“, nýbrž tím, že je – v pozorování i formulaci – přesná.
Příloha
ÿFKOVY KRESBY
Jiří Stromšík
386
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
421
420
423
422
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
450
451
452
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
497
496
498
499
500
501
502
503
504
505
SEZNAM KRESEB
Originály kreseb Franze Kaõy jsou uloženy v archivech:
Albertina, Vídeň Bodleyova knihovna (Bodleian Library), Oxford Národní knihovna Izraele ( פסה û ההיי ù תימוא ), Jeruzalém Německý literární archiv (Deutsches Literaturarchiv), Marbach
Použité zkratky: Bodleyova knihovna – BK
Národní knihovna Izraele – NKI Německý literární archiv – NLA
Seznam kreseb na stranách 387–503:
388–389, 391, 418–435, 436 dole, 437–445, 448–449: Kleine Skizzen und Zeichnungen, 1905-[ca. 1920], NKI, ומיס ù ARC. 4* 2000 05 080 Max Brod Archive, Max Brod Archive. 390: Zeichnung: Altertümlicher Tänzer, 1906, NKI, ומיס ù ARC. 4* 2000 05 075 Max Brod Archive, Max Brod Archive. 392–393: Bla÷ mit zwei Zeichnungen, [ca. 1905], NKI, ומיס ù ARC. 4* 2000 05 090 Max Brod Archive, Max Brod Archive. 394–395: Bla÷ mit sechs Zeichnungen, [ca. 1905], NKI, ומיס ù ARC. 4* 2000 05 088 Max Brod Archive, Max Brod Archive. 396, 400: Zeichnungen von reitenden Figuren, [ca. 1904-1907], NKI, ומיס ù ARC. 4* 2000 05 083 Max Brod Archive, Max Brod Archive. 397: Zeichnung: Bi÷steller und vornehmer Gönner, [ca. 1906], ומיס ù
507
OBSAH
11/ Příjezd 12/ Barnabáš
5
23 40 50 62 80 93
13/ Frída
14/ První rozhovor s hostinskou
15/ U starosty
16/ Druhý rozhovor s hostinskou
17/ Učitel
18/ Čekání na Klamma 19/ Boj proti výslechu
103 113 124 131 144 152 162 173 183 200 214 223 231 247 257 268 284 299 327
10/ Na ulici 11/ Ve škole 12/ Pomocníci
13/ Jeník
14/ Frídina výčitka
15/ U Amálie
16
17/ Amáliino tajemství 18/ Amáliin trest 19/ Prosebné cesty 20/ Olžiny plány
21 22 23 24 25
Fragmenty, škrty a varianty
To ne, prosím, to ne! aneb Jak (ne)vykládat Kaõu ( Jiří Stromšík) 379 Příloha: Kaõovy kresby 387 Seznam kreseb 507
Franz Kaõa Zámek Z německého originálu Das Schloss (S. Fischer Verlag, Lizenzausgabe von Schocken Books, New York, 1964) přeložil Vladimír Kaõa. Text upraven s přihlédnutím k německému kritickému vydání (S. Fischer Verlag, Frankfurt n. Mohanem, 1982).
Doslov Jiří Stromšík Ilustrace Luis Scafati
Vydalo nakladatelství Rybka Publishers, Karmelitská 16, 118 00, v Praze roku 2025.
www.rybkapub.cz
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 35 Page 36 Page 37 Page 38 Page 39 Page 40 Page 41 Page 42 Page 43 Page 44 Page 45 Page 46 Page 47 Page 48 Page 49 Page 50 Page 51 Page 52 Page 53 Page 54 Page 55 Page 56 Page 57 Page 58 Page 59 Page 60 Page 61 Page 62 Page 63Made with FlippingBook - Online magazine maker