univetloupes.com/ash | 31
Mor e Comfor t
A s s embl i ng & S et t i ng
More comfort I t is recommended to utilize the elastic band included in the package for maximum comfort. Particularly indicated in case of prolonged use.
Maior conforto Para garantir o máximo conforto, recomendamos o uso da tira elástica incluída na embalagem. Particularmente indicado em caso de uso prolongado do sistema de Lupas.
Mehr Komfort Für einen maximalen Komfort empfehlen wir die Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Gummibands.
Mayor comodidad Para garantizar la máxima comodidad, recomendamos utilizar la banda elástica incluida en el paquete. Está especialmente indicada en caso de uso prolongado del sistema de lupas.
Plus grand confort Pour assurer un confort maximal, il est recommandé d’utiliser le cordon élastique inclus dans la fourniture. Particulièrement indiqué en cas d’utilisation prolongée du système loupes.
Dies wird besonders bei längerem Gebrauch des Lupensystems empfohlen.
01 .
Left claw Garra esquerda Linker Clip Pinza izquierda Pince gauche
Elastic Elástico Gummiband Banda elástica Élastique
Right claw Garra direita Rechter Clip Pinza derecha Pince droite
02 .
03.
04 .
05 .
Assembling & setting To mount the elastic band on the glasses, position the hook on the claw near the temple’s joint (step 01), then pull the claw towards the temple’s end until it locks (step 02); repeat the procedure on the other temple. To adjust the size of the elastic band, grasp the two straps with both hands and pull them away from the band (step 03), then pull them outwards until the desired adjustment is achieved (step 04); thereafter, close the straps by reattaching them to the band (step 05).
Montagem e ajuste Para montar a tira elástica nos óculos, posicione o gancho na garra perto da articulação da haste (passo 01), depois puxe a garra em direção à extremidade da haste até que ela trave (passo 02); repita o procedimento na outra haste. Para ajustar o tamanho da tira elástica, segure as duas correias com ambas as mãos, soltando-as do elastico (passo 03), depois puxe-as para fora até obter o ajuste desejado (passo 04), depois feche as correias fixando-as novamente ao elastico (passo 05).
Montage und Einstellung Um das Gummiband an der Brille zu montieren, haken Sie den Clip neben demBügelgelenk ein (Schritt 01), dann ziehen Sie den Clip in Richtung Bügelende, um ihn zu fixieren (Schritt 02). Wiederholen Sie den Vorgang beim anderen Bügel. Um die Länge des Gummibands einzustellen, lösen Sie die zwei Klettverschlüsse mit beiden Händen vomBand (Schritt 03), ziehen sie nach außen, bis die gewünschte Einstellung erreicht ist (Schritt 04) und befestigen die Klettverschlüsse dann wieder auf demBand (Schritt 05).
Montaje y ajuste Para montar la banda elástica en las gafas, coloque el gancho de la pinza cerca de la articulación de la varilla (paso 01), luego tire de la pinza hacia el extremo de la varilla hasta que se bloquee (paso 02). Repita el procedimiento en la otra varilla. Para ajustar la medida de la banda elástica, sostenga las dos tiras con ambas manos y sepárelas de la banda (paso 03); a continuación, tire de ellas hacia afuera hasta obtener el ajuste deseado (paso 04); luego, cierre las tiras y vuélvalas a enganchar en la banda (paso 05).
Montage et réglage Pourmonter la sangle élastique sur les lunettes, mettre en place le crochet présent sur la pince à proximité de l’articulation de la branche (phase01) puis tirer la pince vers le cambre de la branche jusqu’au blocage (phase02) ; répéter la procédure sur l’autre branche. Pour régler la longueur de la sangle élastique, se saisir des deuxmains des deux languettes en les détachant de la sangle (phase03) puis les tirer vers l’extérieur jusqu’à ce que soit obtenu le réglage voulu (phase 04) puis remettre en place les deux languettes sur la sangle (phase05).
Straps Correia Band Correa Cordon
CHAPTER 04 | ELASTIC BAND
Made with FlippingBook Ebook Creator